Aprende a usar verlaufen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Ich hoffe, dass deine Geschäftsreise nach Frankreich erfolgreich verlaufen ist.
Translate from Alemán to Español
Die Schienen verlaufen parallel zur Straße.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich in New York verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Das Mädchen, das sich verlaufen hatte, schluchzte, als es seinen Namen sagte.
Translate from Alemán to Español
Er hat sich vielleicht verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Das Vorstellungsgespräch ist so gut verlaufen, dass er die Stelle bekommen hat.
Translate from Alemán to Español
Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.
Translate from Alemán to Español
Ich hatte Angst, mich im Dunkeln zu verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Das Vorstellungsgespräch ist gut verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich im Wald verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Wir haben uns im Wald verlaufen.
Translate from Alemán to Español
In New York habe ich mich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Haben Sie sich verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Hast du dich verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Habt ihr euch verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Die Grenzen zwischen Tollkühnheit, Mut und Dummheit verlaufen fließend.
Translate from Alemán to Español
Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich verlaufen. Können Sie mir bitte helfen?
Translate from Alemán to Español
Warum hast du dich im Wald verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Ich half dem Jungen, der sich in dem Kaufhaus verlaufen hatte.
Translate from Alemán to Español
Wir haben uns im Urwald verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Wo versammeln wir uns morgen? Ich möchte mich nicht erneut verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Auf dem Weg vom Bahnhof hierher hab ich mich unterwegs verlaufen und bin erst in die eine Richtung geirrt und dann in die andere. Es war grauenhaft!
Translate from Alemán to Español
Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich in dem Irrgarten verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Du wirst dich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Er hat sich im Schnee verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich wohl verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Ihr werdet euch verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Sie werden sich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Er hat sich im Wald verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Wir bemerkten, dass wir uns verlaufen hatten.
Translate from Alemán to Español
Wir haben uns verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Temperatur und Sonnenaktivität verlaufen grundsätzlich synchron.
Translate from Alemán to Español
Er hat sich im Park verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Er hat sich beim Spazieren im Wald verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Manche Dialoge verlaufen völlig einseitig.
Translate from Alemán to Español
Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Unter dem Boden verlaufen Rohre.
Translate from Alemán to Español
Ich hatte mich verlaufen, und zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen.
Translate from Alemán to Español
Die Operation ist gut verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Der Mann hat sich im Wald verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Hätte ich meinen Mann nicht kennengelernt, dann wäre mein Leben sowieso anders verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Sie hatte sich verlaufen, und dann begann es obendrein auch noch zu regnen.
Translate from Alemán to Español
In unseren Gesichtern verlaufen die Züge regellos durch- und ineinander, oft ohne irgendeinen Charakter anzudeuten, oder es hält wenigstens schwer, das Original herauszufinden. Man kann sagen: In einem deutschen Gesicht ist die Hand Gottes weniger leserlich als auf einem italienischen.
Translate from Alemán to Español
Die Welt ist einmal, wie sie ist, und die Dinge verlaufen nicht, wie wir sie wollen, sondern wie die anderen wollen.
Translate from Alemán to Español
Haben wir uns verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Wenn man nicht weiß, wo man ist, dann kann man sich immerhin nicht verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Manchmal verlaufen wir uns.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich im Schnee verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Zwischen einem Punkt A und einem niedriger gelegenen Punkt B soll eine Murmelbahn verlaufen. Welche Form muss die Bahn haben, damit die Zeit, die eine Murmel braucht, um unter Einfluss der Schwerkraft von A nach B zu rollen, minimal wird?
Translate from Alemán to Español
Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Sicherlich würde das menschliche Leben weit glücklicher verlaufen, wenn der Mensch ebenso gut zu schweigen wie zu reden vermöchte. Aber die Erfahrung lehrt uns mehr als genug, dass der Mensch nichts so schwer beherrscht wie seine Zunge.
Translate from Alemán to Español
Der Polizist fragte das weinende Mädchen, ob es sich verlaufen habe.
Translate from Alemán to Español
Wie ist die Reise nach Deutschland verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Herr Schmidt hat sich im dichten Nebel verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Gehe ich recht in der Annahme, dass du dich verlaufen hast?
Translate from Alemán to Español
Gehe ich recht in der Annahme, dass ihr euch verlaufen habt?
Translate from Alemán to Español
Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie sich verlaufen haben?
Translate from Alemán to Español
Ich fürchte, sie könnte sich verlaufen haben.
Translate from Alemán to Español
Toms Fahrradunfall ist glimpflich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Wie ist dein Treffen mit Tom verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Wie ist euer Treffen mit Tom verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Wie ist Ihr Treffen mit Tom verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Die Schafe verlaufen sich, wenn der Schäfer abwesend ist.
Translate from Alemán to Español
Es ist ausgesprochen gut verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Denkst du, dein Leben wäre besser verlaufen, hättest du dich nicht von ihr getrennt?
Translate from Alemán to Español
Ich wünschte, meine Kindheit wäre besser verlaufen.
Translate from Alemán to Español
„Glaubst du, Tom hat sich verlaufen?“ – „Kann gut sein.“
Translate from Alemán to Español
Wie wäre mein Leben wohl verlaufen, wenn ich dich nicht geheiratet hätte?
Translate from Alemán to Español
Wenn Bob auf meinen Rat gehört und ihn befolgt hätte, wäre alles besser verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Alle seine Bemühungen sind im Sand verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Sie haben sich auf dem Berg verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Wir haben uns nicht verlaufen. Ich weiß, wo wir sind.
Translate from Alemán to Español
Gib es zu, wir haben uns verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Ich hoffe, es ist alles gut verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich verlaufen!
Translate from Alemán to Español
Das Mädchen, das sich verlaufen hatte, schluchzte, als es ihren Namen sagte.
Translate from Alemán to Español
Meine Operation ist sehr gut verlaufen.
Translate from Alemán to Español
„Da ist Tom!“ – „Wie? Was macht der denn hier? Hat der sich verlaufen?“
Translate from Alemán to Español
Wir wissen, dass viele Arbeitsverhältnisse von Menschen, die neu nach Deutschland zugewandert sind, unproblematisch verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Entschuldigen Sie, ich habe mich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Toms erste Arbeitswoche ist nicht allzu gut verlaufen.
Translate from Alemán to Español
„Ich glaube, wir haben uns verlaufen.“ – „Das kann gut sein.“
Translate from Alemán to Español
„Ich glaube, wir haben uns verlaufen.“ – „Das ist sehr gut möglich.“
Translate from Alemán to Español
Hat sich der alte Mann im Wald verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Millionen von Ehen verlaufen unglücklich, und wenn nur jeder die Wahrheit gestünde: vielleicht käme dabei heraus, dass es bei fast allen so ist.
Translate from Alemán to Español
Ein von den Justizbehörden mit Haftbefehl gesuchter Mann hat sich am Münchner Flughafen verlaufen - und wurde deshalb festgenommen. Wie die Bundespolizei mitteilte, war der Mann per Flugzeug aus Athen gekommen und stellte sich versehentlich bei der Passkontrolle an - obwohl er gar keinen Anschlussflug hatte.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich letzte Woche hier verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Haben Sie sich schon mal auf einem Kreuzfahrtschiff verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Soweit war alles vortrefflich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Wir haben uns verlaufen. Könntet ihr uns helfen?
Translate from Alemán to Español
Sie haben sich verlaufen.
Translate from Alemán to Español
Tom sah sich um und bemerkte, dass er sich verlaufen hatte.
Translate from Alemán to Español
Hat Tom sich verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Tom, hast du dich verlaufen?
Translate from Alemán to Español
Aber wenn du es nicht festbindest, kann es überall hingehen und sich verlaufen ...
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich verlaufen. Könntet ihr mir helfen?
Translate from Alemán to Español
Wie ist die OP verlaufen?
Translate from Alemán to Español