Frases de ejemplo en Alemán con "zeiten"

Aprende a usar zeiten en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Für Exporteure sind schwere Zeiten angebrochen.
Translate from Alemán to Español

In Zeiten einer Krise sollte man nie die Vergangenheit idealisieren.
Translate from Alemán to Español

O Zeiten, o Sitten!
Translate from Alemán to Español

Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.
Translate from Alemán to Español

Andere Zeiten, andere Sitten.
Translate from Alemán to Español

Der beste Spieler zu allen Zeiten war Pelé.
Translate from Alemán to Español

Sie muss schon einmal bessere Zeiten gesehen haben.
Translate from Alemán to Español

Ich halte Beethoven für den größten Komponisten aller Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Die Invasion des Irak durch amerikanische Truppen im Jahr 2003 ist der größte Raubüberfall aller Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Es gab Zeiten bei hereinbrechender Nacht, als er mit Neugier zu den Sternen hinaufsah.
Translate from Alemán to Español

Die Zeiten sind nicht immer dieselben, das Gras ist nicht immer grün.
Translate from Alemán to Español

Es gab Zeiten, da man Sklaven legal kaufen konnte.
Translate from Alemán to Español

Es gibt Zeiten, da finde ich dich wirklich interessant.
Translate from Alemán to Español

In früheren Zeiten kamen viele Menschen durch Seuchen um.
Translate from Alemán to Español

Es sind schlechte Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Sie hat auch schon bessere Zeiten gesehen.
Translate from Alemán to Español

In Zeiten von EHEC bekommt das Wort "Gurkentruppe" eine ganz neue Bedeutung.
Translate from Alemán to Español

Ein guter Freund steht dir bei in guten und in schlechten Zeiten.
Translate from Alemán to Español

In schlechten Zeiten werden die Kirchen wieder voll.
Translate from Alemán to Español

Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.
Translate from Alemán to Español

Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.
Translate from Alemán to Español

Der prähistorische Mensch wusste, dass während nahrungsloser Zeiten die Dünnen früher zugrunde gehen als die Dicken.
Translate from Alemán to Español

Es kommen wieder andere Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Während schwerer Zeiten könnten die Leute nicht auf Reisen gehen, aber es könnte sein, dass sie bereit sind, für guten Kaffee zuzuzahlen.
Translate from Alemán to Español

Es war wie in alten Zeiten.
Translate from Alemán to Español

In harten Zeiten muss man hart durchgreifen.
Translate from Alemán to Español

Es ist schön, wenn man sich einig ist, gerade in so schwierigen Zeiten wie diesen!
Translate from Alemán to Español

Das waren noch Zeiten!
Translate from Alemán to Español

Es gibt keine absoluten Wahrheiten, außer vielleicht auf dem abstrakten Gebiet der Mathematik. Wahrheiten beziehen sich immer auf Zeiten, Orte, Kräfte, Umstände und so weiter.
Translate from Alemán to Español

Gerne der Zeiten gedenk' ich, da alle Glieder gelenkig - bis auf eins. Doch die Zeiten sind vorüber, steif geworden alle Glieder - bis auf eins.
Translate from Alemán to Español

Gerne der Zeiten gedenk' ich, da alle Glieder gelenkig - bis auf eins. Doch die Zeiten sind vorüber, steif geworden alle Glieder - bis auf eins.
Translate from Alemán to Español

Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, — aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.
Translate from Alemán to Español

Selbst ich, der ich viel träume, kenne Zeiten, in denen der Traum mich flieht. Dann erscheinen mir die Dinge deutlich. Der Nebel, in den ich mich hülle, löst sich auf. Und alle sichtbaren Kanten verletzen das Fleisch meiner Seele. Alles wahrnehmbar Harte schmerzt, denn ich erkenne es als hart. Alles sichtbare Gewicht der Dinge lastet auf mir im Inneren meiner Seele.
Translate from Alemán to Español

Was für Zeiten, was für Sitten.
Translate from Alemán to Español

Mit dem neuen Chef sind in unserer Firma neue Zeiten angebrochen. Es heißt jetzt nicht mehr neue Zielsetzung, sondern Paradigmenwechsel.
Translate from Alemán to Español

In früheren Zeiten wurden alle Bücher handschriftlich kopiert.
Translate from Alemán to Español

In guten Zeiten ist der Aufsichtsrat nutzlos, in schlechten hilflos.
Translate from Alemán to Español

Gemeinsam erlebte schwierige Zeiten haben uns zusammengeschweißt.
Translate from Alemán to Español

Zusammengeschweißt haben uns gemeinsam durchlebte schwierige Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns in ihnen.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin; ein Märchen aus alten Zeiten, das geht mir nicht aus dem Sinn.
Translate from Alemán to Español

Die Zeiten ändern sich.
Translate from Alemán to Español

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.
Translate from Alemán to Español

Die Zeiten sind unsicher.
Translate from Alemán to Español

Diese Burg wurde in alten Zeiten erbaut.
Translate from Alemán to Español

Die Zeiten sind schwer.
Translate from Alemán to Español

Die Zeiten sind hart.
Translate from Alemán to Español

Ich erzählte eine Sage aus alten Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Die Menschen früherer Zeiten waren genauso schlecht wie wir. Sie wussten es nur nicht so genau.
Translate from Alemán to Español

Kinder kauft Kämme! Es kommen lausige Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Einige Leute halten Led Zeppelin für die größte Band aller Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Hoffen wir, die Zeiten ändern sich!
Translate from Alemán to Español

Die Zeiten fliegen wie ein Pfeil, die Fruchtfliegen zur Banane.
Translate from Alemán to Español

In vergangenen Zeiten sagten Eltern ihren Kindern, dass sie von einem Storch gebracht worden seien.
Translate from Alemán to Español

In vergangenen Zeiten war das Reisen ein Privileg weniger Menschen.
Translate from Alemán to Español

Dieser Ort sieht noch immer genauso wie vor langen Zeiten aus.
Translate from Alemán to Español

Du solltest auf schlechtere Zeiten vorbereitet sein.
Translate from Alemán to Español

In Zeiten der Not bedarf man seiner Verwandten.
Translate from Alemán to Español

In jenen Zeiten hatten wir Geldprobleme.
Translate from Alemán to Español

Manchmal liest Pfirsichbaeumchen vor dem Einschlafen in einem alten Wörterbuch aus dem neunzehnten Jahrhundert. Während sie langsam müde wird, erwachen alte Zeiten wieder zum Leben.
Translate from Alemán to Español

Es hatte Zeiten gegeben, in welchen sich Tom gewünscht hatte, Mary nicht geheiratet zu haben.
Translate from Alemán to Español

Wir verbrachten schöne Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Das gilt seit Olims Zeiten!
Translate from Alemán to Español

Das gab es schon seit undenklichen Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Die Zeiten der Ritterlichkeit zwischen zwei Rivalen sind wohl längst vorbei.
Translate from Alemán to Español

Michael Phelps ist jetzt der höchstdekorierte Olympiateilnehmer aller Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Michael Phelps ist nun der am höchsten ausgezeichnete Olympionike aller Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Das Neue dringt herein, das Alte, das Würd’ge scheidet, andre Zeiten kommen, es lebt ein andersdenkendes Geschlecht!
Translate from Alemán to Español

Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Sei unbesorgt! Die Schönheitschirurgie ist heutzutage weitaus besser als noch zu Zeiten des Doktor Frankenstein.
Translate from Alemán to Español

Wenn ich schwierige Zeiten durchlebe, kommt die Gottesmutter zu mir.
Translate from Alemán to Español

Niemand kann es vernünftigerweise beklagen, dass es empirisch unmöglich ist, jeden Sachverhalt zu erkennen; denn das würde heißen: er beklagt es, dass wir nicht zu allen Zeiten und in allen Räumen zugleich leben können. Keiner will alle Tatsachen wissen. und es ist auch nicht wichtig, sie zu wissen: die wirklich wichtigen Prinzipien des Universums lassen sich zu jeder Zeit und an jedem Ort entdecken.
Translate from Alemán to Español

Was ein Haken werden will, krümmt sich bei Zeiten.
Translate from Alemán to Español

In Zeiten, da Täuschung und Lüge allgegenwärtig sind, ist das Aussprechen der Wahrheit ein revolutionärer Akt.
Translate from Alemán to Español

Wenn ich an die alten Zeiten denke, freue ich mich schon jetzt auf den Besuch.
Translate from Alemán to Español

Der alte Lehrer begann über die guten alten Zeiten zu sprechen.
Translate from Alemán to Español

In Zeiten allgegenwärtigen Lügens ist es ein revolutionärer Akt, die Wahrheit zu sagen.
Translate from Alemán to Español

Die Legende kam aus alten Zeiten in diesen Bezirk.
Translate from Alemán to Español

Drückt Euch ein Kummer, werft ihn frisch vom Herzen. Nehmt mit, was kommt: die Zeiten sind jetzt schwer.
Translate from Alemán to Español

Die guten Zeiten sind vorbei.
Translate from Alemán to Español

Ich traf ihn letzte Woche zum ersten Mal seit ewigen Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Es ist schön, jemanden an deiner Seite zu haben, auch wenn schwere Zeiten kommen.
Translate from Alemán to Español

Zu verschiedenen Zeiten lernte ich noch circa acht weitere Sprachen in einem gewissen Maß, die ich jedoch nur sehr unzureichend und lediglich in der Theorie beherrsche.
Translate from Alemán to Español

In früheren Zeiten hatten die Menschen Geschlechtsverkehr; in der Gegenwart haben sie Sex.
Translate from Alemán to Español

Es ist vernünftig für schlechte Zeiten Geld zu sparen.
Translate from Alemán to Español

Sie sprachen über ferne Länder und längst vergangene Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Darum flüchteten die Romantiker in verflossene Zeiten, in vergangene Jahrhunderte, ins Mittelalter.
Translate from Alemán to Español

Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen!
Translate from Alemán to Español

In alten Zeiten sagte man in China: „Der Weise steh tüber dem Volk,doch das Volk verspürt keine Last.“
Translate from Alemán to Español

Es gab Zeiten, da dachte man, dass es dem Menschen unmöglich ist, zu fliegen.
Translate from Alemán to Español

Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.
Translate from Alemán to Español

In Zeiten wie diesen sollten wir alle an einem Strange ziehen.
Translate from Alemán to Español

In den Sehnsüchten nach dir vergehen die Zeiten sehr schwer.
Translate from Alemán to Español

Ja wir erleben revolutionäre Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Tom betet nur alle heiligen Zeiten.
Translate from Alemán to Español

„Messi ist großartig, aber der Beste aller Zeiten bin ich.“
Translate from Alemán to Español

Man ist glücklich, wenn man eine Liebhaberei hat, die ohne große Kosten zu befriedigen ist und auf ein tiefes Studium hinweist. In schlimmen Zeiten, sie mögen nun von außen oder innen kommen, findet man sich daran getröstet und gestärkt.
Translate from Alemán to Español

Die Musik erweckt Erinnerungen an vergangene Zeiten.
Translate from Alemán to Español

Der Irrsinn ist bei einzelnen etwas seltenes, aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.
Translate from Alemán to Español

Alle großen Zeiten der Kultur sind politische Niedergangs-Zeiten: Was groß ist im Sinn der Kultur, war unpolitisch, selbst antipolitisch.
Translate from Alemán to Español

Vielleicht gibt es schönere Zeiten; aber diese ist die unsere.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Gedanken, sofort, begreift, erkennt, welchem, Denkfehler, beruht, Ganze, Summe, seiner.