Learn how to use coin in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Je veux faire quelques courses dans le coin.
Translate from French to English
Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ?
Translate from French to English
Mon crayon est tombé du coin de mon bureau.
Translate from French to English
Venez nous rendre visite si vous passez dans le coin.
Translate from French to English
À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.
Translate from French to English
Quelqu'un est caché dans le coin.
Translate from French to English
Il vit dans le coin.
Translate from French to English
Moi-même, je suis nouveau dans le coin.
Translate from French to English
Il est natif du coin.
Translate from French to English
Le musée est dans le coin.
Translate from French to English
C'est un client régulier des bars et des pubs du coin.
Translate from French to English
Il prétend ne pas être du coin.
Translate from French to English
L'air est pur dans le coin.
Translate from French to English
Tournez à droite au coin.
Translate from French to English
Il était debout au coin de la rue.
Translate from French to English
Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.
Translate from French to English
J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.
Translate from French to English
Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.
Translate from French to English
Le soir, un peu fatiguée, vous voulûtes vous asseoir devant un café neuf qui formait le coin d'un boulevard neuf, encore tout plein de gravois et montrant déjà glorieusement ses splendeurs inachevées.
Translate from French to English
Ils habitent dans le coin.
Translate from French to English
Tourne à gauche au coin suivant.
Translate from French to English
L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Translate from French to English
Ma voiture est stationnée dans le coin.
Translate from French to English
Il se tenait au coin de la rue.
Translate from French to English
Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan.
Translate from French to English
Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
Translate from French to English
Au coin, arriva un gros camion.
Translate from French to English
Je vois la mort au coin du bois.
Translate from French to English
Je pensais le tenir dans un coin, mais il fit alors un mouvement inattendu et renversa complètement la situation en ma défaveur.
Translate from French to English
Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent.
Translate from French to English
Avez-vous un coin non-fumeur ?
Translate from French to English
Appelez-moi l'agence du coin.
Translate from French to English
Autrefois il y avait un épicier au coin de la rue.
Translate from French to English
Il y avait avant un poste de police au coin de la rue.
Translate from French to English
Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
Translate from French to English
Il n'y a qu'un coin de l'univers que vous pouvez être certain de pouvoir améliorer, et c'est vous-même.
Translate from French to English
Il s'occupe de ses petites affaires dans son coin.
Translate from French to English
Ce coin est vraiment très animé.
Translate from French to English
Au coin de la rue !
Translate from French to English
Fais gaffe aux voleurs dans le coin.
Translate from French to English
Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.
Translate from French to English
Il me regarda du coin de l'œil.
Translate from French to English
Il y a une librairie juste au coin.
Translate from French to English
Il y a un libraire juste au coin.
Translate from French to English
La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Translate from French to English
La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Translate from French to English
Les activistes ont été aperçu dans un coin lointain de la jungle brésilienne.
Translate from French to English
Des tire-laines peuvent opérer dans ce coin.
Translate from French to English
Nous aimerions avoir une table dans le coin pour les non-fumeurs.
Translate from French to English
C'est de loin le meilleur restaurant de fruits de mer du coin.
Translate from French to English
Les Britanniques et les Français ont débarqué dans le coin, pris une carte et dessiné quelques lignes ici et là.
Translate from French to English
Tous deux allèrent bouder chacun dans son coin.
Translate from French to English
Tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. Je conduis très vite, avec la musique à fond.
Translate from French to English
Un temps, il y avait un bureau de poste au coin.
Translate from French to English
J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.
Translate from French to English
Après de vives discussions, on s'est mis d'accord sur un compromis par lequel les fumeurs pourront désormais fumer dans un coin pour fumeurs.
Translate from French to English
Jamais je n'envisagerais de construire une maison dans ce coin.
Translate from French to English
Juste au coin.
Translate from French to English
Elle reste plutôt dans son coin.
Translate from French to English
Le chant des oiseaux du coin est apparenté au son d'une perceuse.
Translate from French to English
Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil.
Translate from French to English
Un filet de sang coulait d'une fente au coin du front.
Translate from French to English
Je l'aperçus tandis qu'il tournait au coin.
Translate from French to English
Tout ce que l'on cherche à redécouvrir fleurit chaque jour au coin de nos vies.
Translate from French to English
L'offre et la demande, c'est quoi ? C'est ce qui me permet de te faire payer mes cours de français la peau des fesses, et de payer des clopinettes ton cours de chinois ici, en Chine. Car je suis le seul Français et que les Chinois dans le coin, c'est pas ce qui manque.
Translate from French to English
Mon fils a trébuché est s'est entaillé le front sur le coin de la table basse.
Translate from French to English
Loge-t-il dans le coin ?
Translate from French to English
Il y a peu de maisons dans le coin.
Translate from French to English
Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.
Translate from French to English
Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix.
Translate from French to English
Comme ce coin est dangereux la nuit, elle se fait prendre à la gare par son ami.
Translate from French to English
Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles.
Translate from French to English
Ça va t'en boucher un coin.
Translate from French to English
Les citoyens ont voté avec leurs pieds. Maintenant le dernier magasin spécialisé du coin a dû s'avouer vaincu face à la supériorité d'une chaîne de grands magasins.
Translate from French to English
L'hiver est au coin du bois.
Translate from French to English
Veuillez donc passer quand vous êtes dans le coin !
Translate from French to English
Il tourna au coin.
Translate from French to English
Il a tourné au coin.
Translate from French to English
Il vit juste au coin.
Translate from French to English
Au coin, il y a une bedaine. Son propriétaire est juste derrière.
Translate from French to English
Ça se trouve au coin.
Translate from French to English
Le meilleur restaurant du coin n'a pas de gelée de coing.
Translate from French to English
L'araignée se cache dans un coin de sa toile.
Translate from French to English
Il y avait une librairie au coin.
Translate from French to English
Mais soudain, Petit Vénusien a vraiment besoin d'aller au petit coin.
Translate from French to English
Le poulet est-il du coin ?
Translate from French to English
Le poulet provient-il du coin ?
Translate from French to English
La plupart des gens n'ont qu'une imagination émoussée. Ce qui ne les touche pas directement, en leur enfonçant comme un coin aigu en plein cerveau, n'arrive guère à les émouvoir.
Translate from French to English
Tom ne fait que glander dans le coin.
Translate from French to English
Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
Translate from French to English
Connais-tu un hôtel bon marché dans le coin ?
Translate from French to English
Je te verrai dans le coin.
Translate from French to English
Je vous verrai dans le coin.
Translate from French to English
Même un lapin, acculé dans un coin, se rebiffera.
Translate from French to English
Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.
Translate from French to English
La boutique se situe au coin de la rue.
Translate from French to English
La boulangerie est juste au coin.
Translate from French to English
La vendeuse le regardait du coin de l'œil.
Translate from French to English
N'ayant pas reçu de réponse, il se mit à courir, faisant ainsi tomber de l'escalier le fantôme, si bien qu'il dégringola de dix marches et demeura immobile dans un coin.
Translate from French to English
Elle épousa un garçon du coin.
Translate from French to English
Elle a épousé un garçon du coin.
Translate from French to English