Дізнайтеся, як використовувати bewegt у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.
Translate from Німецька to Українська
Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.
Translate from Німецька to Українська
Seine Freundlichkeit hat mich bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Die Drahtpuppe bewegt sich mithilfe der Drähte.
Translate from Німецька to Українська
Er war von der Geschichte tief bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Licht bewegt sich schneller fort als Schall.
Translate from Німецька to Українська
Bewegt euch nicht.
Translate from Німецька to Українська
Wenn man an der Seite des Bauches der Puppe die Feder aufzieht, bewegt sie die Arme, macht Purzelbäume und bewegt sich nach vorne.
Translate from Німецька to Українська
Wenn man an der Seite des Bauches der Puppe die Feder aufzieht, bewegt sie die Arme, macht Purzelbäume und bewegt sich nach vorne.
Translate from Німецька to Українська
Er bewegt sich schwerfällig.
Translate from Німецька to Українська
Der Mond bewegt sich um die Erde.
Translate from Німецька to Українська
Und sie bewegt sich doch!
Translate from Німецька to Українська
Das Baby hat sich immer bewegt, als ich fotografiert habe.
Translate from Німецька to Українська
Die Erde bewegt sich um die Sonne.
Translate from Німецька to Українська
Der Mond scheint am Himmel zu stehen, dabei bewegt er sich in Wirklichkeit wahnsinnig schnell.
Translate from Німецька to Українська
Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne.
Translate from Німецька to Українська
Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Wir dachten, dass sich die Erde um die Sonne bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken.
Translate from Німецька to Українська
Schall bewegt sich sehr schnell.
Translate from Німецька to Українська
Er bewegt sich wie ein trunkener Tanzbär.
Translate from Німецька to Українська
Bewegt euch, Kinder, oder ihr verpasst den Schulbus.
Translate from Німецька to Українська
Mark geht auf alles zu, was sich bewegt.
Translate from Німецька to Українська
In einem wankenden Schiff fällt um, wer stillesteht, nicht, wer sich bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Großes wird auf Gipfeltreffen nicht bewegt, aber Schlimmeres verhindert.
Translate from Німецька to Українська
Seine Rede hat uns bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Der Seiltänzer bewegt sich in luftiger Höhe.
Translate from Німецька to Українська
Wer sich nicht bewegt, spürt seine Fesseln nicht.
Translate from Німецька to Українська
Der Ehrgeiz bewegt sich selten normal. Entweder kommt er auf den Zehenspitzen oder er kriecht auf allen vieren.
Translate from Німецька to Українська
Der Bach bewegt ein Mühlrad.
Translate from Німецька to Українська
Niemand bewegt sich!
Translate from Німецька to Українська
Ein Kind fragte die Mutter: „Woher bin ich hierher gekommen? An welchem Ort hast du mich gefunden?“ Da antwortete die Mutter bewegt, mit einer Träne und einem Lächeln das Kind an sich pressend: „Du warst doch in meinem Herzen als immerwährender Wunsch.“
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch bewegt sich und bewegt die Dinge.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch bewegt sich und bewegt die Dinge.
Translate from Німецька to Українська
Wer die Hand bewegt und nicht zurückzieht, ist ein großer Mann. Der schweigende Zuschauer ein wahrer Edelmann.
Translate from Німецька to Українська
Die Rakete bewegt sich unheimlich schnell.
Translate from Німецька to Українська
Sie bewegt sich mit Hilfe eines Gehwagens fort.
Translate from Німецька to Українська
Sie bewegt sich mit Hilfe eines Rollators fort.
Translate from Німецька to Українська
Galileo postulierte, dass sich die Erde bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Etwas bewegt sich hinter dem Busch.
Translate from Німецька to Українська
Ich war zutiefst bewegt von ihrer Freundlichkeit.
Translate from Німецька to Українська
Der Aufzug bewegt sich aufwärts und abwärts.
Translate from Німецька to Українська
Der Wind bewegt die Vorhänge am Fenster.
Translate from Німецька to Українська
„Ich bin zutiefst bewegt, dass Majestät mir, Eurer Majestät untertänigstem Diener, huldvollst die Erlaubnis zu erteilen geruht haben, hier vor Eurer Majestät zu erscheinen und Eurer Majestät, in größter Ehrerbietung, mein Anliegen vorzutragen.“ – „Ja, ja, nun kommen Sie schon zur Sache! Worum geht’s denn?“
Translate from Німецька to Українська
Die Rochade beim Schach darf nur dann ausgeführt werden, wenn sowohl der König als auch der beteiligte Turm noch nicht bewegt wurden, alle Felder zwischen beiden frei sind und von keiner gegnerischen Figur beherrscht werden und der König weder im Schach steht noch durch die Rochade ins Schach gestellt wird.
Translate from Німецька to Українська
„Endlich“, so sagte er, „habe ich mal wirklich die Füße bewegt; das was ich zuvor getan hab, kann man nicht laufen nennen.“
Translate from Німецька to Українська
Ich werde die Reifen festkeilen, damit sich der Wagen nicht bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Gastfreundschaft ist die Tugend, die uns bewegt, gewisse Personen zu verköstigen und unterzubringen, obwohl sie weder Speise noch Unterkunft benötigen.
Translate from Німецька to Українська
Die Menschheit ist zu weit vorwärts gegangen, um sich zurückzuwenden und bewegt sich zu rasch, um anzuhalten.
Translate from Німецька to Українська
Der geringste Mensch kann komplett sein, wenn er sich innerhalb der Grenzen seiner Fähigkeiten und Fertigkeiten bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Der Gletscher bewegt sich nur zentimeterweise.
Translate from Німецька to Українська
Das Land bewegt sich in die richtige Richtung.
Translate from Німецька to Українська
Die Warteschlange bewegt sich sehr langsam vorwärts.
Translate from Німецька to Українська
Wer sich zwischen den Sternen bewegt, kann nur noch lächeln über die kostbaren Fußböden der Reichen.
Translate from Німецька to Українська
Wir warten jetzt schon eine Stunde, und die Schlange hat sich kaum bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Seine Tränen haben mich bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Wir waren alle sehr bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Nachdem Tom einen ganzen Teller vom Spinat meiner Großmutter geleert hatte, erklärte er bewegt, dass er jetzt verstehe, warum dies mein Leibgericht sei.
Translate from Німецька to Українська
Der Grund für Toms Fettleibigkeit liegt darin, dass er zu viel isst und sich nicht genug bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Sie fragten mich, ob das Auto nach dem Anbringen der Radkralle bewegt worden sein könnte.
Translate from Німецька to Українська
Wenn die Wäsche in der Waschmaschine nicht gleichmäßig verteilt ist, kann das zur Folge haben, dass sie vibriert oder sich von der Stelle bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Mich hat der Film bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Alles bewegt sich fort und nichts bleibt!
Translate from Німецька to Українська
Das heutige Stück hat mich wirklich bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Ich hätte schwören können, dass sich etwas bewegt hat.
Translate from Німецька to Українська
Werden die Kirchenglocken elektrisch bewegt?
Translate from Німецька to Українська
Schieß auf alles, was sich bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Schießt auf alles, was sich bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Wenn sich ein Objekt von der Erde wegbewegt, ist die beobachtete Wellenlänge des von diesem abgestrahlten Lichtes größer, und es erscheint rötlich. Wenn es sich das Objekt in Richtung der Erde bewegt, so ist die Wellenlänge kleiner, und es erscheint bläulich.
Translate from Німецька to Українська
Der Bankräuber schrie: „Keiner bewegt sich!“
Translate from Німецька to Українська
Vater und Sohn umarmten sich tief bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe die Beine bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch bewegt sich nicht weniger, weil er alt wird. Er wird alt, weil er sich weniger bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch bewegt sich nicht weniger, weil er alt wird. Er wird alt, weil er sich weniger bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Was unser Geist der Wirrnis abgewinnt, kommt irgendwann Lebendigem zugute; wenn es auch manchmal nur Gedanken sind, sie lösen sich in jenem großen Blute, das weiterrinnt ... Und ists Gefühl: wer weiß, wie weit es reicht und was es in dem reinen Raum ergiebt, in dem ein kleines Mehr von schwer und leicht Welten bewegt und einen Stern verschiebt.
Translate from Німецька to Українська
Wer sich bewegt, sammelt ein; wer stillsteht, vertrocknet.
Translate from Німецька to Українська
Tom hat sich nicht bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Der blaue Berg bewegt sich nicht, doch der Geist entkommt und folgt der Strömung des Windes.
Translate from Німецька to Українська
Und immer rückwärts, nicht nach vorn — dennoch es sich bewegt, es stirbt nicht, und der Teufel nimmt es nicht in Hölle weg.
Translate from Німецька to Українська
Der Geist bewegt die Materie!
Translate from Німецька to Українська
Er bewegt sich schnell mit seinen langgliedrigen Beinen.
Translate from Німецька to Українська
Wir stehen jetzt schon seit über einer Stunde hier, und die Warteschlange hat sich kaum bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Der hohe Baum wird stärker vom Winde bewegt und leichter gebrochen; je größer der Ruhmeskranz, desto mehr Schatten wirft er, und desto rascher verliert er seinen Glanz.
Translate from Німецька to Українська
Er bewegt sich schnell.
Translate from Німецька to Українська
Wir blicken so gerne in die Zukunft, weil wir das Ungefähre, was sich in ihr hin und her bewegt, durch stille Wünsche so gern zu unseren Gunsten heranleiten möchten.
Translate from Німецька to Українська
Ein Kind bewegt das Oberste zuunterst und rückt gleichzeitig alle Dinge an ihren richtigen Platz.
Translate from Німецька to Українська
Was bewegt dich?
Translate from Німецька to Українська
Wer sich nicht bewegt, wird nichts bewegen.
Translate from Німецька to Українська
Spucks aus, was dein Inneres bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Wenn der Fahrstuhl nach oben fährt, bewegt sich das Gegengewicht nach unten.
Translate from Німецька to Українська
Kosmischer Staub mag nicht sonderlich gefährlich scheinen, aber selbst ein winziges Objekt kann Verletzungen verursachen, wenn es sich viele Male schneller als eine Gewehrkugel bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Nur wo der Widerspruch sich regt, wird Neues in der Welt bewegt.
Translate from Німецька to Українська
Nicht der Schwanz bewegt den Hund, sondern der Hund bewegt den Schwanz.
Translate from Німецька to Українська
Nicht der Schwanz bewegt den Hund, sondern der Hund bewegt den Schwanz.
Translate from Німецька to Українська
Die ISS bewegt sich mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von 27 743,8 km/h um die Erde, wobei sie am Tag 15,7 Umrundungen schafft.
Translate from Німецька to Українська
Diese Rakete ist eine mobile Waffe, die schnell von einem Ort zum anderen bewegt werden kann.
Translate from Німецька to Українська
Die Liebe bewegt die Sonne und andere Sterne.
Translate from Німецька to Українська
Warum bewegt sich das Schiff nicht?
Translate from Німецька to Українська
Ein Kind bewegt das Oberste zuunterst – und rückt gleichzeitig alle Dinge an ihren richtigen Platz.
Translate from Німецька to Українська
Tom bewegt sich richtig gut.
Translate from Німецька to Українська
Wer sich nicht bewegt, spürt auch seine Fesseln nicht.
Translate from Німецька to Українська