Frases de ejemplo en Alemán con "regeln"

Aprende a usar regeln en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
Translate from Alemán to Español

Ich habe ihnen die Regeln des Spiels erklärt.
Translate from Alemán to Español

Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.
Translate from Alemán to Español

Mann muss die Regeln beachten.
Translate from Alemán to Español

Es ist sehr wichtig, die Regeln zu respektieren.
Translate from Alemán to Español

Du hast die Regeln gebrochen.
Translate from Alemán to Español

Du musst dich an die Regeln halten.
Translate from Alemán to Español

Du darfst die Regeln nicht übertreten.
Translate from Alemán to Español

Die Regeln in Bezug auf die Auswahl von Mitarbeitern sind wie folgt festgelegt.
Translate from Alemán to Español

Wir haben nach den neuen Regeln gespielt.
Translate from Alemán to Español

Alle Regeln haben Ausnahmen.
Translate from Alemán to Español

Man muss die Regeln einhalten.
Translate from Alemán to Español

Kannst du die Regeln nicht ein wenig flexibler anwenden?
Translate from Alemán to Español

Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten.
Translate from Alemán to Español

Er ist sehr hitzeempfindlich, und ich bin eher kälteempfindlich. Wie sollen wir die Temperatur im Schlafzimmer regeln?
Translate from Alemán to Español

Wir müssen uns an die Regeln halten.
Translate from Alemán to Español

Die Welt folgt einer goldenen Regel: Wer auch immer das Gold besitzt, schreibt die Regeln.
Translate from Alemán to Español

Das sind die Regeln; verhalten Sie sich entsprechend.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen die Regeln einhalten.
Translate from Alemán to Español

Missachte die Regeln nicht.
Translate from Alemán to Español

Die Regeln sind zu befolgen.
Translate from Alemán to Español

Die Regeln müssen angewendet werden.
Translate from Alemán to Español

Es ist nötig, die Regeln zu beachten.
Translate from Alemán to Español

Ihr müsst euch an die Regeln halten.
Translate from Alemán to Español

Es gibt keine besonderen Regeln dafür, was wir anziehen sollten.
Translate from Alemán to Español

Regeln Sie das ein für alle Mal.
Translate from Alemán to Español

Regeln sind alles oder nichts.
Translate from Alemán to Español

I habe es endlich kapiert, dass die strengen Regeln meiner Eltern zu meinen gunsten war.
Translate from Alemán to Español

In Esperanto gibt es nur 16 grammatikalische Regeln.
Translate from Alemán to Español

Du solltest die Regeln befolgen!
Translate from Alemán to Español

Sie lehnten die neuen Regeln ab.
Translate from Alemán to Español

Sie protestierten gegen die neuen Regeln.
Translate from Alemán to Español

Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln.
Translate from Alemán to Español

Sie haben das Spiel verloren, befolgten aber die Regeln.
Translate from Alemán to Español

Wir haben die Regeln beachtet.
Translate from Alemán to Español

Wir brauchen Regeln!
Translate from Alemán to Español

Generell mag ich Leute lieber, die solche Angelegenheiten direkt mit den Betroffenen regeln.
Translate from Alemán to Español

Behaltet diese Regeln im Hinterkopf.
Translate from Alemán to Español

Behalte diese Regeln im Hinterkopf.
Translate from Alemán to Español

Die Liebe hat ihre eigenen Regeln und ein Tempo, bei dem die Gesetzgebung schwer mithalten kann.
Translate from Alemán to Español

Regeln sind da, um gebrochen zu werden.
Translate from Alemán to Español

Regeln sind dazu da, umgangen zu werden.
Translate from Alemán to Español

Es ist so einfach, wenn man die Regeln kennt.
Translate from Alemán to Español

Grundlage des Argumentes bildet die Annahme, dass die fraglichen Regeln in der Sprache existieren.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen immer die Regeln befolgen.
Translate from Alemán to Español

Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.
Translate from Alemán to Español

Ich halte mich nie an solche blöden Regeln.
Translate from Alemán to Español

Viele Länder versuchen, die Geburtenrate zu regeln.
Translate from Alemán to Español

Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.
Translate from Alemán to Español

Jedes Frauenkloster hat seine eigenen Regeln.
Translate from Alemán to Español

Es ist ein anderer Mann in Sichtweite, zu zweit wüßten wir, wie die Sache zu regeln ist.
Translate from Alemán to Español

Ein Kind kann man nicht mit abstrakten Theorien und Regeln nähren; es benötigt Eindrücke und eine sinnlich erfahrbares Äußeres.
Translate from Alemán to Español

Eine lebendige Sprache muss den Regeln des Lebens gehorchen.
Translate from Alemán to Español

Hier sind die Regeln.
Translate from Alemán to Español

Ich erklärte ihr die Regeln.
Translate from Alemán to Español

Ich habe ihr die Regeln erklärt.
Translate from Alemán to Español

Es ist also erforderlich, zur Lösungsfindung Regeln aufzustellen, Verfahren auszuarbeiten und institutionelle Kanäle zu schaffen.
Translate from Alemán to Español

Diogenes akzeptierte die sozialen Regeln nicht.
Translate from Alemán to Español

Am Freitag kommen wir, und alles wird sich regeln.
Translate from Alemán to Español

Dr. Zamenhof gab uns keine Regeln zur Anwendung der Interpunktion in Esperanto, weil er wohl wusste, was für ein Zankapfel das sein würde.
Translate from Alemán to Español

So regeln wir die Dinge hier nicht.
Translate from Alemán to Español

Ich kann niemanden von den Regeln ausnehmen.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen funktionierende Regeln finden.
Translate from Alemán to Español

Sie ist gut darin, Regeln zu umgehen.
Translate from Alemán to Español

Einst forderte Christoph Kolumbus einen anderen Entdecker zu einem Duell heraus. Der letztere, ein verschlagener Bursche, ging nicht zehn Schritte, wie es die Regeln vorschrieben, sondern zwei und wandte sich dann um zum Schuss. Zu seinem Unglück hatte Kolumbus gar keinen Schritt getan.
Translate from Alemán to Español

Es ist gegen die Regeln, im Büro zu rauchen.
Translate from Alemán to Español

Erinnere dich an diese Regeln.
Translate from Alemán to Español

Warum ist sie mondän gekleidet — gegen alle Regeln dieser wohltätigen christlichen Anstalt?
Translate from Alemán to Español

Als die Natur, die sich in allen ihren Hervorbringungen einwohnend und lebendig offenbart, auf unserer Erde zur höchsten Höhe ihrer Wirkung stieg, erfand sie das Geschöpf, das Mensch heißt, in dessen Gliederbau sie alle Regeln der Vollkommenheit, nach denen sie in ihren anderen Werken, teilweise und zerstreut, mit ungeheurer Kraft und unübersehbarem Reichtum gearbeitet hatte, im kleinsten Raum, im wirksamsten Leben zusammendrängte.
Translate from Alemán to Español

Diese Regeln gelten für alle ohne Ausnahme.
Translate from Alemán to Español

Wir sollten diese alten Regeln abschaffen.
Translate from Alemán to Español

Wir werden die Sache irgendwie regeln.
Translate from Alemán to Español

Die Regeln für die Verwendung der Satzzeichen sind in Esperanto mehr oder weniger genauso wie in jeder anderen Sprache.
Translate from Alemán to Español

Die einzige goldene Regel besteht darin, dass derjenige, der das Gold hat, auch die Regeln setzt.
Translate from Alemán to Español

Er erklärte die Regeln im Einzelnen.
Translate from Alemán to Español

Sie erklärte die Regeln im Einzelnen.
Translate from Alemán to Español

Ich halte mich an die Regeln, die ich in der Schule gelernt habe.
Translate from Alemán to Español

Ich erkläre die Regeln.
Translate from Alemán to Español

Mache nichts anderes, als die Regeln zu beachten.
Translate from Alemán to Español

Es ist gegen die Regeln.
Translate from Alemán to Español

Er siegte nach allen Regeln der Kunst.
Translate from Alemán to Español

Die Regeln meines Amtes erlauben es mir nicht, in laufende Geschäfte einzugreifen.
Translate from Alemán to Español

Einigen Schülern fällt es schwer, die Regeln zu befolgen.
Translate from Alemán to Español

Könntest du mir bitte die Regeln erklären?
Translate from Alemán to Español

In meinem Haus sind das keine Regeln, sondern Gesetze!
Translate from Alemán to Español

Lass mich das regeln!
Translate from Alemán to Español

Lassen Sie mich das regeln!
Translate from Alemán to Español

Dieser Prozess muss durch klare und transparente Regeln abgesichert werden.
Translate from Alemán to Español

Die Beleuchtung wurde so installiert, dass man die Intensität mit nur einem Knopf regeln kann, um die gewünschte Helligkeit zu bekommen.
Translate from Alemán to Español

Jedes Kloster hat seine eigenen Regeln.
Translate from Alemán to Español

Würdest du mir bitte die Regeln erklären?
Translate from Alemán to Español

Das wichtigste Kennzeichen aller Spiele ist, dass sie alle Regeln haben.
Translate from Alemán to Español

Ich benutze diesen Ausdruck im Sinne von Emmet, um mich auf die psychologischen Regeln für den Sprachgebrauch zu beziehen.
Translate from Alemán to Español

Tom muss sich an unsere Regeln halten.
Translate from Alemán to Español

Tom muss unsere Regeln befolgen.
Translate from Alemán to Español

Auf den Alpenstraßen hat im Prinzip die Bergfahrt Vorfahrt vor der Talfahrt. Näheres regeln die nationalen Vorschriften.
Translate from Alemán to Español

Jeder muss sich an diese Regeln halten.
Translate from Alemán to Español

Könnt ihr das nicht im Dialog regeln?
Translate from Alemán to Español

Können Sie die Sache nicht im Gespräch regeln?
Translate from Alemán to Español

Tom war in der Schule ein ganz Böser, der Spaß daran hatte, andere nach allen Regeln der Kunst zu piesacken.
Translate from Alemán to Español

Alle diese Regeln gelten für jeden ohne eine einzige Ausnahme.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Krankheit, überflüssig, Bibliothek, spät, Gestern, Zoo, Schlacht, gewonnen, Mittagessen, ferngesehen.