Apprenez à utiliser coin dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Je veux faire quelques courses dans le coin.
Translate from Français to Français
Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ?
Translate from Français to Français
Mon crayon est tombé du coin de mon bureau.
Translate from Français to Français
Venez nous rendre visite si vous passez dans le coin.
Translate from Français to Français
À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.
Translate from Français to Français
Quelqu'un est caché dans le coin.
Translate from Français to Français
Il vit dans le coin.
Translate from Français to Français
Moi-même, je suis nouveau dans le coin.
Translate from Français to Français
Il est natif du coin.
Translate from Français to Français
Le musée est dans le coin.
Translate from Français to Français
C'est un client régulier des bars et des pubs du coin.
Translate from Français to Français
Il prétend ne pas être du coin.
Translate from Français to Français
L'air est pur dans le coin.
Translate from Français to Français
Tournez à droite au coin.
Translate from Français to Français
Il était debout au coin de la rue.
Translate from Français to Français
Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.
Translate from Français to Français
J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.
Translate from Français to Français
Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.
Translate from Français to Français
Le soir, un peu fatiguée, vous voulûtes vous asseoir devant un café neuf qui formait le coin d'un boulevard neuf, encore tout plein de gravois et montrant déjà glorieusement ses splendeurs inachevées.
Translate from Français to Français
Ils habitent dans le coin.
Translate from Français to Français
Tourne à gauche au coin suivant.
Translate from Français to Français
L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Translate from Français to Français
Ma voiture est stationnée dans le coin.
Translate from Français to Français
Il se tenait au coin de la rue.
Translate from Français to Français
Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan.
Translate from Français to Français
Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
Translate from Français to Français
Au coin, arriva un gros camion.
Translate from Français to Français
Je vois la mort au coin du bois.
Translate from Français to Français
Je pensais le tenir dans un coin, mais il fit alors un mouvement inattendu et renversa complètement la situation en ma défaveur.
Translate from Français to Français
Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent.
Translate from Français to Français
Avez-vous un coin non-fumeur ?
Translate from Français to Français
Appelez-moi l'agence du coin.
Translate from Français to Français
Autrefois il y avait un épicier au coin de la rue.
Translate from Français to Français
Il y avait avant un poste de police au coin de la rue.
Translate from Français to Français
Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
Translate from Français to Français
Il n'y a qu'un coin de l'univers que vous pouvez être certain de pouvoir améliorer, et c'est vous-même.
Translate from Français to Français
Il s'occupe de ses petites affaires dans son coin.
Translate from Français to Français
Ce coin est vraiment très animé.
Translate from Français to Français
Au coin de la rue !
Translate from Français to Français
Fais gaffe aux voleurs dans le coin.
Translate from Français to Français
Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.
Translate from Français to Français
Il me regarda du coin de l'œil.
Translate from Français to Français
Il y a une librairie juste au coin.
Translate from Français to Français
Il y a un libraire juste au coin.
Translate from Français to Français
La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Translate from Français to Français
La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Translate from Français to Français
Les activistes ont été aperçu dans un coin lointain de la jungle brésilienne.
Translate from Français to Français
Des tire-laines peuvent opérer dans ce coin.
Translate from Français to Français
Nous aimerions avoir une table dans le coin pour les non-fumeurs.
Translate from Français to Français
C'est de loin le meilleur restaurant de fruits de mer du coin.
Translate from Français to Français
Les Britanniques et les Français ont débarqué dans le coin, pris une carte et dessiné quelques lignes ici et là.
Translate from Français to Français
Tous deux allèrent bouder chacun dans son coin.
Translate from Français to Français
Tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. Je conduis très vite, avec la musique à fond.
Translate from Français to Français
Un temps, il y avait un bureau de poste au coin.
Translate from Français to Français
J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.
Translate from Français to Français
Après de vives discussions, on s'est mis d'accord sur un compromis par lequel les fumeurs pourront désormais fumer dans un coin pour fumeurs.
Translate from Français to Français
Jamais je n'envisagerais de construire une maison dans ce coin.
Translate from Français to Français
Juste au coin.
Translate from Français to Français
Elle reste plutôt dans son coin.
Translate from Français to Français
Le chant des oiseaux du coin est apparenté au son d'une perceuse.
Translate from Français to Français
Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil.
Translate from Français to Français
Un filet de sang coulait d'une fente au coin du front.
Translate from Français to Français
Je l'aperçus tandis qu'il tournait au coin.
Translate from Français to Français
Tout ce que l'on cherche à redécouvrir fleurit chaque jour au coin de nos vies.
Translate from Français to Français
L'offre et la demande, c'est quoi ? C'est ce qui me permet de te faire payer mes cours de français la peau des fesses, et de payer des clopinettes ton cours de chinois ici, en Chine. Car je suis le seul Français et que les Chinois dans le coin, c'est pas ce qui manque.
Translate from Français to Français
Mon fils a trébuché est s'est entaillé le front sur le coin de la table basse.
Translate from Français to Français
Loge-t-il dans le coin ?
Translate from Français to Français
Il y a peu de maisons dans le coin.
Translate from Français to Français
Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.
Translate from Français to Français
Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix.
Translate from Français to Français
Comme ce coin est dangereux la nuit, elle se fait prendre à la gare par son ami.
Translate from Français to Français
Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles.
Translate from Français to Français
Ça va t'en boucher un coin.
Translate from Français to Français
Les citoyens ont voté avec leurs pieds. Maintenant le dernier magasin spécialisé du coin a dû s'avouer vaincu face à la supériorité d'une chaîne de grands magasins.
Translate from Français to Français
L'hiver est au coin du bois.
Translate from Français to Français
Veuillez donc passer quand vous êtes dans le coin !
Translate from Français to Français
Il tourna au coin.
Translate from Français to Français
Il a tourné au coin.
Translate from Français to Français
Il vit juste au coin.
Translate from Français to Français
Au coin, il y a une bedaine. Son propriétaire est juste derrière.
Translate from Français to Français
Ça se trouve au coin.
Translate from Français to Français
Le meilleur restaurant du coin n'a pas de gelée de coing.
Translate from Français to Français
L'araignée se cache dans un coin de sa toile.
Translate from Français to Français
Il y avait une librairie au coin.
Translate from Français to Français
Mais soudain, Petit Vénusien a vraiment besoin d'aller au petit coin.
Translate from Français to Français
Le poulet est-il du coin ?
Translate from Français to Français
Le poulet provient-il du coin ?
Translate from Français to Français
La plupart des gens n'ont qu'une imagination émoussée. Ce qui ne les touche pas directement, en leur enfonçant comme un coin aigu en plein cerveau, n'arrive guère à les émouvoir.
Translate from Français to Français
Tom ne fait que glander dans le coin.
Translate from Français to Français
Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
Translate from Français to Français
Connais-tu un hôtel bon marché dans le coin ?
Translate from Français to Français
Je te verrai dans le coin.
Translate from Français to Français
Je vous verrai dans le coin.
Translate from Français to Français
Même un lapin, acculé dans un coin, se rebiffera.
Translate from Français to Français
Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.
Translate from Français to Français
La boutique se situe au coin de la rue.
Translate from Français to Français
La boulangerie est juste au coin.
Translate from Français to Français
La vendeuse le regardait du coin de l'œil.
Translate from Français to Français
N'ayant pas reçu de réponse, il se mit à courir, faisant ainsi tomber de l'escalier le fantôme, si bien qu'il dégringola de dix marches et demeura immobile dans un coin.
Translate from Français to Français
Elle épousa un garçon du coin.
Translate from Français to Français
Elle a épousé un garçon du coin.
Translate from Français to Français