Дізнайтеся, як використовувати останется у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Господин Мейлер останется здесь до завтра.
Translate from Російська to Українська
Он останется там не более чем на четыре дня.
Translate from Російська to Українська
Рабу и денег дай -- рабом и останется.
Translate from Російська to Українська
Что меня не касается, пусть так и останется.
Translate from Російська to Українська
Мне все равно, уйдет он или останется.
Translate from Російська to Українська
Если вычесть из десяти четыре, останется шесть.
Translate from Російська to Українська
Прожитый день не вернется, а мудрое слово останется.
Translate from Російська to Українська
Он останется тут на весь вечер.
Translate from Російська to Українська
Ежели капитан останется от корабля командира своего, то он имеет быть заарестован по перьвому письму Аншеф командующаго флотом или эскадрою, или того порта командующаго, ежели увидит, что он без всякой нужды от флота отстал.
Translate from Російська to Українська
Сей человеконенавистник предрекает, что после атомной войны на земном шаре не останется людей, но это даже к лучшему, ибо их место займут более достойные существа - муравьи.
Translate from Російська to Українська
"Думаете, Россия и Америка смогут стать друзьями?"-"Да, безусловно. Что бы ни приключилось, Америка в любом случае останется нашим самым важным другом. От вас зависит только, будет ли это Северная или Южная."
Translate from Російська to Українська
Том не останется.
Translate from Російська to Українська
Если у тебя есть два яблока и три ты отдашь мне, то у тебя останется минус одно.
Translate from Російська to Українська
Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.
Translate from Російська to Українська
Если у русских останется только один хутор, то и тогда Россия возродится.
Translate from Російська to Українська
Она навсегда останется в моём сердце.
Translate from Російська to Українська
Если мы заплатим помещице земельный налог, у нас не останется денег на еду. Куда ни кинь, всюду клин.
Translate from Російська to Українська
Нашим образцом останется Маркс, который, прожив десятилетия в Англии, стал наполовину англичанином и требовал свободы и национальной независимости Ирландии в интересах социалистического движения английских рабочих.
Translate from Російська to Українська
Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Translate from Російська to Українська
Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.
Translate from Російська to Українська
Известный российский шахматист и оппозиционер Гарри Каспаров решил остаться за границей, так как не уверен в том, что, вернувшись, останется на свободе.
Translate from Російська to Українська
Он навсегда останется в моём сердце.
Translate from Російська to Українська
Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Російська to Українська
Тайна останется тайной.
Translate from Російська to Українська
Мы надеемся, что Том останется на пару недель.
Translate from Російська to Українська
Если останется сырым, то потом заплесневеет.
Translate from Російська to Українська
Кто останется дома, чтоб принимать гостей?
Translate from Російська to Українська
«Мы думали, клином клином вышибают, а оказалось, что так вот из огня да в полымя и попали...» — «Думали? Индюк, знаете ли, тоже думал, да в суп попал! А вас и на то не останется, дурни!»
Translate from Російська to Українська
Том останется дома.
Translate from Російська to Українська
Пусть это останется между нами!
Translate from Російська to Українська
Теперь это в порядке, и я надеюсь, что так оно и останется.
Translate from Російська to Українська
Пусть Том останется.
Translate from Російська to Українська
Если покупать всё что нравится, не останется денег на покупку того, что действительно нужно.
Translate from Російська to Українська
Она останется на 5 дней.
Translate from Російська to Українська
Сейчас я как шандарахну ракетами по твоему городу — ни пылинки от него не останется!
Translate from Російська to Українська
В 2011 году в Северном полушарии не останется ничего живого: все умрут от радиации.
Translate from Російська to Українська
Англичане продолжают угрожать Аргентине. Ситуация изменилась, госпожа королева, мы больше не в 1982 году, и в случае агрессии против Аргентины будьте уверены, что она не останется одна, как это было в ту пору. Отечество аргентинцев — наше отечество.
Translate from Російська to Українська
Он навсегда останется жить в нашей памяти.
Translate from Російська to Українська
Она навсегда останется жить в нашей памяти.
Translate from Російська to Українська
Том останется здесь на три дня.
Translate from Російська to Українська
Париж останется Парижем.
Translate from Російська to Українська
Блондинка голодной не останется.
Translate from Російська to Українська
Я хочу знать, кто с нами останется.
Translate from Російська to Українська
У меня останется шрам?
Translate from Російська to Українська
Он не останется больше чем на четыре дня.
Translate from Російська to Українська
К сожалению, она лишь сказала, что останется в Граньяно.
Translate from Російська to Українська
К сожалению, он лишь сказал, что останется в Граньяно.
Translate from Російська to Українська
Мне плевать, уйдёт он или останется.
Translate from Російська to Українська
Это отличный компромисс. Никто не останется неудовлетворенным.
Translate from Російська to Українська
Это останется тайной.
Translate from Російська to Українська
Если я тебе расскажу, обещаешь, что это останется между нами?
Translate from Російська to Українська
Пусть это останется на его совести.
Translate from Російська to Українська
Господин Мэйлер останется здесь до завтра.
Translate from Російська to Українська
Том надеялся, что Мэри останется в Бостоне на некоторое время.
Translate from Російська to Українська
Том останется.
Translate from Російська to Українська
Хочешь, он останется?
Translate from Російська to Українська
Хотите, он останется?
Translate from Російська to Українська
Хочешь, она останется?
Translate from Російська to Українська
Хотите, она останется?
Translate from Російська to Українська
Он есть и останется никчёмным.
Translate from Російська to Українська
Их смерть не останется напрасной и забытой.
Translate from Російська to Українська
Этот день навсегда останется в моей памяти.
Translate from Російська to Українська
Скоро у нас вообще ничего не останется.
Translate from Російська to Українська
День 25 января 2012 года навсегда останется в памяти многих жителей Рио-де-Жанейро.
Translate from Російська to Українська
Когда русские вернут украинцам Донецк, там не останется ни одного целого здания.
Translate from Російська to Українська
Если они разведутся, кто останется с ребёнком?
Translate from Російська to Українська
Том сказал, что останется там до половины третьего.
Translate from Російська to Українська
Потрать, что останется от денег.
Translate from Російська to Українська
Тот день навсегда останется в моей памяти.
Translate from Російська to Українська
Если произнести одно и то же слово пятьдесят раз кряду, оно словно бы потеряет свой смысл и останется чисто набором звуков.
Translate from Російська to Українська
Это останется нашей тайной.
Translate from Російська to Українська
На пике очередной депрессии Егорова посетила мысль свести наконец счеты с жизнью. Из всех известных способов суицида больше всего ему импонировал способ Бена Сэндерсона, героя Николаса Кейджа из фильма «Покидая Лас-Вегас». Егорову требовалось лишь без остатка продать всё нажитое, уехать в Лас-Вегас и беспробудным пьянством свести себя там в могилу. Однако, прикинув расходы, Егоров с прискорбием обнаружил, что нажитого хватит ему лишь на путь до Лас-Вегаса, а на смертельное пьянство уже ничего не останется. Конечно, Лас-Вегас можно было бы заменить на родную Красную Пойму, но это было бы слишком банально и уж как-то совсем безрадостно. В общем, с красивой идеей пришлось расстаться, а там и депрессия мало-помалу сама собой сошла на нет, уступив место привычной и вполне безобидной апатии.
Translate from Російська to Українська
Думаю, Мэри останется здесь.
Translate from Російська to Українська
Думаю, Том останется здесь.
Translate from Російська to Українська
Думаю, она останется здесь.
Translate from Російська to Українська
Думаю, он останется здесь.
Translate from Російська to Українська
Написал ли Шекспир это стихотворение или нет, по-видимому, останется тайной.
Translate from Російська to Українська
Муж наругает меня, если останется без обеда.
Translate from Російська to Українська
Тому всё равно, останется Мэри или пойдёт.
Translate from Російська to Українська
Ему ведь объясняй не объясняй - как был дурак дураком, так им и останется.
Translate from Російська to Українська
Воду хоть в ступе толки, водой же останется.
Translate from Російська to Українська
Том завтра останется дома.
Translate from Російська to Українська
Сирия останется единой.
Translate from Російська to Українська
Том останется с вами.
Translate from Російська to Українська
Он останется в Токио на несколько недель.
Translate from Російська to Українська
Пусть здесь всё останется как есть.
Translate from Російська to Українська
Я полагаю, что Том в конечном счете останется без денег и ему придется вернуться домой.
Translate from Російська to Українська
Много людей которые ни в чем не разбираются получают работу в правительстве. Как они делают это навсегда останется тайной.
Translate from Російська to Українська
Крокодилы, у которых при высоких температурах окружающей среды появляются на свет лишь особи мужского пола, тоже могут исчезнуть, так как среди них не останется самок для спаривания.
Translate from Російська to Українська
Он навсегда останется в наших сердцах.
Translate from Російська to Українська
На руке, дарящей розы, всегда останется их аромат.
Translate from Російська to Українська
Том останется с нами?
Translate from Російська to Українська
Если дела будут идти таким манером, то у народа не останется сил даже для гражданской войны.
Translate from Російська to Українська
Пусть она здесь останется.
Translate from Російська to Українська
Надеюсь, моя ошибка останется для него незамеченной.
Translate from Російська to Українська
Даже если все страны мира и все СМИ признают законность этого расистского режима, в моральном отношении он всё равно останется расистским.
Translate from Російська to Українська
Мам, если разделить десять конфет на троих, то одна останется.
Translate from Російська to Українська
Надеюсь, Том останется в Бостоне.
Translate from Російська to Українська
Надеюсь, Том останется в Бостоне ещё хотя бы на три дня.
Translate from Російська to Українська
Доброе дело никогда не останется безнаказанным.
Translate from Російська to Українська
Он честный человек и всегда им останется.
Translate from Російська to Українська