Frases de ejemplo en Alemán con "tatsachen"

Aprende a usar tatsachen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Er verheimlichte mir die Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Die Geschichte stimmt nicht mit den Tatsachen überein.
Translate from Alemán to Español

Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese.
Translate from Alemán to Español

Diese Tatsachen beweisen, dass seine Aussagen richtig sind.
Translate from Alemán to Español

Du musst den Tatsachen ins Auge blicken.
Translate from Alemán to Español

Schreibe die Tatsachen nieder, die benötigt werden um andere Leute zu überreden.
Translate from Alemán to Español

Was er gesagt hat, entspricht nicht den Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Danke für dieses Buch, ich habe einige interessante Tatsachen über dieses Insekt gelernt.
Translate from Alemán to Español

In letzter Zeit sind neue Tatsachen über das alte China ans Licht gekommen.
Translate from Alemán to Español

Legen Sie nur die Tatsachen präzise dar.
Translate from Alemán to Español

Man kann die Augen vor Tatsachen schließen, aber nicht vor Erinnerungen.
Translate from Alemán to Español

Hier die nackten Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Diese Geschichte beruht auf Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Mag sein, dass sie die Tatsachen kennt.
Translate from Alemán to Español

Das Gerücht basierte nicht auf Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Tatsachen hören nicht auf zu existieren, wenn man sie ignoriert.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen!
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, die Tatsachen zu beschönigen.
Translate from Alemán to Español

Er wurde in die Irre geführt unter Vorspiegelung falscher Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Nur Tatsachen sind Beweise.
Translate from Alemán to Español

Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdrehen kann.
Translate from Alemán to Español

Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdreht.
Translate from Alemán to Español

Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Geschichte ist die Sammlung von Tatsachen, die vermeidbar gewesen wären.
Translate from Alemán to Español

Meinungen sind nicht Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Sehen wir den Tatsachen ins Auge: es ist unmöglich. Wir werden es niemals schaffen.
Translate from Alemán to Español

Anstatt nur die nackten, authentischen Tatsachen zu berichten, irrten sie in ein Labyrinth aus Mutmaßungen oder böswilligen Anspielungen ab.
Translate from Alemán to Español

Seien wir vernünftig und sprechen wir nur über die Tatsachen!
Translate from Alemán to Español

Wir müssen den Tatsachen ins hässliche Antlitz schauen.
Translate from Alemán to Español

Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Die Wahrheit interessiert mich nicht. Schaffen Sie die Tatsachen, die ich sehen will!
Translate from Alemán to Español

Meine Meinung steht fest! Bitte verwirren Sie mich nicht mit Tatsachen!
Translate from Alemán to Español

Die Interpretation der Tatsachen ergibt sich aus der vorausgegangenen Erfahrung.
Translate from Alemán to Español

Niemand kann es vernünftigerweise beklagen, dass es empirisch unmöglich ist, jeden Sachverhalt zu erkennen; denn das würde heißen: er beklagt es, dass wir nicht zu allen Zeiten und in allen Räumen zugleich leben können. Keiner will alle Tatsachen wissen. und es ist auch nicht wichtig, sie zu wissen: die wirklich wichtigen Prinzipien des Universums lassen sich zu jeder Zeit und an jedem Ort entdecken.
Translate from Alemán to Español

Im Lichte dieser Tatsachen könnte es nötig sein, unsere Theorie zu überarbeiten.
Translate from Alemán to Español

Meine Meinung steht fest! Bitte verwirre mich nicht mit Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Tom steht auf dem Boden der Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Tom muss den Tatsachen ins Auge blicken.
Translate from Alemán to Español

Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Wenn du die Tatsachen kennen würdest, wärest du überrascht.
Translate from Alemán to Español

Sie zogen es vor, jedwede Debatte zu vermeiden und stattdessen eine Politik der vollendeten Tatsachen zu praktizieren.
Translate from Alemán to Español

Ich will Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Statt ahnungslos zu schwätzen, solltest du dir mal die Tatsachen ansehen.
Translate from Alemán to Español

Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
Translate from Alemán to Español

Ich werde dies mit unwiderlegbaren Tatsachen zeigen.
Translate from Alemán to Español

Der Autor spielt mit und scherzt über geachtete Tatsachen, Instanzen und Werte: Logik, Arithmetik, Dichtung, die Pracht und die Sprache des Britischen Weltreichs.
Translate from Alemán to Español

Tatsachen sind die wilden Bestien im intellektuellen Gelände.
Translate from Alemán to Español

Tatsachen schafft man nicht dadurch aus der Welt, dass man sie ignoriert.
Translate from Alemán to Español

Meine Aufgabe ist es, meine Hoffnungen zu lehren, sich den Tatsachen anzupassen, und nicht, die Tatsachen dazu zu zwingen, mit meinen Hoffnungen übereinzustimmen.
Translate from Alemán to Español

Meine Aufgabe ist es, meine Hoffnungen zu lehren, sich den Tatsachen anzupassen, und nicht, die Tatsachen dazu zu zwingen, mit meinen Hoffnungen übereinzustimmen.
Translate from Alemán to Español

Die Zeitung veröffentlicht die wichtigsten Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Ihr müsst euch den Tatsachen stellen.
Translate from Alemán to Español

Wir haben viele wichtige Tatsachen übersehen.
Translate from Alemán to Español

Klugheit tötet Weisheit; das ist eine der wenigen zugleich traurigen und wahren Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Ich beschwere mein Gedächtnis nicht mit Tatsachen, die ich in einem Konversationslexikon finden kann.
Translate from Alemán to Español

Die Geschichte beruht auf Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Viele Probleme unserer gegenwärtigen Gesellschaft hängen mit zwei Tatsachen zusammen: der ersten, dass einer ihrer grundlegenden Werte auf der Annahme beruht, dass die Anhäufung von Reichtümern zum Glück führe; und der zweiten, die die erste stützt, dass, indes es der Mehrheit der Menschen nicht gelingt, diese anzuhäufen, jene wenigen, denen es gelingt, es nach all der Anstrengung in diesem Bestreben nicht zugeben wollen, dass Reichtum keine notwendige und auch keine hinreichende Voraussetzung ist, um einen Zustand des Glücks, das diesen Namen zumindest verdient, zu erreichen.
Translate from Alemán to Español

Ich denke, du weißt, dass das nicht den Tatsachen entspricht.
Translate from Alemán to Español

Staatsmänner schweben mit beiden Beinen fest über den Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Tatsachen hören nicht auf zu existieren, nur weil sie ignoriert werden.
Translate from Alemán to Español

Was kann schon auf dem harten Boden der Tatsachen gedeihen.
Translate from Alemán to Español

Dieses Buch handelt von Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Diese Tatsachen lassen sich nicht ignorieren.
Translate from Alemán to Español

Diese Tatsachen kann man nicht ignorieren.
Translate from Alemán to Español

Tatsachen stehen in der Politik oft nicht hoch im Kurs. Selbst hartnäckige Misserfolge gelten noch als Beweis für die Richtigkeit der Theorie.
Translate from Alemán to Español

Das sind doch Tatsachen! Das muss man doch mal sagen.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis des Glücks ist es, den Tatsachen ins Angesicht zu sehen, dass die Welt schrecklich ist, dann kann man beginnen, sich wieder glücklich zu fühlen.
Translate from Alemán to Español

Die Tatsachen sprechen für sich.
Translate from Alemán to Español

Wenn jemand eine Theorie akzeptiert, führt er erbitterte Nachhutgefechte gegen die Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Man muss Tatsachen genau kennen, wenn man sie verdrehen will.
Translate from Alemán to Español

Tatsachen sind hauptsächlich dazu da, dass man sie leugnet. Wirkliches wirkt leicht aufdringlich.
Translate from Alemán to Español

Dass die Bibel keine Spur von Humor enthält, ist eine der merkwürdigsten Tatsachen der Literatur.
Translate from Alemán to Español

Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
Translate from Alemán to Español

Ich halte es für wichtig, ihm die Tatsachen darzulegen.
Translate from Alemán to Español

Meinungen sind keine Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Mit beängstigender Geschwindigkeit werden auf der Krim vollendete Tatsachen geschaffen. So schnell können wir gar nicht schauen, wie die Grenze zwischen zwei Staaten unseres Kontinents neu gezogen werden.
Translate from Alemán to Español

In der Regel müssen sich die Wissenschaftler lange die Augen waschen, bis sie die Tatsachen erkennen, die sie zwingen, sich von einer irrigen Hypothese zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español

Sein Argument beruhte auf Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Diese Tatsachen sind mir bekannt.
Translate from Alemán to Español

Jeder Student der Biologie, Anatomie, Anthropologie, Ethnologie oder Psychologie ist mit diesen Tatsachen vertraut.
Translate from Alemán to Español

Der Bericht entspricht in allen Einzelheiten den Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Es brachte mich auf den Boden der Tatsachen zurück.
Translate from Alemán to Español

Sehen wir den Tatsachen ins Auge: er wird seine Meinung nicht ändern.
Translate from Alemán to Español

Was du geschrieben hast, ist zwar nicht falsch, doch einige wichtige Tatsachen bleiben unerwähnt.
Translate from Alemán to Español

Du weigerst dich, den Tatsachen ins Auge zu sehen.
Translate from Alemán to Español

Es ist schwierig, die nackten Tatsachen zu erzählen.
Translate from Alemán to Español

Über Tatsachen kann man nicht diskutieren – man stellt sie fest.
Translate from Alemán to Español

Die Tatsachen sprechen für sich selbst.
Translate from Alemán to Español

Halte dich an die Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Man muss die Tatsachen kennen, ehe man sie verdrehen kann!
Translate from Alemán to Español

Wie können Sie wissen, ob dieser Umstand den Tatsachen entspricht oder nicht?
Translate from Alemán to Español

Nichts ist so trügerisch wie Tatsachen, ausgenommen Zahlen.
Translate from Alemán to Español

Tatsächlich sind Tatsachen Ursachen.
Translate from Alemán to Español

Tatsachen scheinen in der Politik manchmal keine Rolle zu spielen.
Translate from Alemán to Español

Du hast ein Recht auf eine eigene Meinung, auf eigene Tatsachen aber nicht.
Translate from Alemán to Español

Es gibt Zeiten, da dürfen Tatsachen nur durch einen bestellten Übersetzer sprechen.
Translate from Alemán to Español

Viele Bemerkungen entsprechen oft nicht den Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen die Tatsachen untersuchen.
Translate from Alemán to Español

Warum regst du dich denn so auf, Tom? Ich spreche doch nur von Tatsachen.
Translate from Alemán to Español

Ich bin mir der Tatsachen wohlbewusst.
Translate from Alemán to Español

Lasst uns keine Vorwürfe gegeneinander erheben, sondern den Tatsachen ins Auge sehen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: woher, kam, Zusammenleben, Lebensweise, Dies, wichtig, möchte, fragt, möglich, läufst.