Phrases d'exemple en Allemand avec "bewegt"

Apprenez à utiliser bewegt dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.
Translate from Allemand to Français

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.
Translate from Allemand to Français

Seine Freundlichkeit hat mich bewegt.
Translate from Allemand to Français

Die Drahtpuppe bewegt sich mithilfe der Drähte.
Translate from Allemand to Français

Er war von der Geschichte tief bewegt.
Translate from Allemand to Français

Licht bewegt sich schneller fort als Schall.
Translate from Allemand to Français

Bewegt euch nicht.
Translate from Allemand to Français

Wenn man an der Seite des Bauches der Puppe die Feder aufzieht, bewegt sie die Arme, macht Purzelbäume und bewegt sich nach vorne.
Translate from Allemand to Français

Wenn man an der Seite des Bauches der Puppe die Feder aufzieht, bewegt sie die Arme, macht Purzelbäume und bewegt sich nach vorne.
Translate from Allemand to Français

Er bewegt sich schwerfällig.
Translate from Allemand to Français

Der Mond bewegt sich um die Erde.
Translate from Allemand to Français

Und sie bewegt sich doch!
Translate from Allemand to Français

Das Baby hat sich immer bewegt, als ich fotografiert habe.
Translate from Allemand to Français

Die Erde bewegt sich um die Sonne.
Translate from Allemand to Français

Der Mond scheint am Himmel zu stehen, dabei bewegt er sich in Wirklichkeit wahnsinnig schnell.
Translate from Allemand to Français

Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne.
Translate from Allemand to Français

Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt.
Translate from Allemand to Français

Wir dachten, dass sich die Erde um die Sonne bewegt.
Translate from Allemand to Français

Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken.
Translate from Allemand to Français

Schall bewegt sich sehr schnell.
Translate from Allemand to Français

Er bewegt sich wie ein trunkener Tanzbär.
Translate from Allemand to Français

Bewegt euch, Kinder, oder ihr verpasst den Schulbus.
Translate from Allemand to Français

Mark geht auf alles zu, was sich bewegt.
Translate from Allemand to Français

In einem wankenden Schiff fällt um, wer stillesteht, nicht, wer sich bewegt.
Translate from Allemand to Français

Großes wird auf Gipfeltreffen nicht bewegt, aber Schlimmeres verhindert.
Translate from Allemand to Français

Seine Rede hat uns bewegt.
Translate from Allemand to Français

Der Seiltänzer bewegt sich in luftiger Höhe.
Translate from Allemand to Français

Wer sich nicht bewegt, spürt seine Fesseln nicht.
Translate from Allemand to Français

Der Ehrgeiz bewegt sich selten normal. Entweder kommt er auf den Zehenspitzen oder er kriecht auf allen vieren.
Translate from Allemand to Français

Der Bach bewegt ein Mühlrad.
Translate from Allemand to Français

Niemand bewegt sich!
Translate from Allemand to Français

Ein Kind fragte die Mutter: „Woher bin ich hierher gekommen? An welchem Ort hast du mich gefunden?“ Da antwortete die Mutter bewegt, mit einer Träne und einem Lächeln das Kind an sich pressend: „Du warst doch in meinem Herzen als immerwährender Wunsch.“
Translate from Allemand to Français

Der Mensch bewegt sich und bewegt die Dinge.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch bewegt sich und bewegt die Dinge.
Translate from Allemand to Français

Wer die Hand bewegt und nicht zurückzieht, ist ein großer Mann. Der schweigende Zuschauer ein wahrer Edelmann.
Translate from Allemand to Français

Die Rakete bewegt sich unheimlich schnell.
Translate from Allemand to Français

Sie bewegt sich mit Hilfe eines Gehwagens fort.
Translate from Allemand to Français

Sie bewegt sich mit Hilfe eines Rollators fort.
Translate from Allemand to Français

Galileo postulierte, dass sich die Erde bewegt.
Translate from Allemand to Français

Etwas bewegt sich hinter dem Busch.
Translate from Allemand to Français

Ich war zutiefst bewegt von ihrer Freundlichkeit.
Translate from Allemand to Français

Der Aufzug bewegt sich aufwärts und abwärts.
Translate from Allemand to Français

Der Wind bewegt die Vorhänge am Fenster.
Translate from Allemand to Français

„Ich bin zutiefst bewegt, dass Majestät mir, Eurer Majestät untertänigstem Diener, huldvollst die Erlaubnis zu erteilen geruht haben, hier vor Eurer Majestät zu erscheinen und Eurer Majestät, in größter Ehrerbietung, mein Anliegen vorzutragen.“ – „Ja, ja, nun kommen Sie schon zur Sache! Worum geht’s denn?“
Translate from Allemand to Français

Die Rochade beim Schach darf nur dann ausgeführt werden, wenn sowohl der König als auch der beteiligte Turm noch nicht bewegt wurden, alle Felder zwischen beiden frei sind und von keiner gegnerischen Figur beherrscht werden und der König weder im Schach steht noch durch die Rochade ins Schach gestellt wird.
Translate from Allemand to Français

„Endlich“, so sagte er, „habe ich mal wirklich die Füße bewegt; das was ich zuvor getan hab, kann man nicht laufen nennen.“
Translate from Allemand to Français

Ich werde die Reifen festkeilen, damit sich der Wagen nicht bewegt.
Translate from Allemand to Français

Gastfreundschaft ist die Tugend, die uns bewegt, gewisse Personen zu verköstigen und unterzubringen, obwohl sie weder Speise noch Unterkunft benötigen.
Translate from Allemand to Français

Die Menschheit ist zu weit vorwärts gegangen, um sich zurückzuwenden und bewegt sich zu rasch, um anzuhalten.
Translate from Allemand to Français

Der geringste Mensch kann komplett sein, wenn er sich innerhalb der Grenzen seiner Fähigkeiten und Fertigkeiten bewegt.
Translate from Allemand to Français

Der Gletscher bewegt sich nur zentimeterweise.
Translate from Allemand to Français

Das Land bewegt sich in die richtige Richtung.
Translate from Allemand to Français

Die Warteschlange bewegt sich sehr langsam vorwärts.
Translate from Allemand to Français

Wer sich zwischen den Sternen bewegt, kann nur noch lächeln über die kostbaren Fußböden der Reichen.
Translate from Allemand to Français

Wir warten jetzt schon eine Stunde, und die Schlange hat sich kaum bewegt.
Translate from Allemand to Français

Seine Tränen haben mich bewegt.
Translate from Allemand to Français

Wir waren alle sehr bewegt.
Translate from Allemand to Français

Nachdem Tom einen ganzen Teller vom Spinat meiner Großmutter geleert hatte, erklärte er bewegt, dass er jetzt verstehe, warum dies mein Leibgericht sei.
Translate from Allemand to Français

Der Grund für Toms Fettleibigkeit liegt darin, dass er zu viel isst und sich nicht genug bewegt.
Translate from Allemand to Français

Sie fragten mich, ob das Auto nach dem Anbringen der Radkralle bewegt worden sein könnte.
Translate from Allemand to Français

Wenn die Wäsche in der Waschmaschine nicht gleichmäßig verteilt ist, kann das zur Folge haben, dass sie vibriert oder sich von der Stelle bewegt.
Translate from Allemand to Français

Mich hat der Film bewegt.
Translate from Allemand to Français

Alles bewegt sich fort und nichts bleibt!
Translate from Allemand to Français

Das heutige Stück hat mich wirklich bewegt.
Translate from Allemand to Français

Ich hätte schwören können, dass sich etwas bewegt hat.
Translate from Allemand to Français

Werden die Kirchenglocken elektrisch bewegt?
Translate from Allemand to Français

Schieß auf alles, was sich bewegt.
Translate from Allemand to Français

Schießt auf alles, was sich bewegt.
Translate from Allemand to Français

Wenn sich ein Objekt von der Erde wegbewegt, ist die beobachtete Wellenlänge des von diesem abgestrahlten Lichtes größer, und es erscheint rötlich. Wenn es sich das Objekt in Richtung der Erde bewegt, so ist die Wellenlänge kleiner, und es erscheint bläulich.
Translate from Allemand to Français

Der Bankräuber schrie: „Keiner bewegt sich!“
Translate from Allemand to Français

Vater und Sohn umarmten sich tief bewegt.
Translate from Allemand to Français

Ich habe die Beine bewegt.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch bewegt sich nicht weniger, weil er alt wird. Er wird alt, weil er sich weniger bewegt.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch bewegt sich nicht weniger, weil er alt wird. Er wird alt, weil er sich weniger bewegt.
Translate from Allemand to Français

Was unser Geist der Wirrnis abgewinnt, kommt irgendwann Lebendigem zugute; wenn es auch manchmal nur Gedanken sind, sie lösen sich in jenem großen Blute, das weiterrinnt ... Und ists Gefühl: wer weiß, wie weit es reicht und was es in dem reinen Raum ergiebt, in dem ein kleines Mehr von schwer und leicht Welten bewegt und einen Stern verschiebt.
Translate from Allemand to Français

Wer sich bewegt, sammelt ein; wer stillsteht, vertrocknet.
Translate from Allemand to Français

Tom hat sich nicht bewegt.
Translate from Allemand to Français

Der blaue Berg bewegt sich nicht, doch der Geist entkommt und folgt der Strömung des Windes.
Translate from Allemand to Français

Und immer rückwärts, nicht nach vorn — dennoch es sich bewegt, es stirbt nicht, und der Teufel nimmt es nicht in Hölle weg.
Translate from Allemand to Français

Der Geist bewegt die Materie!
Translate from Allemand to Français

Er bewegt sich schnell mit seinen langgliedrigen Beinen.
Translate from Allemand to Français

Wir stehen jetzt schon seit über einer Stunde hier, und die Warteschlange hat sich kaum bewegt.
Translate from Allemand to Français

Der hohe Baum wird stärker vom Winde bewegt und leichter gebrochen; je größer der Ruhmeskranz, desto mehr Schatten wirft er, und desto rascher verliert er seinen Glanz.
Translate from Allemand to Français

Er bewegt sich schnell.
Translate from Allemand to Français

Wir blicken so gerne in die Zukunft, weil wir das Ungefähre, was sich in ihr hin und her bewegt, durch stille Wünsche so gern zu unseren Gunsten heranleiten möchten.
Translate from Allemand to Français

Ein Kind bewegt das Oberste zuunterst und rückt gleichzeitig alle Dinge an ihren richtigen Platz.
Translate from Allemand to Français

Was bewegt dich?
Translate from Allemand to Français

Wer sich nicht bewegt, wird nichts bewegen.
Translate from Allemand to Français

Spucks aus, was dein Inneres bewegt.
Translate from Allemand to Français

Wenn der Fahrstuhl nach oben fährt, bewegt sich das Gegengewicht nach unten.
Translate from Allemand to Français

Kosmischer Staub mag nicht sonderlich gefährlich scheinen, aber selbst ein winziges Objekt kann Verletzungen verursachen, wenn es sich viele Male schneller als eine Gewehrkugel bewegt.
Translate from Allemand to Français

Nur wo der Widerspruch sich regt, wird Neues in der Welt bewegt.
Translate from Allemand to Français

Nicht der Schwanz bewegt den Hund, sondern der Hund bewegt den Schwanz.
Translate from Allemand to Français

Nicht der Schwanz bewegt den Hund, sondern der Hund bewegt den Schwanz.
Translate from Allemand to Français

Die ISS bewegt sich mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von 27 743,8 km/h um die Erde, wobei sie am Tag 15,7 Umrundungen schafft.
Translate from Allemand to Français

Diese Rakete ist eine mobile Waffe, die schnell von einem Ort zum anderen bewegt werden kann.
Translate from Allemand to Français

Die Liebe bewegt die Sonne und andere Sterne.
Translate from Allemand to Français

Warum bewegt sich das Schiff nicht?
Translate from Allemand to Français

Ein Kind bewegt das Oberste zuunterst – und rückt gleichzeitig alle Dinge an ihren richtigen Platz.
Translate from Allemand to Français

Tom bewegt sich richtig gut.
Translate from Allemand to Français

Wer sich nicht bewegt, spürt auch seine Fesseln nicht.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : alte, Mann, was jeder, Beliebige tun, denkst, Unterschätze, Mutter, spricht, gut, Englisch.