Apprenez à utiliser rend dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
La statue du Minute Man rend hommage aux vaillants soldats qui ont combattu pendant la guerre d'indépendance.
Translate from Français to Français
Ça me rend fou.
Translate from Français to Français
La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Translate from Français to Français
En général, qui rend visite le plus à ses parents, les fils ou les filles ?
Translate from Français to Français
La musique rend notre vie heureuse.
Translate from Français to Français
Cette photo ne lui rend pas justice.
Translate from Français to Français
L'irresponsabilité de Clara me rend dingue.
Translate from Français to Français
Ça me rend triste d'entendre ça.
Translate from Français to Français
Le moindre mot de critique la rend nerveuse.
Translate from Français to Français
Le saké bon marché rend malade.
Translate from Français to Français
Cela le rend anxieux de te rencontrer.
Translate from Français to Français
Il se rend à son bureau par autobus.
Translate from Français to Français
Elle me rend fou.
Translate from Français to Français
Elle me rend heureux.
Translate from Français to Français
Elle rend sa mère heureuse.
Translate from Français to Français
En général, on ne se rend pas compte à quel point on a besoin des autres.
Translate from Français to Français
Sa présence me rend toujours nerveux.
Translate from Français to Français
Le printemps nous rend espoir en l'avenir.
Translate from Français to Français
L'idée selon laquelle lire rend myope a été populaire pendant quelques centaines d'années.
Translate from Français to Français
Ça me rend triste de penser à sa mort.
Translate from Français to Français
Ce bruit me rend nerveux.
Translate from Français to Français
Plus on apprend, plus on se rend compte de notre ignorance.
Translate from Français to Français
Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance.
Translate from Français to Français
La guerre ne rend personne heureux.
Translate from Français to Français
Cette image rend mieux de loin.
Translate from Français to Français
Le lait nous rend fort.
Translate from Français to Français
Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.
Translate from Français to Français
Ne t'esclaffe pas ainsi. Cela me rend inconfortable.
Translate from Français to Français
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Français to Français
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Français to Français
Le marchand de kebab en bas de chez nous rend la monnaie sur les tickets restaurants.
Translate from Français to Français
Attendre longtemps un ami me rend nerveux.
Translate from Français to Français
Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Translate from Français to Français
La Garde meurt mais ne se rend pas !
Translate from Français to Français
La guerre ne rend heureux personne.
Translate from Français to Français
Tatoeba rend accro.
Translate from Français to Français
Mon père se rend d'habitude en bus au bureau.
Translate from Français to Français
La masturbation rend sourd.
Translate from Français to Français
Ton sourire me rend toujours heureux.
Translate from Français to Français
Votre sourire me rend toujours heureux.
Translate from Français to Français
Lire me rend heureux.
Translate from Français to Français
Ce bruit me rend fou.
Translate from Français to Français
Ça me rend dingue.
Translate from Français to Français
L'espérance du scaphandrier rend morose le poulailler.
Translate from Français to Français
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
Translate from Français to Français
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
Translate from Français to Français
La simple vue d'un moustique la rend malade.
Translate from Français to Français
Ça me rend malade !
Translate from Français to Français
La grâce suffisante nous rend aptes à faire un acte bon.
Translate from Français to Français
Parler en public me rend nerveux.
Translate from Français to Français
Mon père ne se rend pas toujours à pied au travail.
Translate from Français to Français
Son âge la rend apte à accomplir ce travail.
Translate from Français to Français
L'amour rend aveugle.
Translate from Français to Français
Mon ami se rend au bureau en vélo.
Translate from Français to Français
Le mur murant Paris, rend Paris murmurant.
Translate from Français to Français
Le beau papillon rend visite à la rose jaune et boit la rosée de ses pétales.
Translate from Français to Français
Il se rend à l'université.
Translate from Français to Français
Parler devant un public me rend nerveux.
Translate from Français to Français
La passion fait souvent un fou du plus habile homme, et rend souvent les plus sots habiles.
Translate from Français to Français
Ça me rend chèvre.
Translate from Français to Français
Ma grand-mère se rend à l'église tous les dimanches.
Translate from Français to Français
Être un anglophone est à double tranchant. D'un côté, tu parles la langue la plus utile au monde à la perfection; mais de l'autre, personne ne veut parler une autre langue avec toi, ce qui rend difficile l'apprentissage d'une langue étrangère.
Translate from Français to Français
Donner rend plus heureux que recevoir.
Translate from Français to Français
Il m'a dit qu'il se rend demain en Angleterre depuis l'aéroport de Pékin.
Translate from Français to Français
Il me rend parfois visite.
Translate from Français to Français
Je dois reconnaître que ma théorie ne rend pas compte de ce fait.
Translate from Français to Français
Le temps chaud et humide nous rend paresseux.
Translate from Français to Français
La lame dentelée du couteau le rend parfaitement propre à la découpe de choses telles que du pain.
Translate from Français to Français
Mon père ne se rend pas compte de la douleur émotionnelle que ses injures m'ont causée.
Translate from Français to Français
Essayer de trouver le bonheur te rend seulement malheureux.
Translate from Français to Français
La récente fréquence des tremblements de terre nous rend nerveux.
Translate from Français to Français
La fréquence des tremblements de terre récemment nous rend nerveux.
Translate from Français to Français
Comme elle se rend régulièrement chez le dentiste, elle n'a presque pas de douleurs dentaires.
Translate from Français to Français
Comme elle se rend chez le dentiste régulièrement, elle a rarement mal aux dents.
Translate from Français to Français
Elle se rend chez le dentiste régulièrement, donc elle a rarement des maux de dents.
Translate from Français to Français
La constitution délicate des femmes les rend propres à éprouver dans l'audition de la musique, de plus vives sensations que les hommes; il en est même chez lesquelles l'action de cet art porte le délire des sens jusqu'au dernier degré.
Translate from Français to Français
Ce qui rend les Japonais tellement uniques, c'est principalement leur croyance qu'ils sont uniques.
Translate from Français to Français
Qu'est-ce qui te rend aussi triste ?
Translate from Français to Français
Votre présence me rend toujours nerveux.
Translate from Français to Français
Son présent me rend toujours nerveux.
Translate from Français to Français
Le virus le rend très fiévreux.
Translate from Français to Français
Une fois par semaine, elle se rend au cinéma.
Translate from Français to Français
L'exercice rend ton corps plus fort.
Translate from Français to Français
Rien ne nous rend si grands qu'une grande douleur.
Translate from Français to Français
Cette photo ne te rend pas grâce.
Translate from Français to Français
S'il s'en rend compte, il va beaucoup s'énerver.
Translate from Français to Français
Mon colocataire est allergique au soja. Quand mon frère, qui est végétalien, me rend visite, je ne sais jamais quoi cuisiner.
Translate from Français to Français
Ma tante se rend chaque semaine sur la tombe de mon oncle.
Translate from Français to Français
Arrête d'être toujours révérencieux avec les gens parce qu'ils sont riches ou puissants. Ça te rend pathétique, vraiment !
Translate from Français to Français
La jeune fille rend visite à son amie.
Translate from Français to Français
Mon père se rend au travail en vélo.
Translate from Français to Français
Qu'est-ce qui te rend si fébrile ?
Translate from Français to Français
Ça rend les choses plus faciles si ta matrice est creuse.
Translate from Français to Français
Elle se rend une fois par semaine à la librairie.
Translate from Français to Français
Il se rend accessible à tous ceux qui lui demandent conseil.
Translate from Français to Français
Celui qui lui rend visite, doit être préparé à entendre des reproches, souvent bruyants, ou à se voir affecter quelque tâche.
Translate from Français to Français
L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.
Translate from Français to Français
L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.
Translate from Français to Français
Il se rend au concert.
Translate from Français to Français
Ce qui rend les classiques si intrigants et fascinants est qu'ils sont suffisamment proches pour que nous en sentions la similarité et suffisamment distants pour que nous dussions faire un effort pour combler le fossé.
Translate from Français to Français
Il ne m'arrive que des tuiles ces derniers temps, après mon ordinateur avec toutes mes photos de vacances, c'est à présent ma voiture qui rend l'âme.
Translate from Français to Français