Узнайте, как использовать fehlt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Was fehlt?
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt nichts.
Translate from Немецкий to Русский
Hier fehlt eine Serviette.
Translate from Немецкий to Русский
Seiner Familie fehlt es an nichts.
Translate from Немецкий to Русский
Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Seite fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Was diesem Mann fehlt, ist Mut.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt z.B. die Option: „nur mit dieser Wortgruppe“.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Gepäck fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt ein Messer.
Translate from Немецкий to Русский
Gut! Keiner fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Er fehlt mir mehr als je zuvor.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt ihm an Urteilsvermögen.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Gabel fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Heute fehlt mir die Inspiration.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Familie fehlt ihr sehr.
Translate from Немецкий to Русский
Im Vergleich mit seinem Vater fehlt es ihm an Tiefgang.
Translate from Немецкий to Русский
Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?
Translate from Немецкий to Русский
Da fehlt ein Messer.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Katze ist verschwunden, sie fehlt schon seit 3 Tagen.
Translate from Немецкий to Русский
Fehlt heute irgendwer?
Translate from Немецкий to Русский
Deiner Erklärung fehlt es an Konkretheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ihm fehlt Disziplin.
Translate from Немецкий to Русский
Er fehlt oft in der Schule.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt den Hochmütigen immer ein Wenig an Intellekt.
Translate from Немецкий to Русский
Er fehlt mir.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt ein Löffel.
Translate from Немецкий to Русский
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский
Die letzte Seite dieses Buches fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Wie kann ich nach deutschen Sätzen suchen, zu denen z.B. die Esperanto-Übersetzung fehlt?
Translate from Немецкий to Русский
Ihm fehlt es an Motivation.
Translate from Немецкий to Русский
Dir fehlt es nicht an Zeit, sondern an Willenskraft.
Translate from Немецкий to Русский
Sie fehlt mir so.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Junggeselle ist ein Mann, dem zum Glück die Frau fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt ihm sicher die Zeit, wenn nicht, würde er dich besuchen!
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt zu viel Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Er fehlt mir einfach.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Studenten fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hälfte der Schüler fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie fehlt ihm.
Translate from Немецкий to Русский
Wegen seiner Arbeit fehlt mein Vater.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt uns immer an Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Zum Glück fehlt mir nichts.
Translate from Немецкий to Русский
In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz.
Translate from Немецкий to Русский
Mir fehlt die Liebe zu dir.
Translate from Немецкий to Русский
In der Küche fehlt eine Spülmaschine.
Translate from Немецкий to Русский
Was fehlt Ihnen denn?
Translate from Немецкий to Русский
Du bist ein weißer Mann und schämst dich nicht für dich? Fehlt nur noch, dass du reich bist!
Translate from Немецкий to Русский
Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский
Deine Küche fehlt mir.
Translate from Немецкий to Русский
Dem Standbild fehlt der Kopf.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dem Dokument fehlt deine Unterschrift.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leben ähnelt dem Theater. In ihm gibt es einen Regisseur, Schauspieler, einen Höhepunkt, gewöhnlich fehlt nur ein glückliches Ende und der Applaus.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt eine Seite.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mut ist wie ein Regenschirm. Wenn man ihn am dringendsten braucht, fehlt er einem.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mann, dem Einfallsreichtum fehlt, ist nutzlos.
Translate from Немецкий to Русский
Tom weiß nicht den Grund, warum Mary fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Schon jetzt fehlt mir etwas: die Kameradschaft, die ich dort erfahren habe.
Translate from Немецкий to Русский
Bei Osteoporose fehlt viel Kalzium in den Knochen.
Translate from Немецкий to Русский
Erinnern Sie sich, was Thomas Anders über ihn schrieb? Erlauben Sie mir zu zitieren: "Insgeheim glaube ich fast, dass bei Dieter zwei Drähtchen im Kopf nicht richtig zusammengelötet sind. Ansonsten ist sein Verhalten nicht zu erklären. Ihm fehlt meines Erachtens ein Gefühls-Gen ..."
Translate from Немецкий to Русский
Uns fehlt es an nichts.
Translate from Немецкий to Русский
Dazu fehlt mir das nötige Kleingeld.
Translate from Немецкий to Русский
Was dir an Hirnschmalz fehlt, hast du an Ohrenschmalz zu viel.
Translate from Немецкий to Русский
Tom fehlt es an Motivation, die Arbeit zu beenden.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst nie merken, dass es dir fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
Europa ist ein Kochtopf gefüllt mit einem Wirrwarr aus Sprachen und Kulturen. Es fehlt ein dem Gaumen schmeichelndes Gewürz, um das Gericht abzuschmecken.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt an einer genau definierten Alternative.
Translate from Немецкий to Русский
Die Botschaft hör’ ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
Translate from Немецкий to Русский
Da fehlt eine Seite.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist wahr, dass er Fachwissen hat, aber ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt eine Gabel.
Translate from Немецкий to Русский
An meinem linken Stiefel fehlt der Absatz.
Translate from Немецкий to Русский
Was fehlt ist nicht nur Geld, sondern auch der Wille, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt nicht nur am Geld, sondern auch am Willen, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Was fehlt sind gewitzte Ideen für Grafiken und Texte.
Translate from Немецкий to Русский
Was fehlt ist ein Rechtsform, die alle Mitglieds- und Kandidatenländer dazu zwingt, eine gemeinsame Postion zu beziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt ein Fragezeichen am Ende des Satzes.
Translate from Немецкий to Русский
Er fehlt uns.
Translate from Немецкий to Русский
Wir danken für die Ehr', wenn' s an Brot uns fehlt zu sehr.
Translate from Немецкий to Русский
Mir fehlt ein Buch!
Translate from Немецкий to Русский
Er fehlt ihr.
Translate from Немецкий to Русский
Die Gesundheit ist wie das Salz: Man bemerkt nur, wenn es fehlt.
Translate from Немецкий to Русский
In diesem Zimmer fehlt wahrhaftig Luft.
Translate from Немецкий to Русский
Was den Rednern an Tiefe fehlt, ersetzen sie durch Länge.
Translate from Немецкий to Русский
Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen.
Translate from Немецкий to Русский
Um nichts zu verpassen, steigen wir schnell in den nächsten Zug, aber es fehlt die Zeit im Fahrplan nachzuschauen, wohin er fährt. Das ist, in wenigen Worten ausgedrückt, das Bild der heutigen Welt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich finde, es fehlt was.
Translate from Немецкий to Русский
Ist der Wagen einmal umgekippt, so fehlt es nicht an Ratschlägen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt die Zeit für Aufschub oder Rast; zu sehr treibt sie uns an, die Peitsche der Hast.
Translate from Немецкий to Русский
Er fehlt oft auf den Versammlungen.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt mir an Geduld.
Translate from Немецкий to Русский
Es fehlt ein Schuldbeweis.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch rechnet immer das, was ihm fehlt, dem Schicksal doppelt so hoch an als das, was er besitzt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Arbeit ist fast beendet, aber noch fehlt der Schluss.
Translate from Немецкий to Русский
Die Arbeit ist fast fertig, aber noch fehlt der Abschluss.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: leugnete, Anarchistin, indem, behauptete, Veränderung, unserer, zerstören, Blindheit, verantwortlich, erschütternde.