Learn how to use rend in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
La statue du Minute Man rend hommage aux vaillants soldats qui ont combattu pendant la guerre d'indépendance.
Translate from French to English
Ça me rend fou.
Translate from French to English
La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Translate from French to English
En général, qui rend visite le plus à ses parents, les fils ou les filles ?
Translate from French to English
La musique rend notre vie heureuse.
Translate from French to English
Cette photo ne lui rend pas justice.
Translate from French to English
L'irresponsabilité de Clara me rend dingue.
Translate from French to English
Ça me rend triste d'entendre ça.
Translate from French to English
Le moindre mot de critique la rend nerveuse.
Translate from French to English
Le saké bon marché rend malade.
Translate from French to English
Cela le rend anxieux de te rencontrer.
Translate from French to English
Il se rend à son bureau par autobus.
Translate from French to English
Elle me rend fou.
Translate from French to English
Elle me rend heureux.
Translate from French to English
Elle rend sa mère heureuse.
Translate from French to English
En général, on ne se rend pas compte à quel point on a besoin des autres.
Translate from French to English
Sa présence me rend toujours nerveux.
Translate from French to English
Le printemps nous rend espoir en l'avenir.
Translate from French to English
L'idée selon laquelle lire rend myope a été populaire pendant quelques centaines d'années.
Translate from French to English
Ça me rend triste de penser à sa mort.
Translate from French to English
Ce bruit me rend nerveux.
Translate from French to English
Plus on apprend, plus on se rend compte de notre ignorance.
Translate from French to English
Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance.
Translate from French to English
La guerre ne rend personne heureux.
Translate from French to English
Cette image rend mieux de loin.
Translate from French to English
Le lait nous rend fort.
Translate from French to English
Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.
Translate from French to English
Ne t'esclaffe pas ainsi. Cela me rend inconfortable.
Translate from French to English
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from French to English
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
Translate from French to English
Le marchand de kebab en bas de chez nous rend la monnaie sur les tickets restaurants.
Translate from French to English
Attendre longtemps un ami me rend nerveux.
Translate from French to English
Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Translate from French to English
La Garde meurt mais ne se rend pas !
Translate from French to English
La guerre ne rend heureux personne.
Translate from French to English
Tatoeba rend accro.
Translate from French to English
Mon père se rend d'habitude en bus au bureau.
Translate from French to English
La masturbation rend sourd.
Translate from French to English
Ton sourire me rend toujours heureux.
Translate from French to English
Votre sourire me rend toujours heureux.
Translate from French to English
Lire me rend heureux.
Translate from French to English
Ce bruit me rend fou.
Translate from French to English
Ça me rend dingue.
Translate from French to English
L'espérance du scaphandrier rend morose le poulailler.
Translate from French to English
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
Translate from French to English
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
Translate from French to English
La simple vue d'un moustique la rend malade.
Translate from French to English
Ça me rend malade !
Translate from French to English
La grâce suffisante nous rend aptes à faire un acte bon.
Translate from French to English
Parler en public me rend nerveux.
Translate from French to English
Mon père ne se rend pas toujours à pied au travail.
Translate from French to English
Son âge la rend apte à accomplir ce travail.
Translate from French to English
L'amour rend aveugle.
Translate from French to English
Mon ami se rend au bureau en vélo.
Translate from French to English
Le mur murant Paris, rend Paris murmurant.
Translate from French to English
Le beau papillon rend visite à la rose jaune et boit la rosée de ses pétales.
Translate from French to English
Il se rend à l'université.
Translate from French to English
Parler devant un public me rend nerveux.
Translate from French to English
La passion fait souvent un fou du plus habile homme, et rend souvent les plus sots habiles.
Translate from French to English
Ça me rend chèvre.
Translate from French to English
Ma grand-mère se rend à l'église tous les dimanches.
Translate from French to English
Être un anglophone est à double tranchant. D'un côté, tu parles la langue la plus utile au monde à la perfection; mais de l'autre, personne ne veut parler une autre langue avec toi, ce qui rend difficile l'apprentissage d'une langue étrangère.
Translate from French to English
Donner rend plus heureux que recevoir.
Translate from French to English
Il m'a dit qu'il se rend demain en Angleterre depuis l'aéroport de Pékin.
Translate from French to English
Il me rend parfois visite.
Translate from French to English
Je dois reconnaître que ma théorie ne rend pas compte de ce fait.
Translate from French to English
Le temps chaud et humide nous rend paresseux.
Translate from French to English
La lame dentelée du couteau le rend parfaitement propre à la découpe de choses telles que du pain.
Translate from French to English
Mon père ne se rend pas compte de la douleur émotionnelle que ses injures m'ont causée.
Translate from French to English
Essayer de trouver le bonheur te rend seulement malheureux.
Translate from French to English
La récente fréquence des tremblements de terre nous rend nerveux.
Translate from French to English
La fréquence des tremblements de terre récemment nous rend nerveux.
Translate from French to English
Comme elle se rend régulièrement chez le dentiste, elle n'a presque pas de douleurs dentaires.
Translate from French to English
Comme elle se rend chez le dentiste régulièrement, elle a rarement mal aux dents.
Translate from French to English
Elle se rend chez le dentiste régulièrement, donc elle a rarement des maux de dents.
Translate from French to English
La constitution délicate des femmes les rend propres à éprouver dans l'audition de la musique, de plus vives sensations que les hommes; il en est même chez lesquelles l'action de cet art porte le délire des sens jusqu'au dernier degré.
Translate from French to English
Ce qui rend les Japonais tellement uniques, c'est principalement leur croyance qu'ils sont uniques.
Translate from French to English
Qu'est-ce qui te rend aussi triste ?
Translate from French to English
Votre présence me rend toujours nerveux.
Translate from French to English
Son présent me rend toujours nerveux.
Translate from French to English
Le virus le rend très fiévreux.
Translate from French to English
Une fois par semaine, elle se rend au cinéma.
Translate from French to English
L'exercice rend ton corps plus fort.
Translate from French to English
Rien ne nous rend si grands qu'une grande douleur.
Translate from French to English
Cette photo ne te rend pas grâce.
Translate from French to English
S'il s'en rend compte, il va beaucoup s'énerver.
Translate from French to English
Mon colocataire est allergique au soja. Quand mon frère, qui est végétalien, me rend visite, je ne sais jamais quoi cuisiner.
Translate from French to English
Ma tante se rend chaque semaine sur la tombe de mon oncle.
Translate from French to English
Arrête d'être toujours révérencieux avec les gens parce qu'ils sont riches ou puissants. Ça te rend pathétique, vraiment !
Translate from French to English
La jeune fille rend visite à son amie.
Translate from French to English
Mon père se rend au travail en vélo.
Translate from French to English
Qu'est-ce qui te rend si fébrile ?
Translate from French to English
Ça rend les choses plus faciles si ta matrice est creuse.
Translate from French to English
Elle se rend une fois par semaine à la librairie.
Translate from French to English
Il se rend accessible à tous ceux qui lui demandent conseil.
Translate from French to English
Celui qui lui rend visite, doit être préparé à entendre des reproches, souvent bruyants, ou à se voir affecter quelque tâche.
Translate from French to English
L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.
Translate from French to English
L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.
Translate from French to English
Il se rend au concert.
Translate from French to English
Ce qui rend les classiques si intrigants et fascinants est qu'ils sont suffisamment proches pour que nous en sentions la similarité et suffisamment distants pour que nous dussions faire un effort pour combler le fossé.
Translate from French to English
Il ne m'arrive que des tuiles ces derniers temps, après mon ordinateur avec toutes mes photos de vacances, c'est à présent ma voiture qui rend l'âme.
Translate from French to English
Also check out the following words: sourire, « Bonjour », bon , vin, poésie, bouteille, l'allemand, appelle, « être, objectif ».