Aprende a usar kazadan en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Kazadan sonra ilk bir ay sadece bir çubuk vasıtasıyla sıvı şeyler içebildi.
Translate from Turco to Español
Kazadan sorumlu olan benim.
Translate from Turco to Español
Kazadan kısa bir süre sonra orada canlı bir hayvan buldular.
Translate from Turco to Español
Kazadan o sorumludur.
Translate from Turco to Español
Kazadan sorumlu olan sensin.
Translate from Turco to Español
Sadece bir kişi kazadan sağ kurtuldu.
Translate from Turco to Español
Otobüs kazadan dolayı bir saat ertelendi.
Translate from Turco to Español
O, kazadan sorumlu tutuluyor.
Translate from Turco to Español
Tom bana kazadan bahsetmedi.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan sonra tekrar yürümek için çabaladı.
Translate from Turco to Español
Ben bir kazadan dolayı okula geç kaldım.
Translate from Turco to Español
Kazadan dolayı geç kaldım.
Translate from Turco to Español
Bu kazadan Tom sorumludur.
Translate from Turco to Español
Onunla, Boeing diğer sorunların da olabileceği, ama mürettabat işini doğru şekilde yaparsa bir kazadan kaçınılabileceği anlamına gelir.
Translate from Turco to Español
Kazadan beri onun sağlığı kötüleşiyor.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan sonra kaykay yapmaktan vazgeçmeye karar verdi.
Translate from Turco to Español
Tom, kazadan beri profesyonel bir dansçı olma umudundan vazgeçti.
Translate from Turco to Español
O, John'a kazadan bahsetmedi.
Translate from Turco to Español
Tom, Mary'ye kazadan bahsetmedi.
Translate from Turco to Español
O, kazadan bahsetti mi?
Translate from Turco to Español
O, kazadan hemen sonra öldü.
Translate from Turco to Español
O, kazadan hiç bahsetmez.
Translate from Turco to Español
Bir kazadan dolayı tren geç kalmıştı.
Translate from Turco to Español
O, kazadan sağ kurtuldu.
Translate from Turco to Español
Polis kazadan bizi haberdar etti.
Translate from Turco to Español
Bana kazadan bahsetmedi.
Translate from Turco to Español
Kazadan dolayı sürücüyü suçladılar.
Translate from Turco to Español
Kazadan sen sorumlusun.
Translate from Turco to Español
Kazadan sorumlu olan odur.
Translate from Turco to Español
Kazadan sonra, hayatta olduğu için mutlu.
Translate from Turco to Español
Defansif sürüş kazadan kaçınmana yardımcı olabilir.
Translate from Turco to Español
Gerçekleri bilseydi, kazadan kaçınılabilirdi.
Translate from Turco to Español
Hâlâ o kazadan kalma bir yara izim var.
Translate from Turco to Español
Tom'a kazadan bahsetme.
Translate from Turco to Español
Kazadan hemen sonra polis geldi.
Translate from Turco to Español
O sarhoş sürücü kazadan sorumlu.
Translate from Turco to Español
Tom bana kazadan kimin sorumlu olduğunu sordu.
Translate from Turco to Español
O, farların parlamasıyla kör oldu ve kazadan kaçınamadı.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan birkaç gün sonra öldü.
Translate from Turco to Español
Bu kazadan biz sorumlu değildik.
Translate from Turco to Español
Kazadan sonra kişiliği değişti.
Translate from Turco to Español
Tom Mary'nin John'a kazadan bahsetmesini istedi.
Translate from Turco to Español
Babana kazadan bahsetmesen iyi olur.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan üç hafta sonra öldü.
Translate from Turco to Español
Onun sağlığı kazadan beri kötüleşti.
Translate from Turco to Español
Kazadan beri üç yıl oldu.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan beri aynı değil.
Translate from Turco to Español
Kazadan beri onun arabası artık güçlükle ayırt edilebilir olmuştur.
Translate from Turco to Español
O kazadan beri hayal gördüğünü düşünüyorum.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan beri sol gözüyle sorun yaşıyor.
Translate from Turco to Español
Bu kazadan sen sorumlusun.
Translate from Turco to Español
Ben kazadan sağ kalan tek kişiyim.
Translate from Turco to Español
Kazadan önce, Tom profesyonel bir tenis oyuncusu olmayı umuyordu.
Translate from Turco to Español
Onlar kazadan sorumluydu.
Translate from Turco to Español
Kazadan birkaç yolcu sağ kurtuldu
Translate from Turco to Español
Tom kazadan sağ kurtuldu.
Translate from Turco to Español
Kazadan çok az yolcu kurtuldu.
Translate from Turco to Español
Sadece ben değil fakat aynı zamanda sen de bu kazadan sorumlusun.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan tek kurtulandı.
Translate from Turco to Español
Kazadan sonraki bir ay boyunca, sadece pipet kullanarak sıvı tüketebildi.
Translate from Turco to Español
Ne zaman Tom'a kazadan bahsetmeyi planlıyordunuz?
Translate from Turco to Español
Tom Mary'ye kazadan bahsetti.
Translate from Turco to Español
Kazadan beri ne kadar süre oldu?
Translate from Turco to Español
Fransız Formula 1 pilotu Jules Bianchi 2014 Japonya yarışındaki kazadan 9 ay sonra öldü.
Translate from Turco to Español
Polis, insanları kazadan uzak tutmaya çalıştı.
Translate from Turco to Español
O, çarpışmada ölmedi, aslında kazadan önce bir kalp krizi geçirdi.
Translate from Turco to Español
Ancak dün kazadan haberim oldu.
Translate from Turco to Español
Düne kadar, kazadan haberim yoktu.
Translate from Turco to Español
Eğer bu doğruysa o, kazadan sorumlu değil.
Translate from Turco to Español
Kazadan sonra, Tom paten yapmayı durdurmaya karar verdi.
Translate from Turco to Español
Tom sadece bana kazadan bahsetti.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan önce çok hızlı kayıyordu.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan sonra hafızasına tekrar kavuşmadı.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan hayatta kalan tek kişiydi.
Translate from Turco to Español
Kazadan sonra o çabucak iyileşti.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan sonra asla aynı değildi.
Translate from Turco to Español
Kazadan sonra yaralılar hastaneye götürüldü.
Translate from Turco to Español
Ambulans kazadan birkaç dakika sonra geldi.
Translate from Turco to Español
O, kazadan sonra bütün gün bilinçsizdi.
Translate from Turco to Español
Harry geçirdiği kazadan dolayı dün derse geç kaldı.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan sonra bir ağrı kesici bağımlısı oldu.
Translate from Turco to Español
Onlar kazadan sonra ünlü oldular.
Translate from Turco to Español
Kız kazadan sonra gözle görülür biçimde sarsıldı.
Translate from Turco to Español
Biz kazadan kıl payı kurtulduk.
Translate from Turco to Español
Kazadan hemen sonra şoktaydım.
Translate from Turco to Español
Tom'un el-göz kordinasyonu kazadan beri asla aynı değil.
Translate from Turco to Español
Kazadan sonra, onlar onu bir sürü makinelere bağladı.
Translate from Turco to Español
Kazadan tek kurtulan bir bebekti.
Translate from Turco to Español
Kazadan beri birbirimizle konuşmadık.
Translate from Turco to Español
Kazadan dolayı köprüde trafik vardı.
Translate from Turco to Español
Kazadan kurtulduğum için şanslıyım.
Translate from Turco to Español
Tom bana kazadan bahsetti.
Translate from Turco to Español
Kazadan kıl payı kurtuldum.
Translate from Turco to Español
Kazadan sonra o bir daha çalışamadı.
Translate from Turco to Español
Kazadan beri gerçekten konuşmadık.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan kurtuldu.
Translate from Turco to Español
Tom kazadan sonra komada on gün geçirdi.
Translate from Turco to Español
Bunu sana söylediğimiz için ancak Tom kazadan sağ kurtulmadı.
Translate from Turco to Español
Sadece çölde ölmek için kazadan sağ kurtuldu.
Translate from Turco to Español
Bence Tom Mary'ye kazadan bahsetmemeli.
Translate from Turco to Español
Tom muhtemelen Mary'ye kazadan bahsetmemeli.
Translate from Turco to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: görüyorum, Eve, dönerken, yağmura, yakalanmıştım, Tatoeba'ya, yüzlerce, cümle, yazmak, isterdim.