Aprende a usar kalmaya en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Şimdilik bir otelde kalmaya niyetliyim.
Translate from Turco to Español
Biz şimdilik burada kalmaya karar verdik.
Translate from Turco to Español
Birbirimizle temasta kalmaya devam edelim.
Translate from Turco to Español
Tom Boston'da üç gün kalmaya niyetli.
Translate from Turco to Español
Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da kalmaya niyeti yok.
Translate from Turco to Español
Tom 2.30'a kadar kalmaya karar verdi.
Translate from Turco to Español
Beladan uzak kalmaya çalışın.
Translate from Turco to Español
Akşam yemeği için kalmaya ne dersiniz? Ben büyük bir kap güveç yapıyorum.
Translate from Turco to Español
Ben onunla boşuna dost kalmaya çalıştım.
Translate from Turco to Español
O geç kalmaya eğilimli.
Translate from Turco to Español
Tom sakin kalmaya çalıştı.
Translate from Turco to Español
Ben geç saatlere kadar kalmaya alışkınım.
Translate from Turco to Español
O, okula geç kalmaya eğilimlidir.
Translate from Turco to Español
Ben gece geç saatlere kadar kalmaya alışkınım.
Translate from Turco to Español
Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkınım.
Translate from Turco to Español
Gecikme bizi pahalı bir otelde bir gece kalmaya zorladı.
Translate from Turco to Español
Yalnız kalmaya ihtiyacım var.
Translate from Turco to Español
Onun yalnız kalmaya ihtiyacı var.
Translate from Turco to Español
Ben burada kalmaya karar verdim.
Translate from Turco to Español
Toplantılara geç kalmaya eğilimlidir.
Translate from Turco to Español
Tom Mary'den uzak kalmaya çalıştı.
Translate from Turco to Español
Dışarı gitmeyi evde kalmaya tercih ederim.
Translate from Turco to Español
Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkınım.
Translate from Turco to Español
Dışarı çıkmayı evde kalmaya tercih ederim.
Translate from Turco to Español
Birkaç gün bizimle kalmaya ne dersin?
Translate from Turco to Español
Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkın değilim.
Translate from Turco to Español
Bir sonraki oyun kalmaya değer.
Translate from Turco to Español
Bu akşam evimde kalmaya ne dersin?
Translate from Turco to Español
Sakin kalmaya çalış.
Translate from Turco to Español
Niyetli olmayanlar uyum sağlamazken, kalmaya niyetli olanlar adanın konuşma yapılarına çabucak uyum sağladılar.
Translate from Turco to Español
O bir süre bizimle kalmaya karar verdi.
Translate from Turco to Español
Meğerse bir ayrılık yokmuş. Onlar tekrar bir arada kalmaya karar vermişler.
Translate from Turco to Español
Kalmaya karar verdim.
Translate from Turco to Español
Kalmaya itirazım yok.
Translate from Turco to Español
Ben insandım ve insan kalmaya devam edeceğim.
Translate from Turco to Español
Yalnız kalmaya ihtiyaçları vardı.
Translate from Turco to Español
Uyanık kalmaya çalışıyorum.
Translate from Turco to Español
Ne söyleyeceğini bilmediği için, sessiz kalmaya devam etti.
Translate from Turco to Español
Sessiz kalmaya devam edersen, kendimi kaybedeceğim.
Translate from Turco to Español
Sessiz kalmaya karar verdik.
Translate from Turco to Español
Bugün bile onun teorisi neredeyse inkar edilemez olarak kalmaya devam etmektedir.
Translate from Turco to Español
Onun yer verdiği tartışmaya rağmen, sorun hâlâ çözülmemiş kalmaya devam ediyor.
Translate from Turco to Español
Bu ülke onun için mücadele edecek çok sayıda kahraman olduğu için özgürlerin ülkesi olarak kalmaya devam edecektir.
Translate from Turco to Español
Sakin kalmaya çalışın.
Translate from Turco to Español
Tom nefesini kontrol etmeye ve sakin kalmaya çalıştı.
Translate from Turco to Español
Tom'un onu neden yapmak istediği sorusu hâlâ kalmaya devam ediyor.
Translate from Turco to Español
Tam otomatik hikaye üretimi bilgisayar bilim adamları için çözülmemiş bir sorun kalmaya devam etmektedir.
Translate from Turco to Español
Kız arkadaşından ayrı kalmaya dayanamadı.
Translate from Turco to Español
Burada kalmaya karar verdim.
Translate from Turco to Español
Gecenin ortasında uyanık kalmaya devam ediyorum.
Translate from Turco to Español
Tom uyanık kalmaya çalıştı fakat kısa sürede uyuyakaldı.
Translate from Turco to Español
Bir gün daha kalmaya karar verdim.
Translate from Turco to Español
Ben sadece hayatta kalmaya çalışıyorum.
Translate from Turco to Español
Kalmaya karar verdik.
Translate from Turco to Español
Dün gece dışarı çıkmadık. Sinemaya gidebilirdik ama evde kalmaya karar verdik.
Translate from Turco to Español
Tom, kalmaya niyetli olmadığını söyledi.
Translate from Turco to Español
Uyanık kalmaya çalıştım ama uyuyakaldım.
Translate from Turco to Español
Müşterisinin evinde kalmaya gitti.
Translate from Turco to Español
Evde kalmaya zorlandım.
Translate from Turco to Español
Her ne kadar onunla arkadaş kalmaya çalıştıysam da, bu imkânsız görünüyordu.
Translate from Turco to Español
Bu konularda yeni kuşağın yanında her zaman cahil kalmaya mahkûmuz.
Translate from Turco to Español
Tom, Mary'ye sakin kalmaya çalışmasını söyledi.
Translate from Turco to Español
Tom toplantılara geç kalmaya eğilimli.
Translate from Turco to Español
Tarafsız kalmaya çabaladıklarını söylediler.
Translate from Turco to Español
Birkaç gün daha Boston'da kalmaya karar verdim.
Translate from Turco to Español
Gitmeyi kalmaya tercih ederim.
Translate from Turco to Español
Boston'da burada kalmaya niyetim yok.
Translate from Turco to Español
Tom kalede kalmaya hiç istekli değildi, onun perili olduğunu duymuştu.
Translate from Turco to Español
Birkaç ekstra gün Bostonda kalmaya karar verdim.
Translate from Turco to Español
Sizinle kalmaya karar verdik.
Translate from Turco to Español
Onlarla kalmaya karar verdik.
Translate from Turco to Español
Onunla kalmaya karar verdik.
Translate from Turco to Español
Uyanık kalmaya çalış.
Translate from Turco to Español
Tom bir süre bizimle kalmaya karar verdi.
Translate from Turco to Español
Tom sessiz kalmaya çalıştı.
Translate from Turco to Español
Gözden uzak kalmaya çalışın.
Translate from Turco to Español
Tom odada kalmaya söz verdi.
Translate from Turco to Español
Tom kalmaya karar verdi.
Translate from Turco to Español
Olduğum yerde kalmaya karar verdim.
Translate from Turco to Español
Kütüphanede ne kadar kalmaya niyetlisin?
Translate from Turco to Español
Tom randevularına geç kalmaya eğilimli.
Translate from Turco to Español
Tom sadece hayatta kalmaya çalışıyor.
Translate from Turco to Español
Tetikte kalmaya çalış.
Translate from Turco to Español
Benim kalmaya niyetim yok.
Translate from Turco to Español
Uyanık kalmaya çalışmak zorundasın.
Translate from Turco to Español
Neden kalmaya karar verdin?
Translate from Turco to Español
Boston'da kalmaya karar verdim.
Translate from Turco to Español
Odaklanmış kalmaya çalışalım.
Translate from Turco to Español
Tom'u kalmaya ikna etmek için söyleyebileceğim herhangi bir şey düşünebiliyor musun?
Translate from Turco to Español
Tom sakin kalmaya çalışıyor.
Translate from Turco to Español
Ben yalnız kalmaya korkuyorum.
Translate from Turco to Español
Benimle kalmaya gel.
Translate from Turco to Español
Sakin kalmaya çalış, Tom.
Translate from Turco to Español
Sadece sakin kalmaya çalış.
Translate from Turco to Español
O kadar çok yağmur yağıyordu ki evde kalmaya karar verdik.
Translate from Turco to Español
Sakin kalmaya çalışalım.
Translate from Turco to Español
Uzak kalmaya çalış.
Translate from Turco to Español
Sakin kalmaya çalışalım, tamam mı?
Translate from Turco to Español
Keşke diyette kalmaya devam etmek için irade gücüm olsa.
Translate from Turco to Español
Benim yalnız kalmaya ihtiyacım var.
Translate from Turco to Español
Tom Mary'nin evinde kalmaya karar verdi.
Translate from Turco to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Lee, Leffingwell, Austin, Konseyi'nin, başkanıdır, Paris, Fransa'nın, Britney, Spears, Android.