Lernen Sie, wie man rend in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
La statue du Minute Man rend hommage aux vaillants soldats qui ont combattu pendant la guerre d'indépendance.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça me rend fou.
Translate from Französisch to Deutsch
La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Translate from Französisch to Deutsch
En général, qui rend visite le plus à ses parents, les fils ou les filles ?
Translate from Französisch to Deutsch
La musique rend notre vie heureuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette photo ne lui rend pas justice.
Translate from Französisch to Deutsch
L'irresponsabilité de Clara me rend dingue.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça me rend triste d'entendre ça.
Translate from Französisch to Deutsch
Le moindre mot de critique la rend nerveuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Le saké bon marché rend malade.
Translate from Französisch to Deutsch
Cela le rend anxieux de te rencontrer.
Translate from Französisch to Deutsch
Il se rend à son bureau par autobus.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle me rend fou.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle me rend heureux.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle rend sa mère heureuse.
Translate from Französisch to Deutsch
En général, on ne se rend pas compte à quel point on a besoin des autres.
Translate from Französisch to Deutsch
Sa présence me rend toujours nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
Le printemps nous rend espoir en l'avenir.
Translate from Französisch to Deutsch
L'idée selon laquelle lire rend myope a été populaire pendant quelques centaines d'années.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça me rend triste de penser à sa mort.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce bruit me rend nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
Plus on apprend, plus on se rend compte de notre ignorance.
Translate from Französisch to Deutsch
Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance.
Translate from Französisch to Deutsch
La guerre ne rend personne heureux.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette image rend mieux de loin.
Translate from Französisch to Deutsch
Le lait nous rend fort.
Translate from Französisch to Deutsch
Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne t'esclaffe pas ainsi. Cela me rend inconfortable.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from Französisch to Deutsch
Le marchand de kebab en bas de chez nous rend la monnaie sur les tickets restaurants.
Translate from Französisch to Deutsch
Attendre longtemps un ami me rend nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Translate from Französisch to Deutsch
La Garde meurt mais ne se rend pas !
Translate from Französisch to Deutsch
La guerre ne rend heureux personne.
Translate from Französisch to Deutsch
Tatoeba rend accro.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père se rend d'habitude en bus au bureau.
Translate from Französisch to Deutsch
La masturbation rend sourd.
Translate from Französisch to Deutsch
Ton sourire me rend toujours heureux.
Translate from Französisch to Deutsch
Votre sourire me rend toujours heureux.
Translate from Französisch to Deutsch
Lire me rend heureux.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce bruit me rend fou.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça me rend dingue.
Translate from Französisch to Deutsch
L'espérance du scaphandrier rend morose le poulailler.
Translate from Französisch to Deutsch
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
Translate from Französisch to Deutsch
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
Translate from Französisch to Deutsch
La simple vue d'un moustique la rend malade.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça me rend malade !
Translate from Französisch to Deutsch
La grâce suffisante nous rend aptes à faire un acte bon.
Translate from Französisch to Deutsch
Parler en public me rend nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père ne se rend pas toujours à pied au travail.
Translate from Französisch to Deutsch
Son âge la rend apte à accomplir ce travail.
Translate from Französisch to Deutsch
L'amour rend aveugle.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon ami se rend au bureau en vélo.
Translate from Französisch to Deutsch
Le mur murant Paris, rend Paris murmurant.
Translate from Französisch to Deutsch
Le beau papillon rend visite à la rose jaune et boit la rosée de ses pétales.
Translate from Französisch to Deutsch
Il se rend à l'université.
Translate from Französisch to Deutsch
Parler devant un public me rend nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
La passion fait souvent un fou du plus habile homme, et rend souvent les plus sots habiles.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça me rend chèvre.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma grand-mère se rend à l'église tous les dimanches.
Translate from Französisch to Deutsch
Être un anglophone est à double tranchant. D'un côté, tu parles la langue la plus utile au monde à la perfection; mais de l'autre, personne ne veut parler une autre langue avec toi, ce qui rend difficile l'apprentissage d'une langue étrangère.
Translate from Französisch to Deutsch
Donner rend plus heureux que recevoir.
Translate from Französisch to Deutsch
Il m'a dit qu'il se rend demain en Angleterre depuis l'aéroport de Pékin.
Translate from Französisch to Deutsch
Il me rend parfois visite.
Translate from Französisch to Deutsch
Je dois reconnaître que ma théorie ne rend pas compte de ce fait.
Translate from Französisch to Deutsch
Le temps chaud et humide nous rend paresseux.
Translate from Französisch to Deutsch
La lame dentelée du couteau le rend parfaitement propre à la découpe de choses telles que du pain.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père ne se rend pas compte de la douleur émotionnelle que ses injures m'ont causée.
Translate from Französisch to Deutsch
Essayer de trouver le bonheur te rend seulement malheureux.
Translate from Französisch to Deutsch
La récente fréquence des tremblements de terre nous rend nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
La fréquence des tremblements de terre récemment nous rend nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
Comme elle se rend régulièrement chez le dentiste, elle n'a presque pas de douleurs dentaires.
Translate from Französisch to Deutsch
Comme elle se rend chez le dentiste régulièrement, elle a rarement mal aux dents.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle se rend chez le dentiste régulièrement, donc elle a rarement des maux de dents.
Translate from Französisch to Deutsch
La constitution délicate des femmes les rend propres à éprouver dans l'audition de la musique, de plus vives sensations que les hommes; il en est même chez lesquelles l'action de cet art porte le délire des sens jusqu'au dernier degré.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce qui rend les Japonais tellement uniques, c'est principalement leur croyance qu'ils sont uniques.
Translate from Französisch to Deutsch
Qu'est-ce qui te rend aussi triste ?
Translate from Französisch to Deutsch
Votre présence me rend toujours nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
Son présent me rend toujours nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch
Le virus le rend très fiévreux.
Translate from Französisch to Deutsch
Une fois par semaine, elle se rend au cinéma.
Translate from Französisch to Deutsch
L'exercice rend ton corps plus fort.
Translate from Französisch to Deutsch
Rien ne nous rend si grands qu'une grande douleur.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette photo ne te rend pas grâce.
Translate from Französisch to Deutsch
S'il s'en rend compte, il va beaucoup s'énerver.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon colocataire est allergique au soja. Quand mon frère, qui est végétalien, me rend visite, je ne sais jamais quoi cuisiner.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma tante se rend chaque semaine sur la tombe de mon oncle.
Translate from Französisch to Deutsch
Arrête d'être toujours révérencieux avec les gens parce qu'ils sont riches ou puissants. Ça te rend pathétique, vraiment !
Translate from Französisch to Deutsch
La jeune fille rend visite à son amie.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père se rend au travail en vélo.
Translate from Französisch to Deutsch
Qu'est-ce qui te rend si fébrile ?
Translate from Französisch to Deutsch
Ça rend les choses plus faciles si ta matrice est creuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle se rend une fois par semaine à la librairie.
Translate from Französisch to Deutsch
Il se rend accessible à tous ceux qui lui demandent conseil.
Translate from Französisch to Deutsch
Celui qui lui rend visite, doit être préparé à entendre des reproches, souvent bruyants, ou à se voir affecter quelque tâche.
Translate from Französisch to Deutsch
L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.
Translate from Französisch to Deutsch
L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.
Translate from Französisch to Deutsch
Il se rend au concert.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce qui rend les classiques si intrigants et fascinants est qu'ils sont suffisamment proches pour que nous en sentions la similarité et suffisamment distants pour que nous dussions faire un effort pour combler le fossé.
Translate from Französisch to Deutsch
Il ne m'arrive que des tuiles ces derniers temps, après mon ordinateur avec toutes mes photos de vacances, c'est à présent ma voiture qui rend l'âme.
Translate from Französisch to Deutsch