coin kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Je veux faire quelques courses dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon crayon est tombé du coin de mon bureau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Venez nous rendre visite si vous passez dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quelqu'un est caché dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il vit dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Moi-même, je suis nouveau dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est natif du coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le musée est dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est un client régulier des bars et des pubs du coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il prétend ne pas être du coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'air est pur dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tournez à droite au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il était debout au coin de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le soir, un peu fatiguée, vous voulûtes vous asseoir devant un café neuf qui formait le coin d'un boulevard neuf, encore tout plein de gravois et montrant déjà glorieusement ses splendeurs inachevées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils habitent dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tourne à gauche au coin suivant.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ma voiture est stationnée dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il se tenait au coin de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au coin, arriva un gros camion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vois la mort au coin du bois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pensais le tenir dans un coin, mais il fit alors un mouvement inattendu et renversa complètement la situation en ma défaveur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Avez-vous un coin non-fumeur ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Appelez-moi l'agence du coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Autrefois il y avait un épicier au coin de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y avait avant un poste de police au coin de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'y a qu'un coin de l'univers que vous pouvez être certain de pouvoir améliorer, et c'est vous-même.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il s'occupe de ses petites affaires dans son coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce coin est vraiment très animé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au coin de la rue !
Translate from Fransızca to Türkçe
Fais gaffe aux voleurs dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il me regarda du coin de l'œil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a une librairie juste au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a un libraire juste au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Translate from Fransızca to Türkçe
La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Translate from Fransızca to Türkçe
Les activistes ont été aperçu dans un coin lointain de la jungle brésilienne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Des tire-laines peuvent opérer dans ce coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous aimerions avoir une table dans le coin pour les non-fumeurs.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est de loin le meilleur restaurant de fruits de mer du coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les Britanniques et les Français ont débarqué dans le coin, pris une carte et dessiné quelques lignes ici et là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous deux allèrent bouder chacun dans son coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. Je conduis très vite, avec la musique à fond.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un temps, il y avait un bureau de poste au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Après de vives discussions, on s'est mis d'accord sur un compromis par lequel les fumeurs pourront désormais fumer dans un coin pour fumeurs.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jamais je n'envisagerais de construire une maison dans ce coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Juste au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle reste plutôt dans son coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le chant des oiseaux du coin est apparenté au son d'une perceuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un filet de sang coulait d'une fente au coin du front.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je l'aperçus tandis qu'il tournait au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout ce que l'on cherche à redécouvrir fleurit chaque jour au coin de nos vies.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'offre et la demande, c'est quoi ? C'est ce qui me permet de te faire payer mes cours de français la peau des fesses, et de payer des clopinettes ton cours de chinois ici, en Chine. Car je suis le seul Français et que les Chinois dans le coin, c'est pas ce qui manque.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon fils a trébuché est s'est entaillé le front sur le coin de la table basse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Loge-t-il dans le coin ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a peu de maisons dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comme ce coin est dangereux la nuit, elle se fait prendre à la gare par son ami.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça va t'en boucher un coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les citoyens ont voté avec leurs pieds. Maintenant le dernier magasin spécialisé du coin a dû s'avouer vaincu face à la supériorité d'une chaîne de grands magasins.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'hiver est au coin du bois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veuillez donc passer quand vous êtes dans le coin !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il tourna au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a tourné au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il vit juste au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au coin, il y a une bedaine. Son propriétaire est juste derrière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça se trouve au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le meilleur restaurant du coin n'a pas de gelée de coing.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'araignée se cache dans un coin de sa toile.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y avait une librairie au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais soudain, Petit Vénusien a vraiment besoin d'aller au petit coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le poulet est-il du coin ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Le poulet provient-il du coin ?
Translate from Fransızca to Türkçe
La plupart des gens n'ont qu'une imagination émoussée. Ce qui ne les touche pas directement, en leur enfonçant comme un coin aigu en plein cerveau, n'arrive guère à les émouvoir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom ne fait que glander dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
Translate from Fransızca to Türkçe
Connais-tu un hôtel bon marché dans le coin ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je te verrai dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vous verrai dans le coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Même un lapin, acculé dans un coin, se rebiffera.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.
Translate from Fransızca to Türkçe
La boutique se situe au coin de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe
La boulangerie est juste au coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vendeuse le regardait du coin de l'œil.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'ayant pas reçu de réponse, il se mit à courir, faisant ainsi tomber de l'escalier le fantôme, si bien qu'il dégringola de dix marches et demeura immobile dans un coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle épousa un garçon du coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a épousé un garçon du coin.
Translate from Fransızca to Türkçe