Приклади речень Французька зі словом "coin"

Дізнайтеся, як використовувати coin у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Je veux faire quelques courses dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ?
Translate from Французька to Українська

Mon crayon est tombé du coin de mon bureau.
Translate from Французька to Українська

Venez nous rendre visite si vous passez dans le coin.
Translate from Французька to Українська

À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.
Translate from Французька to Українська

Quelqu'un est caché dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Il vit dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Moi-même, je suis nouveau dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Il est natif du coin.
Translate from Французька to Українська

Le musée est dans le coin.
Translate from Французька to Українська

C'est un client régulier des bars et des pubs du coin.
Translate from Французька to Українська

Il prétend ne pas être du coin.
Translate from Французька to Українська

L'air est pur dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Tournez à droite au coin.
Translate from Французька to Українська

Il était debout au coin de la rue.
Translate from Французька to Українська

Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.
Translate from Французька to Українська

J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.
Translate from Французька to Українська

Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.
Translate from Французька to Українська

Le soir, un peu fatiguée, vous voulûtes vous asseoir devant un café neuf qui formait le coin d'un boulevard neuf, encore tout plein de gravois et montrant déjà glorieusement ses splendeurs inachevées.
Translate from Французька to Українська

Ils habitent dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Tourne à gauche au coin suivant.
Translate from Французька to Українська

L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Translate from Французька to Українська

Ma voiture est stationnée dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Il se tenait au coin de la rue.
Translate from Французька to Українська

Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan.
Translate from Французька to Українська

Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Au coin, arriva un gros camion.
Translate from Французька to Українська

Je vois la mort au coin du bois.
Translate from Французька to Українська

Je pensais le tenir dans un coin, mais il fit alors un mouvement inattendu et renversa complètement la situation en ma défaveur.
Translate from Французька to Українська

Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent.
Translate from Французька to Українська

Avez-vous un coin non-fumeur ?
Translate from Французька to Українська

Appelez-moi l'agence du coin.
Translate from Французька to Українська

Autrefois il y avait un épicier au coin de la rue.
Translate from Французька to Українська

Il y avait avant un poste de police au coin de la rue.
Translate from Французька to Українська

Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
Translate from Французька to Українська

Il n'y a qu'un coin de l'univers que vous pouvez être certain de pouvoir améliorer, et c'est vous-même.
Translate from Французька to Українська

Il s'occupe de ses petites affaires dans son coin.
Translate from Французька to Українська

Ce coin est vraiment très animé.
Translate from Французька to Українська

Au coin de la rue !
Translate from Французька to Українська

Fais gaffe aux voleurs dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.
Translate from Французька to Українська

Il me regarda du coin de l'œil.
Translate from Французька to Українська

Il y a une librairie juste au coin.
Translate from Французька to Українська

Il y a un libraire juste au coin.
Translate from Французька to Українська

La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Translate from Французька to Українська

La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Translate from Французька to Українська

Les activistes ont été aperçu dans un coin lointain de la jungle brésilienne.
Translate from Французька to Українська

Des tire-laines peuvent opérer dans ce coin.
Translate from Французька to Українська

Nous aimerions avoir une table dans le coin pour les non-fumeurs.
Translate from Французька to Українська

C'est de loin le meilleur restaurant de fruits de mer du coin.
Translate from Французька to Українська

Les Britanniques et les Français ont débarqué dans le coin, pris une carte et dessiné quelques lignes ici et là.
Translate from Французька to Українська

Tous deux allèrent bouder chacun dans son coin.
Translate from Французька to Українська

Tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. Je conduis très vite, avec la musique à fond.
Translate from Французька to Українська

Un temps, il y avait un bureau de poste au coin.
Translate from Французька to Українська

J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.
Translate from Французька to Українська

Après de vives discussions, on s'est mis d'accord sur un compromis par lequel les fumeurs pourront désormais fumer dans un coin pour fumeurs.
Translate from Французька to Українська

Jamais je n'envisagerais de construire une maison dans ce coin.
Translate from Французька to Українська

Juste au coin.
Translate from Французька to Українська

Elle reste plutôt dans son coin.
Translate from Французька to Українська

Le chant des oiseaux du coin est apparenté au son d'une perceuse.
Translate from Французька to Українська

Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil.
Translate from Французька to Українська

Un filet de sang coulait d'une fente au coin du front.
Translate from Французька to Українська

Je l'aperçus tandis qu'il tournait au coin.
Translate from Французька to Українська

Tout ce que l'on cherche à redécouvrir fleurit chaque jour au coin de nos vies.
Translate from Французька to Українська

L'offre et la demande, c'est quoi ? C'est ce qui me permet de te faire payer mes cours de français la peau des fesses, et de payer des clopinettes ton cours de chinois ici, en Chine. Car je suis le seul Français et que les Chinois dans le coin, c'est pas ce qui manque.
Translate from Французька to Українська

Mon fils a trébuché est s'est entaillé le front sur le coin de la table basse.
Translate from Французька to Українська

Loge-t-il dans le coin ?
Translate from Французька to Українська

Il y a peu de maisons dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.
Translate from Французька to Українська

Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix.
Translate from Французька to Українська

Comme ce coin est dangereux la nuit, elle se fait prendre à la gare par son ami.
Translate from Французька to Українська

Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles.
Translate from Французька to Українська

Ça va t'en boucher un coin.
Translate from Французька to Українська

Les citoyens ont voté avec leurs pieds. Maintenant le dernier magasin spécialisé du coin a dû s'avouer vaincu face à la supériorité d'une chaîne de grands magasins.
Translate from Французька to Українська

L'hiver est au coin du bois.
Translate from Французька to Українська

Veuillez donc passer quand vous êtes dans le coin !
Translate from Французька to Українська

Il tourna au coin.
Translate from Французька to Українська

Il a tourné au coin.
Translate from Французька to Українська

Il vit juste au coin.
Translate from Французька to Українська

Au coin, il y a une bedaine. Son propriétaire est juste derrière.
Translate from Французька to Українська

Ça se trouve au coin.
Translate from Французька to Українська

Le meilleur restaurant du coin n'a pas de gelée de coing.
Translate from Французька to Українська

L'araignée se cache dans un coin de sa toile.
Translate from Французька to Українська

Il y avait une librairie au coin.
Translate from Французька to Українська

Mais soudain, Petit Vénusien a vraiment besoin d'aller au petit coin.
Translate from Французька to Українська

Le poulet est-il du coin ?
Translate from Французька to Українська

Le poulet provient-il du coin ?
Translate from Французька to Українська

La plupart des gens n'ont qu'une imagination émoussée. Ce qui ne les touche pas directement, en leur enfonçant comme un coin aigu en plein cerveau, n'arrive guère à les émouvoir.
Translate from Французька to Українська

Tom ne fait que glander dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
Translate from Французька to Українська

Connais-tu un hôtel bon marché dans le coin ?
Translate from Французька to Українська

Je te verrai dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Je vous verrai dans le coin.
Translate from Французька to Українська

Même un lapin, acculé dans un coin, se rebiffera.
Translate from Французька to Українська

Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.
Translate from Французька to Українська

La boutique se situe au coin de la rue.
Translate from Французька to Українська

La boulangerie est juste au coin.
Translate from Французька to Українська

La vendeuse le regardait du coin de l'œil.
Translate from Французька to Українська

N'ayant pas reçu de réponse, il se mit à courir, faisant ainsi tomber de l'escalier le fantôme, si bien qu'il dégringola de dix marches et demeura immobile dans un coin.
Translate from Французька to Українська

Elle épousa un garçon du coin.
Translate from Французька to Українська

Elle a épousé un garçon du coin.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: quoi, dire, C’était, méchant, lapin, J'étais, montagnes, Estce, photo, récente .