Frases de ejemplo en Alemán con "herum"

Aprende a usar herum en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
Translate from Alemán to Español

Er hat den Pullover falsch herum angezogen.
Translate from Alemán to Español

Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.
Translate from Alemán to Español

Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen.
Translate from Alemán to Español

Er trug sein Unterhemd verkehrt herum.
Translate from Alemán to Español

Er schlich herum zur Hintertür.
Translate from Alemán to Español

Ich wandere gern in den Feldern herum.
Translate from Alemán to Español

Lasst uns die schöne Natur um uns herum bewahren.
Translate from Alemán to Español

Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum.
Translate from Alemán to Español

Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum.
Translate from Alemán to Español

Niemand hat bemerkt, dass das Bild verkehrt herum hing.
Translate from Alemán to Español

Das Projekt sieht die Schaffung einer automatischen Metro um die Hauptstadt herum vor.
Translate from Alemán to Español

Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest.
Translate from Alemán to Español

Hey du! Renn nicht um den Pool herum!
Translate from Alemán to Español

Ich reise in die Ferne, sehe fremde Länder, mache herum wie niemals zuvor.
Translate from Alemán to Español

Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Translate from Alemán to Español

Eine Maus läuft im Zimmer herum.
Translate from Alemán to Español

Ohne auf die Leute um sie herum zu achten, sprachen die Jungen laut miteinander.
Translate from Alemán to Español

Johannes trommelte laut auf dem Schlagzeug herum.
Translate from Alemán to Español

Der Hund läuft um den Tisch herum.
Translate from Alemán to Español

Die Schüler lachten sich ins Fäustchen, als sie sahen, dass ihr Lehrer seinen Pullover falsch herum angezogen hatte.
Translate from Alemán to Español

Tom führte mich im Park herum.
Translate from Alemán to Español

Er hatte seine Socken verkehrt herum an.
Translate from Alemán to Español

Du hast deinen Hut verkehrt herum aufgesetzt.
Translate from Alemán to Español

Wir spazierten um den Teich herum.
Translate from Alemán to Español

Ein Kaninchen rennt im Garten herum.
Translate from Alemán to Español

Stapfe nicht im Wohnzimmer mit matschigen Füßen herum.
Translate from Alemán to Español

Die wollen um ihr Haus herum einen Zaun bauen.
Translate from Alemán to Español

Er reiste im Land herum.
Translate from Alemán to Español

Mein Computer spinnt herum.
Translate from Alemán to Español

Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum.
Translate from Alemán to Español

Reden Sie nicht um den heißen Brei herum: Haben wir ein Problem oder nicht?
Translate from Alemán to Español

Sie liefen herum.
Translate from Alemán to Español

Um diese Zeit herum müsste er in New York angekommen sein.
Translate from Alemán to Español

Im Zimmer lagen Bücher herum.
Translate from Alemán to Español

Wir rannten im Park herum.
Translate from Alemán to Español

Der Junge gab vor, lesen zu können, aber er hielt das Buch falsch herum.
Translate from Alemán to Español

Im Winter fliegen die trockenen Blätter in der Luft herum.
Translate from Alemán to Español

Immer steht der Wäscheständer im Weg herum!
Translate from Alemán to Español

Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!
Translate from Alemán to Español

Wir liefen um den Park herum.
Translate from Alemán to Español

Du warst doch schon einmal hier, bitte führe mich herum.
Translate from Alemán to Español

Tom nörgelte an den Sätzen, die ihn betrafen, herum, während Mary ihr Bestes gab, um sie zu übersetzen.
Translate from Alemán to Español

Tom hing, wie schon so oft, am Anfang des Satzes herum, während Mary, schon zwölf Worte vor ihm, sich jetzt in dessen Mitte befand.
Translate from Alemán to Español

In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.
Translate from Alemán to Español

Jemand der vor nicht allzu langer Zeit dachte er hätte Kontrolle über etwas, liegt plötzlich regungslos in einer Holzkiste. Und wenn alle um ihn herum sehen, dass solch eine Person keinen Nutzen mehr hat, verbrennen sie ihn in einem Ofen.
Translate from Alemán to Español

Die Schüler tanzen diesem Lehrer auf der Nase herum.
Translate from Alemán to Español

Vielleicht grübelst du zu viel allein herum. Sprich mit jemandem!
Translate from Alemán to Español

Es spricht sich eben schnell herum.
Translate from Alemán to Español

Man kommt nicht darum herum.
Translate from Alemán to Español

Wir tanzten um das Feuer herum.
Translate from Alemán to Español

Die Kinder tollen im ganzen Haus herum.
Translate from Alemán to Español

Der Garten ist um das ganze Haus herum.
Translate from Alemán to Español

Er hat seine Socken verkehrt herum an.
Translate from Alemán to Español

Die Leute versammelten sich um uns herum.
Translate from Alemán to Español

Als ich sie das erste Mal sah, lief sie mit einer Bierflasche in der Hand herum.
Translate from Alemán to Español

Er war überrascht zu sehen, dass das Meisterstück des großen Künstlers verkehrt herum an der Wand hing.
Translate from Alemán to Español

Spiel nicht mit meinen Papieren herum.
Translate from Alemán to Español

Tatsächlich waren viele meiner frühesten Erinnerungen Theorien, die ich mir über die Welt um mich herum gemacht habe.
Translate from Alemán to Español

Er lief nach dem Hund suchend in der Stadt herum.
Translate from Alemán to Español

Sie saß wie versteinert da und beobachtete das alberne Treiben um sie herum mit einer wahren Leidensmiene.
Translate from Alemán to Español

Die Studenten schlagen sich mit Althochdeutsch herum.
Translate from Alemán to Español

Die Untersuchungskommission stochert im Nebel herum und hat bislang keine einzige neue Erkenntnis vorzuweisen.
Translate from Alemán to Español

Der Vogel fliegt im Zimmer (er ist im Zimmer und fliegt darin herum).
Translate from Alemán to Español

Die Kinder tobten übermütig im Zimmer herum und hatten ihren Spaß bei einer Kissenschlacht.
Translate from Alemán to Español

Die Spielende vergaß alles um sich herum.
Translate from Alemán to Español

Der Wolf kam zum Brunnen und bückte sich zum Wasser um zu trinken. Die schweren Steine zogen ihn ins Wasser hinein und er ertrank. Als das die sieben Zicklein sahen, liefen sie herbei und riefen: "Der Wolf ist tot! Der Wolf ist tot!" Vor Freude tanzen sie im Kreis um den Brunnen herum.
Translate from Alemán to Español

Diese dicke schwarze Katze schleicht hier öfters herum.
Translate from Alemán to Español

Wir wanderten einmal um den See herum.
Translate from Alemán to Español

Sie saßen um den Lehrer herum.
Translate from Alemán to Español

Du hast die Dias verkehrt herum in die Kassette gesetzt. Die Bilder sind alle spiegelverkehrt.
Translate from Alemán to Español

Natürlich haben die Magnete ein Magnetfeld um sich herum.
Translate from Alemán to Español

Es spaziert hier eine Menge schöner Frauen in schicken Kleidern herum.
Translate from Alemán to Español

Er wälzte sich die ganze Nacht schlaflos herum.
Translate from Alemán to Español

"Ich erhebe mein Glas", sagte er, "auf die Toten, die um uns herum ruhen." "Und ich auf dein langes Leben."
Translate from Alemán to Español

Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will.
Translate from Alemán to Español

Sie kommandiert ihren Mann wie einen Knecht herum.
Translate from Alemán to Español

Renn nicht wie wild im Raum herum.
Translate from Alemán to Español

Als du auf die Welt kamst, weintest du, und um dich herum freuten sich alle. Lebe so, dass, wenn du die Welt verlässt, alle weinen und du allein lächelst.
Translate from Alemán to Español

Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!
Translate from Alemán to Español

Erst um die Mittagszeit herum ließ er sich blicken.
Translate from Alemán to Español

Mama, komm schnell! Tom fährt auf Opas altem Bückeisen auf dem Hof herum! Im Stall drehen sämtliche Tiere durch!
Translate from Alemán to Español

Einen faszinierenden Abenteuerroman lesend, achtete sie nicht auf das, was um sie herum passierte.
Translate from Alemán to Español

Nach dem Tod seines Vaters hing John in den Kneipen herum.
Translate from Alemán to Español

Seine Frau nörgelt immerzu an ihm herum.
Translate from Alemán to Español

Wir sollten nicht immer alles so ernst nehmen. Wir können doch über uns selbst lachen und über die Dinge um uns herum, ohne sie lächerlich zu machen, sondern immer noch mit Zuneigung.
Translate from Alemán to Español

Stehe da nicht nur so herum!
Translate from Alemán to Español

Stehen Sie da nicht nur so herum!
Translate from Alemán to Español

Stehe da nicht nur so herum. Sage etwas!
Translate from Alemán to Español

Stehen Sie da nicht nur so herum. Sagen Sie etwas!
Translate from Alemán to Español

Er läuft in Unterwäsche herum.
Translate from Alemán to Español

Ein paar Leute hingen am Eingang herum.
Translate from Alemán to Español

Tom läuft hemdlos herum.
Translate from Alemán to Español

Tom läuft ohne Hemd herum.
Translate from Alemán to Español

Tom läuft mit bloßem Oberkörper herum.
Translate from Alemán to Español

Tom albert gerne herum.
Translate from Alemán to Español

Wir gingen um den See herum.
Translate from Alemán to Español

Ich kann mein Auto nicht in dieser Gegend parken. Es laufen hier viele Diebe herum.
Translate from Alemán to Español

Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache!
Translate from Alemán to Español

Die Dorfbewohner tanzen um den Maibaum herum.
Translate from Alemán to Español

Sie setzten sich zum Kartenspielen um den Tisch herum.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: erwünscht, reine, kalt, Bezug, aufs, bedauern, kleinen, Finger, nimmt, Recht.