Phrases d'exemple en Allemand avec "fehlt"

Apprenez à utiliser fehlt dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Was fehlt?
Translate from Allemand to Français

Es fehlt nichts.
Translate from Allemand to Français

Hier fehlt eine Serviette.
Translate from Allemand to Français

Seiner Familie fehlt es an nichts.
Translate from Allemand to Français

Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
Translate from Allemand to Français

Eine Seite fehlt.
Translate from Allemand to Français

Was diesem Mann fehlt, ist Mut.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt z.B. die Option: „nur mit dieser Wortgruppe“.
Translate from Allemand to Français

Mein Gepäck fehlt.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt ein Messer.
Translate from Allemand to Français

Gut! Keiner fehlt.
Translate from Allemand to Français

Er fehlt mir mehr als je zuvor.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt ihm an Urteilsvermögen.
Translate from Allemand to Français

Eine Gabel fehlt.
Translate from Allemand to Français

Heute fehlt mir die Inspiration.
Translate from Allemand to Français

Ihre Familie fehlt ihr sehr.
Translate from Allemand to Français

Im Vergleich mit seinem Vater fehlt es ihm an Tiefgang.
Translate from Allemand to Français

Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?
Translate from Allemand to Français

Da fehlt ein Messer.
Translate from Allemand to Français

Meine Katze ist verschwunden, sie fehlt schon seit 3 Tagen.
Translate from Allemand to Français

Fehlt heute irgendwer?
Translate from Allemand to Français

Deiner Erklärung fehlt es an Konkretheit.
Translate from Allemand to Français

Ihm fehlt Disziplin.
Translate from Allemand to Français

Er fehlt oft in der Schule.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt den Hochmütigen immer ein Wenig an Intellekt.
Translate from Allemand to Français

Er fehlt mir.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt ein Löffel.
Translate from Allemand to Français

Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.
Translate from Allemand to Français

Die letzte Seite dieses Buches fehlt.
Translate from Allemand to Français

Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.
Translate from Allemand to Français

Wie kann ich nach deutschen Sätzen suchen, zu denen z.B. die Esperanto-Übersetzung fehlt?
Translate from Allemand to Français

Ihm fehlt es an Motivation.
Translate from Allemand to Français

Dir fehlt es nicht an Zeit, sondern an Willenskraft.
Translate from Allemand to Français

Sie fehlt mir so.
Translate from Allemand to Français

Ein Junggeselle ist ein Mann, dem zum Glück die Frau fehlt.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt ihm sicher die Zeit, wenn nicht, würde er dich besuchen!
Translate from Allemand to Français

Es fehlt zu viel Zeit.
Translate from Allemand to Français

Er fehlt mir einfach.
Translate from Allemand to Français

Die Hälfte der Studenten fehlt.
Translate from Allemand to Français

Die Hälfte der Schüler fehlt.
Translate from Allemand to Français

Sie fehlt ihm.
Translate from Allemand to Français

Wegen seiner Arbeit fehlt mein Vater.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt uns immer an Geld.
Translate from Allemand to Français

Zum Glück fehlt mir nichts.
Translate from Allemand to Français

In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz.
Translate from Allemand to Français

Mir fehlt die Liebe zu dir.
Translate from Allemand to Français

In der Küche fehlt eine Spülmaschine.
Translate from Allemand to Français

Was fehlt Ihnen denn?
Translate from Allemand to Français

Du bist ein weißer Mann und schämst dich nicht für dich? Fehlt nur noch, dass du reich bist!
Translate from Allemand to Français

Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.
Translate from Allemand to Français

Deine Küche fehlt mir.
Translate from Allemand to Français

Dem Standbild fehlt der Kopf.
Translate from Allemand to Français

Auf dem Dokument fehlt deine Unterschrift.
Translate from Allemand to Français

Das Leben ähnelt dem Theater. In ihm gibt es einen Regisseur, Schauspieler, einen Höhepunkt, gewöhnlich fehlt nur ein glückliches Ende und der Applaus.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt eine Seite.
Translate from Allemand to Français

Der Mut ist wie ein Regenschirm. Wenn man ihn am dringendsten braucht, fehlt er einem.
Translate from Allemand to Français

Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
Translate from Allemand to Français

Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Allemand to Français

Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Allemand to Français

Ein Mann, dem Einfallsreichtum fehlt, ist nutzlos.
Translate from Allemand to Français

Tom weiß nicht den Grund, warum Mary fehlt.
Translate from Allemand to Français

Schon jetzt fehlt mir etwas: die Kameradschaft, die ich dort erfahren habe.
Translate from Allemand to Français

Bei Osteoporose fehlt viel Kalzium in den Knochen.
Translate from Allemand to Français

Erinnern Sie sich, was Thomas Anders über ihn schrieb? Erlauben Sie mir zu zitieren: "Insgeheim glaube ich fast, dass bei Dieter zwei Drähtchen im Kopf nicht richtig zusammengelötet sind. Ansonsten ist sein Verhalten nicht zu erklären. Ihm fehlt meines Erachtens ein Gefühls-Gen ..."
Translate from Allemand to Français

Uns fehlt es an nichts.
Translate from Allemand to Français

Dazu fehlt mir das nötige Kleingeld.
Translate from Allemand to Français

Was dir an Hirnschmalz fehlt, hast du an Ohrenschmalz zu viel.
Translate from Allemand to Français

Tom fehlt es an Motivation, die Arbeit zu beenden.
Translate from Allemand to Français

Du wirst nie merken, dass es dir fehlt.
Translate from Allemand to Français

Europa ist ein Kochtopf gefüllt mit einem Wirrwarr aus Sprachen und Kulturen. Es fehlt ein dem Gaumen schmeichelndes Gewürz, um das Gericht abzuschmecken.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt an einer genau definierten Alternative.
Translate from Allemand to Français

Die Botschaft hör’ ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
Translate from Allemand to Français

Da fehlt eine Seite.
Translate from Allemand to Français

Es ist wahr, dass er Fachwissen hat, aber ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt eine Gabel.
Translate from Allemand to Français

An meinem linken Stiefel fehlt der Absatz.
Translate from Allemand to Français

Was fehlt ist nicht nur Geld, sondern auch der Wille, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt nicht nur am Geld, sondern auch am Willen, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen.
Translate from Allemand to Français

Was fehlt sind gewitzte Ideen für Grafiken und Texte.
Translate from Allemand to Français

Was fehlt ist ein Rechtsform, die alle Mitglieds- und Kandidatenländer dazu zwingt, eine gemeinsame Postion zu beziehen.
Translate from Allemand to Français

Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt ein Fragezeichen am Ende des Satzes.
Translate from Allemand to Français

Er fehlt uns.
Translate from Allemand to Français

Wir danken für die Ehr', wenn' s an Brot uns fehlt zu sehr.
Translate from Allemand to Français

Mir fehlt ein Buch!
Translate from Allemand to Français

Er fehlt ihr.
Translate from Allemand to Français

Die Gesundheit ist wie das Salz: Man bemerkt nur, wenn es fehlt.
Translate from Allemand to Français

In diesem Zimmer fehlt wahrhaftig Luft.
Translate from Allemand to Français

Was den Rednern an Tiefe fehlt, ersetzen sie durch Länge.
Translate from Allemand to Français

Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen.
Translate from Allemand to Français

Um nichts zu verpassen, steigen wir schnell in den nächsten Zug, aber es fehlt die Zeit im Fahrplan nachzuschauen, wohin er fährt. Das ist, in wenigen Worten ausgedrückt, das Bild der heutigen Welt.
Translate from Allemand to Français

Ich finde, es fehlt was.
Translate from Allemand to Français

Ist der Wagen einmal umgekippt, so fehlt es nicht an Ratschlägen.
Translate from Allemand to Français

Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt die Zeit für Aufschub oder Rast; zu sehr treibt sie uns an, die Peitsche der Hast.
Translate from Allemand to Français

Er fehlt oft auf den Versammlungen.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt mir an Geduld.
Translate from Allemand to Français

Es fehlt ein Schuldbeweis.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch rechnet immer das, was ihm fehlt, dem Schicksal doppelt so hoch an als das, was er besitzt.
Translate from Allemand to Français

Die Arbeit ist fast beendet, aber noch fehlt der Schluss.
Translate from Allemand to Français

Die Arbeit ist fast fertig, aber noch fehlt der Abschluss.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : Sagst, Gefahr, Vorstellung, aussieht, Ort, herrscht, geheimnisvolle, Stimmung, freue, leer.