Frases de ejemplo en Turco con "insanın"

Aprende a usar insanın en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Birçok insanın ölümü, sigara içilmesinden kaynaklanır.
Translate from Turco to Español

Bir insanın kalbi, yaklaşık olarak yumruğuyla aynı boyuttadır.
Translate from Turco to Español

Büyük bir insanın arkadaşlığı tanrılardan bir lütuftur.
Translate from Turco to Español

O, çoğu insanın en fazla tapındığı paradır.
Translate from Turco to Español

Bir insanın gecede sadece iki saatlik bir uyku ile yaşayıp yaşayamayacağını merak ediyorum.
Translate from Turco to Español

Bir insanın kalbi yaklaşık yumruğu kadar büyüktür.
Translate from Turco to Español

Bir insanın değeri, onun neye sahip olduğuna değil, ne olduğuna bağlıdır.
Translate from Turco to Español

Her insanın yapacak bir görevi vardır.
Translate from Turco to Español

Bir köpeğin dışında, bir kitap insanın en iyi arkadaşıdır. Bir köpeğin içinde, okumak için çok karanlıktır.
Translate from Turco to Español

Bir grup insanın bizimle birlikte su kayağına gideceğini düşünmüştüm. Fakat kesinlikle başka hiç kimse gelmedi.
Translate from Turco to Español

Bir köpek bir insanın koşabildiğinden daha hızlı koşabilir.
Translate from Turco to Español

Köpekler insanın en yakın arkadaşlarıdır.
Translate from Turco to Español

Köpeğin insanın en iyi arkadaşı olduğu söylenir.
Translate from Turco to Español

Köpek insanın en iyi arkadaşıdır.
Translate from Turco to Español

Sağlıklı bir insanın kalp atışlarındaki süre aralığı yaklaşık olarak 0,8 saniyedir.
Translate from Turco to Español

Acı çekmek insanın kaderidir.
Translate from Turco to Español

Bir insanın hayatında beş trajedi vardır. Ne yazık ki, onların hangileri olduğunu bilmiyorum.
Translate from Turco to Español

Bir insanın asla pişman olmayacağı tek şey onun hatalarıdır.
Translate from Turco to Español

Bir insanın vücudu ölür, ama ruhu ölümsüzdür.
Translate from Turco to Español

Maruyama Parkı pek çok insanın toplandığı bir yerdir.
Translate from Turco to Español

Bir gecede sadece iki saatlik uykuyla bir insanın yaşayabilip yaşayamayacağını merak ediyorum.
Translate from Turco to Español

Tanrı rüzgarı sağlar, ama insanın yelkenleri yükseltmesi gerekir.
Translate from Turco to Español

Tom birçok insanın sonradan görme insanları küçümsediğini Bay Ogawa'dan öğrendi.
Translate from Turco to Español

Kanadalı yetkililer, her insanın malzemelerini tarttı.
Translate from Turco to Español

Ateşin kullanılması insanın en büyük icadı olarak kabul edilmektedir.
Translate from Turco to Español

Tom insanın içine işleyen bir şey olmak üzere olduğu hissini atlatamadı.
Translate from Turco to Español

Birçok insanın hiç evleri yoktu.
Translate from Turco to Español

Daha fazla insanın zamanını ve parasını bağışlamasına acil bir ihtiyaç vardır.
Translate from Turco to Español

Birçok insanın aylığından tatmin olduğunu söyleyebileceğini sanmıyorum.
Translate from Turco to Español

Muvaffak olmak her insanın arzusudur.
Translate from Turco to Español

Muvaffakiyetsizleşmek ise ancak insanın kendi hatarı nedeniyle gerçekleşir, nazarla filan değil.
Translate from Turco to Español

Birçok insanın zevk aldığı kış sporlarından bir tanesi kayaktır.
Translate from Turco to Español

Gece birçok insanın uyuduğu zamandır.
Translate from Turco to Español

Birçok insanın iki arabası var.
Translate from Turco to Español

Her insanın kendi güçlü noktaları vardır.
Translate from Turco to Español

Bir hata bir insanın hayatına mâl olabilir.
Translate from Turco to Español

Bir robot bir insanın yapabileceğinden daha çok iş yapabilir.
Translate from Turco to Español

Çevremizdeki çok sayıda insanın silahı var.
Translate from Turco to Español

Tom birçok insanın sağlıklı bir diyet dediğini yedi.
Translate from Turco to Español

Çok sayıda insanın top parkına doğru aceleyle gittiğini gördüm.
Translate from Turco to Español

Bir insanın konuşmaya ihtiyacı var.
Translate from Turco to Español

Cennet ve cehennem sadece insanın kalbinde bulunur.
Translate from Turco to Español

Hüzünlenmeyi seviyorum. Çoğu insanın üzücü duygudan kaçmaya çalıştığını biliyorum. Fakat sanırım bu yanlış.
Translate from Turco to Español

Tom Amerika'daki birçok insanın niçin beyzbolun futboldan daha ilginç olduğunu düşündüklerini merak etti.
Translate from Turco to Español

Dünyada insanın çok fazla alıp veremeyeceği tek şey sevgidir.
Translate from Turco to Español

Bir insanın mutluluğu neye sahip olduğuna değil, kendisinin ne olduğuna bağlıdır.
Translate from Turco to Español

Bir insanın güzelliği çevresindekilere olan iyi davranışlarıdır.
Translate from Turco to Español

Ciddi bir hastalıktan dolayı, o birçok insanın yapabildiği gibi vücudunu hareket ettiremiyor.
Translate from Turco to Español

Bir sürü insanın yaralandığını gördüm.
Translate from Turco to Español

Fransızca öğrenme birçok insanın düşündüğünden daha fazla zaman alır.
Translate from Turco to Español

Bir insanın başka bir insana şans vermesi kadar aşağılayıcı bir durum var mı?
Translate from Turco to Español

Şımarık olmak insanın doğasında var mı?
Translate from Turco to Español

Ben hangi insanın düşüncesini önemsemiyorum?
Translate from Turco to Español

Ben Allah'a inanıyorum fakat insanın çabalayıp güzel şeyler gerçekleştireceğine de inanıyorum.
Translate from Turco to Español

İmkanları iyileştirmek insanın elinde değil midir?
Translate from Turco to Español

Ben sizin yardımınızla değil kendim bir insanın kalbini kazanmak istedim.
Translate from Turco to Español

Yakacağı olmayan insanın en kıymetli eşyası odun ve kömürdür.
Translate from Turco to Español

Aç insanın en kıymetli malı yiyecektir.
Translate from Turco to Español

Ayarlanmış dostluklar, sahte sevgiler, yapmacık davranışlar insanın midesini kaldırmaz mı?
Translate from Turco to Español

Bu tip konular insanın bilgi sınırlarının ardındadır.
Translate from Turco to Español

Bir insanın katlanabileceğinden daha fazla acıya katlandım.
Translate from Turco to Español

Tom birçok insanın hoşlanmadığı adam türüdür.
Translate from Turco to Español

Bilimsel bilginin her artışıyla insanın kötülük için gücü iyilik için gücü gibi aynı oranda artırılır.
Translate from Turco to Español

Her insanın hataları vardır.
Translate from Turco to Español

Köpek insanın en iyi dostudur.
Translate from Turco to Español

Köpekler insanın en iyi dostudur.
Translate from Turco to Español

Köpekler insanın en iyi dostlarıdır.
Translate from Turco to Español

Tom ekonomi hakkında birçok insanın bildiğinden daha çok biliyor.
Translate from Turco to Español

İnsan insanın kurdudur.
Translate from Turco to Español

Kör bir insanın işitme duyusu genellikle çok keskindir.
Translate from Turco to Español

Bir insanın dövüşmesi gereken zamanlar vardır.
Translate from Turco to Español

Bir insanın sevgisinden emin olamam bunu sen başardın.
Translate from Turco to Español

Cennet ve Cehennem olgusu insanın ahlaki yapısı üzerinde etkili midir?
Translate from Turco to Español

Papağan bir insanın sesini taklit edebilir.
Translate from Turco to Español

Her insanın yaşamına çok değer vermelisin.
Translate from Turco to Español

Birçok insanın bu kitabı birden çok kez okumak isteyeceğini düşünemiyorum.
Translate from Turco to Español

Bir insanın sevgisine ihanet etmemelisiniz.
Translate from Turco to Español

Çoğunlukla bir insanın nereden geldiğini konuşmasından anlayabilirsin.
Translate from Turco to Español

Çoğu insanın karşılaştığı biriyle karşılaştı.
Translate from Turco to Español

Çoğu insanın onunla bir sorunu yoktur.
Translate from Turco to Español

Aile kurumunun yok olmakta olduğu, milyonlarca insanın seks partneri aradığı, cinsel ve parasal ahlaki çöküntü içinde bulunan bir şehirde yaşıyorum.
Translate from Turco to Español

Dinlerin temelinde; insanın doğa karşısındaki çaresizliği yatıyor.
Translate from Turco to Español

İkinci Dünya Savaşı, 70 milyondan fazla insanın hayatına mal oldu.
Translate from Turco to Español

Her insanın kendini savunma hakkı var.
Translate from Turco to Español

İnsan paranın sahtesini yapar, para da insanın.
Translate from Turco to Español

Aşk, insanın sahip olmadığını vermektir.
Translate from Turco to Español

Her insanın bir zaafı vardır; ama her insanın bir üstün tarafı da vardır.
Translate from Turco to Español

Her insanın bir zaafı vardır; ama her insanın bir üstün tarafı da vardır.
Translate from Turco to Español

Hiçbir şey, bir insanın hayatını hapiste geçirmesine değmez.
Translate from Turco to Español

Bu yer insanın içini karartıyor.
Translate from Turco to Español

Tom birçok insanın olduğunu düşündüğü kadar toy değil.
Translate from Turco to Español

Bir insanın on parmağı vardır.
Translate from Turco to Español

Bir şey yaptırmak istiyorsan bunu meşgul bir insanın yapmasını iste.
Translate from Turco to Español

Sanırım birçok insanın olduğunu düşündüğünden çok daha zenginsin.
Translate from Turco to Español

Her şey insanın ellerinde. Bu yüzden onları sık sık yıka.
Translate from Turco to Español

Bir sürü insanın yardımımıza ihtiyacı var.
Translate from Turco to Español

Birçok insanın önünde bir konuşma yaptı.
Translate from Turco to Español

Bir grup insanın bizimle su kayağına gideceğini düşündüm ama kesinlikle başka hiç kimse gelmedi.
Translate from Turco to Español

Bir insanın kulonlanabilip kulonlanamayacağını merak ediyorum.
Translate from Turco to Español

Yetmiş ya da seksen yıl bir insanın normal yaşam süresidir.
Translate from Turco to Español

Akademik dolandırıcılık, çoğu insanın düşündüğünden muhtemelen daha yaygındır.
Translate from Turco to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: dek, burada, kalamam, Hoş, geldin, Sevebilirim, Rengin, solmuş, özledim, treni.