Aprende a usar темноте en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Translate from Ruso to Español
Коты могут видеть в темноте.
Translate from Ruso to Español
Кошки могут видеть даже в темноте.
Translate from Ruso to Español
Нашим глазам требуется время, чтобы привыкнуть к темноте.
Translate from Ruso to Español
Нашим глазам нужно время, чтобы привыкнуть к темноте.
Translate from Ruso to Español
Ничего не видя в темноте, мы не могли двигаться дальше.
Translate from Ruso to Español
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.
Translate from Ruso to Español
Вождение в темноте - это как полёт!
Translate from Ruso to Español
Кошки способны видеть в темноте.
Translate from Ruso to Español
В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?
Translate from Ruso to Español
Он что-то искал в темноте.
Translate from Ruso to Español
Темноте, в которой водится всякая нечисть, страшен свет мысли, свет разума.
Translate from Ruso to Español
Я слышал, как в темноте два раза кричали мое имя.
Translate from Ruso to Español
Мальчик боится идти спать в темноте.
Translate from Ruso to Español
Как он мог что-то разглядеть в такой темноте?
Translate from Ruso to Español
Кошки видят в темноте.
Translate from Ruso to Español
Не читай книги в темноте.
Translate from Ruso to Español
Не читай в темноте. Это плохо сказывается на твоем зрении.
Translate from Ruso to Español
Почему ты поцеловал меня в темноте?
Translate from Ruso to Español
Зачем же вы в темноте железнодорожного тоннеля поцеловали мою супругу?
Translate from Ruso to Español
Кошки видят в темноте?
Translate from Ruso to Español
Нет ничего странного в том, чтобы вытирать нос об одеяло, когда не можешь найти в темноте свой платок.
Translate from Ruso to Español
Том сидел один в темноте и ждал Мэри.
Translate from Ruso to Español
Собаки могут видеть в темноте.
Translate from Ruso to Español
Она исчезла в темноте.
Translate from Ruso to Español
Учёные создали котят, которые могут светиться в темноте.
Translate from Ruso to Español
Том искал в темноте свои очки на ощупь.
Translate from Ruso to Español
Сова может видеть в темноте.
Translate from Ruso to Español
Том сидел в темноте.
Translate from Ruso to Español
Я боялся заблудиться в темноте.
Translate from Ruso to Español
Том сидел один в темноте.
Translate from Ruso to Español
Ребёнок боялся оставаться один в темноте.
Translate from Ruso to Español
Кошки обладают способностью видеть в темноте.
Translate from Ruso to Español
Совы могут видеть в темноте.
Translate from Ruso to Español
«Ты уснул. Хорошо. Теперь я собираюсь оставить тебя одного в темноте, а сам пойду и напьюсь». — «Ты ужасный человек». — «Чёрт! Ты всё ещё не спишь». — «Я показываю тебе свой язык, демонстрируя пренебрежение. А теперь продолжай рассказ, чтоб тебя. Если ты упустишь хотя бы малейшую и незначительнейшую подробность, завтра утром тебя здесь ждут стены, вымазанные фекалиями. Я всё понятно высказал?» — «Заткнись и слушай».
Translate from Ruso to Español
Кошка видит в темноте.
Translate from Ruso to Español
Он светится в темноте.
Translate from Ruso to Español
Почему кошачьи глаза светятся в темноте?
Translate from Ruso to Español
Кошки могут видеть в темноте.
Translate from Ruso to Español
Я привык к темноте.
Translate from Ruso to Español
Я привыкла к темноте.
Translate from Ruso to Español
Я поискал фонарик на ощупь в темноте.
Translate from Ruso to Español
Проснулся я в полной темноте.
Translate from Ruso to Español
Они ехали в непроглядной темноте.
Translate from Ruso to Español
Мы безошибочно ориентировались в темноте.
Translate from Ruso to Español
Пятна крови в темноте были почти незаметны.
Translate from Ruso to Español
В темноте человека отчетливо не видно.
Translate from Ruso to Español
В темноте она могла слышать его и его гостей, беседующих и смеющихся.
Translate from Ruso to Español
В темноте она смогла услышать его и его гостей, беседовавших и смеявшихся.
Translate from Ruso to Español
Том сидел в абсолютной темноте.
Translate from Ruso to Español
Том сказал Мэри, что ей не следует идти ночью одной по темноте.
Translate from Ruso to Español
В темноте я зажёг спичку.
Translate from Ruso to Español
Я чиркнул спичкой в темноте.
Translate from Ruso to Español
Я нащупал в темноте выключатель.
Translate from Ruso to Español
Совы видят в темноте.
Translate from Ruso to Español
Совы способны видеть и в темноте.
Translate from Ruso to Español
Полет в темноте без надлежащей тренировки - главная причина несчастных случаев легкой авиации.
Translate from Ruso to Español
Она была одна в темноте.
Translate from Ruso to Español
Он нащупал дверную ручку в темноте.
Translate from Ruso to Español
Она нащупала в темноте выключатель.
Translate from Ruso to Español
Том наблюдал, как Мэри исчезла в темноте.
Translate from Ruso to Español
Не читай в темноте, посадишь зрение.
Translate from Ruso to Español
Что ты тут сидишь в темноте?
Translate from Ruso to Español
Мы беседовали в полной темноте.
Translate from Ruso to Español
Мы ехали в полной темноте.
Translate from Ruso to Español
Ты чего в темноте сидишь?
Translate from Ruso to Español
Вы чего в темноте сидите?
Translate from Ruso to Español
У кошки глаза светятся в темноте.
Translate from Ruso to Español
Я нащупывал в темноте выключатель.
Translate from Ruso to Español
Я на ощупь искал в темноте выключатель.
Translate from Ruso to Español
Том сидел в темноте и курил.
Translate from Ruso to Español
Том исчез в темноте.
Translate from Ruso to Español
Том растаял в темноте.
Translate from Ruso to Español
Том растворился в темноте.
Translate from Ruso to Español
Мэри рассмеялась, в темноте это прозвучало жутко.
Translate from Ruso to Español
Если бы солнце упало с неба, мы бы все оказались в темноте.
Translate from Ruso to Español
У меня почерк, как у пьяной курицы, которая пишет левой лапой в темноте, на спине у подпрыгивающего слона.
Translate from Ruso to Español
Собаки видят в темноте.
Translate from Ruso to Español
Вести бизнес без рекламы — всё равно, что подмигивать девушке в полной темноте.
Translate from Ruso to Español
Кошки действительно могут видеть в темноте?
Translate from Ruso to Español
Мы целовались в темноте.
Translate from Ruso to Español
Как ты пойдёшь по такой темноте?
Translate from Ruso to Español
Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.
Translate from Ruso to Español
Том стоял в темноте.
Translate from Ruso to Español
В темноте народ размножается быстрее, свет науки или свечи — просто помеха.
Translate from Ruso to Español
Ребёнок боялся, что его оставят одного в темноте.
Translate from Ruso to Español
Он искал что-то в темноте.
Translate from Ruso to Español
В темноте блестит мокрая мостовая, тусклый фонарь качается на ветру.
Translate from Ruso to Español
Мне жутко одной в темноте.
Translate from Ruso to Español
Его глаза понемногу привыкали к темноте.
Translate from Ruso to Español
Её глаза понемногу привыкали к темноте.
Translate from Ruso to Español
Лейла ждала в темноте.
Translate from Ruso to Español
Постепенно его глаза привыкли к темноте.
Translate from Ruso to Español
Кошки тоже могут видеть в темноте.
Translate from Ruso to Español
Кошачьи глаза горят в темноте.
Translate from Ruso to Español
Глаза у кота горят в темноте.
Translate from Ruso to Español
Глаза у кошки горят в темноте.
Translate from Ruso to Español
Не ходи по темноте.
Translate from Ruso to Español
Не гуляй по темноте.
Translate from Ruso to Español
Том подождал немного, чтобы дать глазам привыкнуть к темноте.
Translate from Ruso to Español
В темноте вспыхнул огонь.
Translate from Ruso to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: намерением, объяснение, Теоретически, занимаюсь, математикой, случилось, знали, этой, стороны, вообще.