Узнайте, как использовать verlaufen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ich hoffe, dass deine Geschäftsreise nach Frankreich erfolgreich verlaufen ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schienen verlaufen parallel zur Straße.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich in New York verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Mädchen, das sich verlaufen hatte, schluchzte, als es seinen Namen sagte.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich vielleicht verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Vorstellungsgespräch ist so gut verlaufen, dass er die Stelle bekommen hat.
Translate from Немецкий to Русский
Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte Angst, mich im Dunkeln zu verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Vorstellungsgespräch ist gut verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich im Wald verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben uns im Wald verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
In New York habe ich mich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie sich verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Hast du dich verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Habt ihr euch verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Die Grenzen zwischen Tollkühnheit, Mut und Dummheit verlaufen fließend.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich verlaufen. Können Sie mir bitte helfen?
Translate from Немецкий to Русский
Warum hast du dich im Wald verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Ich half dem Jungen, der sich in dem Kaufhaus verlaufen hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben uns im Urwald verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Wo versammeln wir uns morgen? Ich möchte mich nicht erneut verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dem Weg vom Bahnhof hierher hab ich mich unterwegs verlaufen und bin erst in die eine Richtung geirrt und dann in die andere. Es war grauenhaft!
Translate from Немецкий to Русский
Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich in dem Irrgarten verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst dich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich im Schnee verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich wohl verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr werdet euch verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie werden sich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich im Wald verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir bemerkten, dass wir uns verlaufen hatten.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben uns verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Temperatur und Sonnenaktivität verlaufen grundsätzlich synchron.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich im Park verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich beim Spazieren im Wald verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Manche Dialoge verlaufen völlig einseitig.
Translate from Немецкий to Русский
Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Unter dem Boden verlaufen Rohre.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte mich verlaufen, und zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Operation ist gut verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mann hat sich im Wald verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Hätte ich meinen Mann nicht kennengelernt, dann wäre mein Leben sowieso anders verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hatte sich verlaufen, und dann begann es obendrein auch noch zu regnen.
Translate from Немецкий to Русский
In unseren Gesichtern verlaufen die Züge regellos durch- und ineinander, oft ohne irgendeinen Charakter anzudeuten, oder es hält wenigstens schwer, das Original herauszufinden. Man kann sagen: In einem deutschen Gesicht ist die Hand Gottes weniger leserlich als auf einem italienischen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Welt ist einmal, wie sie ist, und die Dinge verlaufen nicht, wie wir sie wollen, sondern wie die anderen wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Haben wir uns verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man nicht weiß, wo man ist, dann kann man sich immerhin nicht verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal verlaufen wir uns.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich im Schnee verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Zwischen einem Punkt A und einem niedriger gelegenen Punkt B soll eine Murmelbahn verlaufen. Welche Form muss die Bahn haben, damit die Zeit, die eine Murmel braucht, um unter Einfluss der Schwerkraft von A nach B zu rollen, minimal wird?
Translate from Немецкий to Русский
Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Sicherlich würde das menschliche Leben weit glücklicher verlaufen, wenn der Mensch ebenso gut zu schweigen wie zu reden vermöchte. Aber die Erfahrung lehrt uns mehr als genug, dass der Mensch nichts so schwer beherrscht wie seine Zunge.
Translate from Немецкий to Русский
Der Polizist fragte das weinende Mädchen, ob es sich verlaufen habe.
Translate from Немецкий to Русский
Wie ist die Reise nach Deutschland verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Herr Schmidt hat sich im dichten Nebel verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Gehe ich recht in der Annahme, dass du dich verlaufen hast?
Translate from Немецкий to Русский
Gehe ich recht in der Annahme, dass ihr euch verlaufen habt?
Translate from Немецкий to Русский
Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie sich verlaufen haben?
Translate from Немецкий to Русский
Ich fürchte, sie könnte sich verlaufen haben.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Fahrradunfall ist glimpflich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Wie ist dein Treffen mit Tom verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie ist euer Treffen mit Tom verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie ist Ihr Treffen mit Tom verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Die Schafe verlaufen sich, wenn der Schäfer abwesend ist.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist ausgesprochen gut verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Denkst du, dein Leben wäre besser verlaufen, hättest du dich nicht von ihr getrennt?
Translate from Немецкий to Русский
Ich wünschte, meine Kindheit wäre besser verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
„Glaubst du, Tom hat sich verlaufen?“ – „Kann gut sein.“
Translate from Немецкий to Русский
Wie wäre mein Leben wohl verlaufen, wenn ich dich nicht geheiratet hätte?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Bob auf meinen Rat gehört und ihn befolgt hätte, wäre alles besser verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Alle seine Bemühungen sind im Sand verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben sich auf dem Berg verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben uns nicht verlaufen. Ich weiß, wo wir sind.
Translate from Немецкий to Русский
Gib es zu, wir haben uns verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hoffe, es ist alles gut verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich verlaufen!
Translate from Немецкий to Русский
Das Mädchen, das sich verlaufen hatte, schluchzte, als es ihren Namen sagte.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Operation ist sehr gut verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
„Da ist Tom!“ – „Wie? Was macht der denn hier? Hat der sich verlaufen?“
Translate from Немецкий to Русский
Wir wissen, dass viele Arbeitsverhältnisse von Menschen, die neu nach Deutschland zugewandert sind, unproblematisch verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Entschuldigen Sie, ich habe mich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Toms erste Arbeitswoche ist nicht allzu gut verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
„Ich glaube, wir haben uns verlaufen.“ – „Das kann gut sein.“
Translate from Немецкий to Русский
„Ich glaube, wir haben uns verlaufen.“ – „Das ist sehr gut möglich.“
Translate from Немецкий to Русский
Hat sich der alte Mann im Wald verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Millionen von Ehen verlaufen unglücklich, und wenn nur jeder die Wahrheit gestünde: vielleicht käme dabei heraus, dass es bei fast allen so ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ein von den Justizbehörden mit Haftbefehl gesuchter Mann hat sich am Münchner Flughafen verlaufen - und wurde deshalb festgenommen. Wie die Bundespolizei mitteilte, war der Mann per Flugzeug aus Athen gekommen und stellte sich versehentlich bei der Passkontrolle an - obwohl er gar keinen Anschlussflug hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich letzte Woche hier verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie sich schon mal auf einem Kreuzfahrtschiff verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Soweit war alles vortrefflich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben uns verlaufen. Könntet ihr uns helfen?
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben sich verlaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom sah sich um und bemerkte, dass er sich verlaufen hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Hat Tom sich verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Tom, hast du dich verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Aber wenn du es nicht festbindest, kann es überall hingehen und sich verlaufen ...
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich verlaufen. Könntet ihr mir helfen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie ist die OP verlaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Lauf, Fantasie, Auswirkungen, Aspekte, unserem, unerwartet, Fernsehen, Anstrengung, wandern, ziellos.