Примеры предложений на Немецкий со словом "fehlt"

Узнайте, как использовать fehlt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Was fehlt?
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt nichts.
Translate from Немецкий to Русский

Hier fehlt eine Serviette.
Translate from Немецкий to Русский

Seiner Familie fehlt es an nichts.
Translate from Немецкий to Русский

Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Seite fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Was diesem Mann fehlt, ist Mut.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt z.B. die Option: „nur mit dieser Wortgruppe“.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Gepäck fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt ein Messer.
Translate from Немецкий to Русский

Gut! Keiner fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Er fehlt mir mehr als je zuvor.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt ihm an Urteilsvermögen.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Gabel fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Heute fehlt mir die Inspiration.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Familie fehlt ihr sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Im Vergleich mit seinem Vater fehlt es ihm an Tiefgang.
Translate from Немецкий to Русский

Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?
Translate from Немецкий to Русский

Da fehlt ein Messer.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Katze ist verschwunden, sie fehlt schon seit 3 Tagen.
Translate from Немецкий to Русский

Fehlt heute irgendwer?
Translate from Немецкий to Русский

Deiner Erklärung fehlt es an Konkretheit.
Translate from Немецкий to Русский

Ihm fehlt Disziplin.
Translate from Немецкий to Русский

Er fehlt oft in der Schule.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt den Hochmütigen immer ein Wenig an Intellekt.
Translate from Немецкий to Русский

Er fehlt mir.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt ein Löffel.
Translate from Немецкий to Русский

Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский

Die letzte Seite dieses Buches fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Wie kann ich nach deutschen Sätzen suchen, zu denen z.B. die Esperanto-Übersetzung fehlt?
Translate from Немецкий to Русский

Ihm fehlt es an Motivation.
Translate from Немецкий to Русский

Dir fehlt es nicht an Zeit, sondern an Willenskraft.
Translate from Немецкий to Русский

Sie fehlt mir so.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Junggeselle ist ein Mann, dem zum Glück die Frau fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt ihm sicher die Zeit, wenn nicht, würde er dich besuchen!
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt zu viel Zeit.
Translate from Немецкий to Русский

Er fehlt mir einfach.
Translate from Немецкий to Русский

Die Hälfte der Studenten fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Hälfte der Schüler fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie fehlt ihm.
Translate from Немецкий to Русский

Wegen seiner Arbeit fehlt mein Vater.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt uns immer an Geld.
Translate from Немецкий to Русский

Zum Glück fehlt mir nichts.
Translate from Немецкий to Русский

In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz.
Translate from Немецкий to Русский

Mir fehlt die Liebe zu dir.
Translate from Немецкий to Русский

In der Küche fehlt eine Spülmaschine.
Translate from Немецкий to Русский

Was fehlt Ihnen denn?
Translate from Немецкий to Русский

Du bist ein weißer Mann und schämst dich nicht für dich? Fehlt nur noch, dass du reich bist!
Translate from Немецкий to Русский

Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Küche fehlt mir.
Translate from Немецкий to Русский

Dem Standbild fehlt der Kopf.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dem Dokument fehlt deine Unterschrift.
Translate from Немецкий to Русский

Das Leben ähnelt dem Theater. In ihm gibt es einen Regisseur, Schauspieler, einen Höhepunkt, gewöhnlich fehlt nur ein glückliches Ende und der Applaus.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt eine Seite.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mut ist wie ein Regenschirm. Wenn man ihn am dringendsten braucht, fehlt er einem.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Mann, dem Einfallsreichtum fehlt, ist nutzlos.
Translate from Немецкий to Русский

Tom weiß nicht den Grund, warum Mary fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Schon jetzt fehlt mir etwas: die Kameradschaft, die ich dort erfahren habe.
Translate from Немецкий to Русский

Bei Osteoporose fehlt viel Kalzium in den Knochen.
Translate from Немецкий to Русский

Erinnern Sie sich, was Thomas Anders über ihn schrieb? Erlauben Sie mir zu zitieren: "Insgeheim glaube ich fast, dass bei Dieter zwei Drähtchen im Kopf nicht richtig zusammengelötet sind. Ansonsten ist sein Verhalten nicht zu erklären. Ihm fehlt meines Erachtens ein Gefühls-Gen ..."
Translate from Немецкий to Русский

Uns fehlt es an nichts.
Translate from Немецкий to Русский

Dazu fehlt mir das nötige Kleingeld.
Translate from Немецкий to Русский

Was dir an Hirnschmalz fehlt, hast du an Ohrenschmalz zu viel.
Translate from Немецкий to Русский

Tom fehlt es an Motivation, die Arbeit zu beenden.
Translate from Немецкий to Русский

Du wirst nie merken, dass es dir fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

Europa ist ein Kochtopf gefüllt mit einem Wirrwarr aus Sprachen und Kulturen. Es fehlt ein dem Gaumen schmeichelndes Gewürz, um das Gericht abzuschmecken.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt an einer genau definierten Alternative.
Translate from Немецкий to Русский

Die Botschaft hör’ ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
Translate from Немецкий to Русский

Da fehlt eine Seite.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist wahr, dass er Fachwissen hat, aber ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt eine Gabel.
Translate from Немецкий to Русский

An meinem linken Stiefel fehlt der Absatz.
Translate from Немецкий to Русский

Was fehlt ist nicht nur Geld, sondern auch der Wille, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt nicht nur am Geld, sondern auch am Willen, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen.
Translate from Немецкий to Русский

Was fehlt sind gewitzte Ideen für Grafiken und Texte.
Translate from Немецкий to Русский

Was fehlt ist ein Rechtsform, die alle Mitglieds- und Kandidatenländer dazu zwingt, eine gemeinsame Postion zu beziehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt ein Fragezeichen am Ende des Satzes.
Translate from Немецкий to Русский

Er fehlt uns.
Translate from Немецкий to Русский

Wir danken für die Ehr', wenn' s an Brot uns fehlt zu sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Mir fehlt ein Buch!
Translate from Немецкий to Русский

Er fehlt ihr.
Translate from Немецкий to Русский

Die Gesundheit ist wie das Salz: Man bemerkt nur, wenn es fehlt.
Translate from Немецкий to Русский

In diesem Zimmer fehlt wahrhaftig Luft.
Translate from Немецкий to Русский

Was den Rednern an Tiefe fehlt, ersetzen sie durch Länge.
Translate from Немецкий to Русский

Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen.
Translate from Немецкий to Русский

Um nichts zu verpassen, steigen wir schnell in den nächsten Zug, aber es fehlt die Zeit im Fahrplan nachzuschauen, wohin er fährt. Das ist, in wenigen Worten ausgedrückt, das Bild der heutigen Welt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich finde, es fehlt was.
Translate from Немецкий to Русский

Ist der Wagen einmal umgekippt, so fehlt es nicht an Ratschlägen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt die Zeit für Aufschub oder Rast; zu sehr treibt sie uns an, die Peitsche der Hast.
Translate from Немецкий to Русский

Er fehlt oft auf den Versammlungen.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt mir an Geduld.
Translate from Немецкий to Русский

Es fehlt ein Schuldbeweis.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mensch rechnet immer das, was ihm fehlt, dem Schicksal doppelt so hoch an als das, was er besitzt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Arbeit ist fast beendet, aber noch fehlt der Schluss.
Translate from Немецкий to Русский

Die Arbeit ist fast fertig, aber noch fehlt der Abschluss.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: leugnete, Anarchistin, indem, behauptete, Veränderung, unserer, zerstören, Blindheit, verantwortlich, erschütternde.