Дізнайтеся, як використовувати fehlt у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Was fehlt?
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt nichts.
Translate from Німецька to Українська
Hier fehlt eine Serviette.
Translate from Німецька to Українська
Seiner Familie fehlt es an nichts.
Translate from Німецька to Українська
Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Eine Seite fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Was diesem Mann fehlt, ist Mut.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt z.B. die Option: „nur mit dieser Wortgruppe“.
Translate from Німецька to Українська
Mein Gepäck fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt ein Messer.
Translate from Німецька to Українська
Gut! Keiner fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Er fehlt mir mehr als je zuvor.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt ihm an Urteilsvermögen.
Translate from Німецька to Українська
Eine Gabel fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Heute fehlt mir die Inspiration.
Translate from Німецька to Українська
Ihre Familie fehlt ihr sehr.
Translate from Німецька to Українська
Im Vergleich mit seinem Vater fehlt es ihm an Tiefgang.
Translate from Німецька to Українська
Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?
Translate from Німецька to Українська
Da fehlt ein Messer.
Translate from Німецька to Українська
Meine Katze ist verschwunden, sie fehlt schon seit 3 Tagen.
Translate from Німецька to Українська
Fehlt heute irgendwer?
Translate from Німецька to Українська
Deiner Erklärung fehlt es an Konkretheit.
Translate from Німецька to Українська
Ihm fehlt Disziplin.
Translate from Німецька to Українська
Er fehlt oft in der Schule.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt den Hochmütigen immer ein Wenig an Intellekt.
Translate from Німецька to Українська
Er fehlt mir.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt ein Löffel.
Translate from Німецька to Українська
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.
Translate from Німецька to Українська
Die letzte Seite dieses Buches fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Wie kann ich nach deutschen Sätzen suchen, zu denen z.B. die Esperanto-Übersetzung fehlt?
Translate from Німецька to Українська
Ihm fehlt es an Motivation.
Translate from Німецька to Українська
Dir fehlt es nicht an Zeit, sondern an Willenskraft.
Translate from Німецька to Українська
Sie fehlt mir so.
Translate from Німецька to Українська
Ein Junggeselle ist ein Mann, dem zum Glück die Frau fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt ihm sicher die Zeit, wenn nicht, würde er dich besuchen!
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt zu viel Zeit.
Translate from Німецька to Українська
Er fehlt mir einfach.
Translate from Німецька to Українська
Die Hälfte der Studenten fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Die Hälfte der Schüler fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Sie fehlt ihm.
Translate from Німецька to Українська
Wegen seiner Arbeit fehlt mein Vater.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt uns immer an Geld.
Translate from Німецька to Українська
Zum Glück fehlt mir nichts.
Translate from Німецька to Українська
In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz.
Translate from Німецька to Українська
Mir fehlt die Liebe zu dir.
Translate from Німецька to Українська
In der Küche fehlt eine Spülmaschine.
Translate from Німецька to Українська
Was fehlt Ihnen denn?
Translate from Німецька to Українська
Du bist ein weißer Mann und schämst dich nicht für dich? Fehlt nur noch, dass du reich bist!
Translate from Німецька to Українська
Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.
Translate from Німецька to Українська
Deine Küche fehlt mir.
Translate from Німецька to Українська
Dem Standbild fehlt der Kopf.
Translate from Німецька to Українська
Auf dem Dokument fehlt deine Unterschrift.
Translate from Німецька to Українська
Das Leben ähnelt dem Theater. In ihm gibt es einen Regisseur, Schauspieler, einen Höhepunkt, gewöhnlich fehlt nur ein glückliches Ende und der Applaus.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt eine Seite.
Translate from Німецька to Українська
Der Mut ist wie ein Regenschirm. Wenn man ihn am dringendsten braucht, fehlt er einem.
Translate from Німецька to Українська
Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
Translate from Німецька to Українська
Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Німецька to Українська
Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Німецька to Українська
Ein Mann, dem Einfallsreichtum fehlt, ist nutzlos.
Translate from Німецька to Українська
Tom weiß nicht den Grund, warum Mary fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Schon jetzt fehlt mir etwas: die Kameradschaft, die ich dort erfahren habe.
Translate from Німецька to Українська
Bei Osteoporose fehlt viel Kalzium in den Knochen.
Translate from Німецька to Українська
Erinnern Sie sich, was Thomas Anders über ihn schrieb? Erlauben Sie mir zu zitieren: "Insgeheim glaube ich fast, dass bei Dieter zwei Drähtchen im Kopf nicht richtig zusammengelötet sind. Ansonsten ist sein Verhalten nicht zu erklären. Ihm fehlt meines Erachtens ein Gefühls-Gen ..."
Translate from Німецька to Українська
Uns fehlt es an nichts.
Translate from Німецька to Українська
Dazu fehlt mir das nötige Kleingeld.
Translate from Німецька to Українська
Was dir an Hirnschmalz fehlt, hast du an Ohrenschmalz zu viel.
Translate from Німецька to Українська
Tom fehlt es an Motivation, die Arbeit zu beenden.
Translate from Німецька to Українська
Du wirst nie merken, dass es dir fehlt.
Translate from Німецька to Українська
Europa ist ein Kochtopf gefüllt mit einem Wirrwarr aus Sprachen und Kulturen. Es fehlt ein dem Gaumen schmeichelndes Gewürz, um das Gericht abzuschmecken.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt an einer genau definierten Alternative.
Translate from Німецька to Українська
Die Botschaft hör’ ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
Translate from Німецька to Українська
Da fehlt eine Seite.
Translate from Німецька to Українська
Es ist wahr, dass er Fachwissen hat, aber ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt eine Gabel.
Translate from Німецька to Українська
An meinem linken Stiefel fehlt der Absatz.
Translate from Німецька to Українська
Was fehlt ist nicht nur Geld, sondern auch der Wille, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt nicht nur am Geld, sondern auch am Willen, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen.
Translate from Німецька to Українська
Was fehlt sind gewitzte Ideen für Grafiken und Texte.
Translate from Німецька to Українська
Was fehlt ist ein Rechtsform, die alle Mitglieds- und Kandidatenländer dazu zwingt, eine gemeinsame Postion zu beziehen.
Translate from Німецька to Українська
Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt ein Fragezeichen am Ende des Satzes.
Translate from Німецька to Українська
Er fehlt uns.
Translate from Німецька to Українська
Wir danken für die Ehr', wenn' s an Brot uns fehlt zu sehr.
Translate from Німецька to Українська
Mir fehlt ein Buch!
Translate from Німецька to Українська
Er fehlt ihr.
Translate from Німецька to Українська
Die Gesundheit ist wie das Salz: Man bemerkt nur, wenn es fehlt.
Translate from Німецька to Українська
In diesem Zimmer fehlt wahrhaftig Luft.
Translate from Німецька to Українська
Was den Rednern an Tiefe fehlt, ersetzen sie durch Länge.
Translate from Німецька to Українська
Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen.
Translate from Німецька to Українська
Um nichts zu verpassen, steigen wir schnell in den nächsten Zug, aber es fehlt die Zeit im Fahrplan nachzuschauen, wohin er fährt. Das ist, in wenigen Worten ausgedrückt, das Bild der heutigen Welt.
Translate from Німецька to Українська
Ich finde, es fehlt was.
Translate from Німецька to Українська
Ist der Wagen einmal umgekippt, so fehlt es nicht an Ratschlägen.
Translate from Німецька to Українська
Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt die Zeit für Aufschub oder Rast; zu sehr treibt sie uns an, die Peitsche der Hast.
Translate from Німецька to Українська
Er fehlt oft auf den Versammlungen.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt mir an Geduld.
Translate from Німецька to Українська
Es fehlt ein Schuldbeweis.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch rechnet immer das, was ihm fehlt, dem Schicksal doppelt so hoch an als das, was er besitzt.
Translate from Німецька to Українська
Die Arbeit ist fast beendet, aber noch fehlt der Schluss.
Translate from Німецька to Українська
Die Arbeit ist fast fertig, aber noch fehlt der Abschluss.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: Neuigkeiten, Patienten, Auffassungen, auszudrücken, Jimmy, Freunden, quer, Land, Popmusiker, Schmeichelei.