Aprende a usar ilacı en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Doktor, hangi ilacı vereceğine karar vermeden önce dikkatlice düşünür.
Translate from Turco to Español
Hastalanırsan bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Yatmaya gitmeden önce üç tablet soğuk algınlığı ilacı aldım.
Translate from Turco to Español
Her altı saatte bir bu ilacı için.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı her altı saatte bir al.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı günde üç kez alın.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı içmeyi reddetmelisin.
Translate from Turco to Español
Tom'un ilacı kötü amaçla kullanma sorunu vardır.
Translate from Turco to Español
O ona o ilacı almayı durdurmasını tavsiye etti fakat o ihtiyacı olduğunu düşünüyordu.
Translate from Turco to Español
O ona o ilacı almayı durdurmasını tavsiye etti.
Translate from Turco to Español
Tom bu ilacı alırsa soğuk algınlığından kurtulabileceğini söylüyor.
Translate from Turco to Español
Zamanın öfkenin ilacı olduğu gerçekten söylenilmektedir.
Translate from Turco to Español
Tom doktorun yazdığı ilacı aldıktan sonra biraz daha iyi hissetti.
Translate from Turco to Español
Tom doktorun ona verdiği ilacı almanın gerekli olmadığına karar verdi.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı almadan önce bir doktora danışmalısın.
Translate from Turco to Español
Günde iki kez bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Hangi ilacı tavsiye edersiniz?
Translate from Turco to Español
Yemeklerden sonra bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı almak zorunda mıyım?
Translate from Turco to Español
Günde üç kez ilacı al.
Translate from Turco to Español
O, ona ilacı almasını tavsiye etti.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı almam için beni zorladılar.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı öğünler arasında al.
Translate from Turco to Español
Her yemekten sonra bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Her yemekten önce bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Her dört saatte bir bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Üşüttüğünde bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Lütfen bana biraz uçak tutması ilacı verin.
Translate from Turco to Español
Beğen ya da beğenme, bu ilacı almak zorundasın.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı alırsan, daha iyi hissedersin.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı çocukların alamayacağı bir yere koy.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı iç. Yakında daha iyi hissedersin.
Translate from Turco to Español
Biraz öksürük ilacı ve aspirin almalısın.
Translate from Turco to Español
Her altı saatte bu ilacı iç.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı derhal kullanmanı şiddetle tavsiye ediyorum.
Translate from Turco to Español
Ne kadar süre bu ilacı almak zorundayım?
Translate from Turco to Español
Bana günlük olarak hangi ilacı aldığını söyler misin?
Translate from Turco to Español
Babamın ihtiyacı olan ilacı satın almak için yeterli param yok.
Translate from Turco to Español
Tom birkaç ilacı ilaç şişesinden döktü ve onları ağzına attı.
Translate from Turco to Español
Tom bir çorba kaşığına biraz öksürük ilacı döktü.
Translate from Turco to Español
O ilacı neden alıyorsun?
Translate from Turco to Español
Tom'un ilacı banyoda değil.
Translate from Turco to Español
Tom'a yanlışlıkla yanlış ilacı verdim.
Translate from Turco to Español
Sev veya sevme, bu ilacı almalısın.
Translate from Turco to Español
Grip olduğun zaman bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı aç karnına almamalısın.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı ne sıklıkta almam gerektiğinden emin değilim.
Translate from Turco to Español
Tom uygun ilacı aldığı için, kendini daha iyi kontrol edebilmesi gerekiyor.
Translate from Turco to Español
İyi olmak istiyorsan bu ilacı alsan iyi olur.
Translate from Turco to Español
Daha iyi olmak istiyorsan bu ilacı almak zorundasın.
Translate from Turco to Español
Eğer iyileşmek istiyorsan bu ilacı almayı sürdürmelisin.
Translate from Turco to Español
Kendini kötü hissediyorsan bu ilacı iç.
Translate from Turco to Español
Hâlâ bu ilacı alman gerekiyor mu?
Translate from Turco to Español
Mide ilacı koymuştum buraya.
Translate from Turco to Español
Size reçete edilmiş ilacı başkasına vermeniz yasa dışıdır.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı iç.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı reçetesiz alabilirsin.
Translate from Turco to Español
Koluma bir uyku ilacı enjekte etti.
Translate from Turco to Español
Tom doktorunun almasını söylediği ilacı almadı.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı al. Yakında daha iyi hissedeceksin.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı almayı bıraksam ne olur?
Translate from Turco to Español
Bu ilacı al ve yakında iyi hissedeceksin.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı reçete olmadan satın alabilirsin.
Translate from Turco to Español
Onlar bana bu ilacı alırsam biraz daha iyi hissedeceğimi söyledi.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı reçetesiz alabiliyor musunuz, yoksa reçete almanız gerekiyor mu?
Translate from Turco to Español
Lütfen, bu ilacı günde iki kez almayı unutma, sabah ve akşam.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı şimdi almanı istiyorum.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı almalı mıyım?
Translate from Turco to Español
Çocuklar için bir araç tutması ilacı istiyorum.
Translate from Turco to Español
Böcek ilacı getirmeyi unutma.
Translate from Turco to Español
İyi hissetmiyorsan bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Bu saman nezlesi ilacı benim için oldukça iyi çalışıyor.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı almak zorundayım.
Translate from Turco to Español
Ben bir doğurganlık ilacı alıyorum.
Translate from Turco to Español
Biraz öksürük ilacı satın almak için eczaneye gittim.
Translate from Turco to Español
Neden bu ilacı birkaç gün almıyorsun ve İşe yarayıp yaramadığını görelim.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı al ve çok daha iyi hissedeceksin.
Translate from Turco to Español
Sen ilacı almalısın!
Translate from Turco to Español
Bu ilacı alırsan, kendini daha iyi hissedersin.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı aldıktan sonra kendimi daha iyi hissedeceğim söylendi.
Translate from Turco to Español
Boğazım ağrıyor ve ateşim var. Bir soğuk algınlığı ilacı alabilir miyim?
Translate from Turco to Español
O, ilacı alır almaz onun ateşi düştü.
Translate from Turco to Español
Bu sadece bir teselli ilacı.
Translate from Turco to Español
Eğer bu ilacı alırsan daha iyi hissedersin.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı içeceksin ve yatıp uyuyacaksın.
Translate from Turco to Español
O Çin ilacı aldı, bu onun semptomlarını rahatlattı.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı babam için aldım.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı alırsan, mide ağrısı iyileşmiş olacak.
Translate from Turco to Español
Tıbbi yardım almadan ilacı değiştirmemek ya da durdurmamak önemlidir.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı alırsanız, çok daha iyi hissedeceksiniz.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı günde üç kez alman gerekiyor.
Translate from Turco to Español
Tom'un ihtiyacı olan ilacı almak için gitmem gerekiyor.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Translate from Turco to Español
FDA yeni ilacı onayladı.
Translate from Turco to Español
Doktor ona ilacı reçete etti.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı içmeni istiyorum.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı içersen nezleden kurtulabilirsin.
Translate from Turco to Español
Bu ilacı içmeli miyim?
Translate from Turco to Español
Bu ilacı iç ve kendini daha iyi hissedeceksin.
Translate from Turco to Español
Eğer soğuk aldıysan lütfen bu ilacı al.
Translate from Turco to Español
Doktor ilacı hastaya verdi.
Translate from Turco to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: olarak, yaşlılar, birbirleriyle, sosyalleşebilsin, Amerikan, hayatının, aktif, üyeleri, kalabilsinler, diye.