Узнайте, как использовать herum в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat den Pullover falsch herum angezogen.
Translate from Немецкий to Русский
Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen.
Translate from Немецкий to Русский
Er trug sein Unterhemd verkehrt herum.
Translate from Немецкий to Русский
Er schlich herum zur Hintertür.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wandere gern in den Feldern herum.
Translate from Немецкий to Русский
Lasst uns die schöne Natur um uns herum bewahren.
Translate from Немецкий to Русский
Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum.
Translate from Немецкий to Русский
Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand hat bemerkt, dass das Bild verkehrt herum hing.
Translate from Немецкий to Русский
Das Projekt sieht die Schaffung einer automatischen Metro um die Hauptstadt herum vor.
Translate from Немецкий to Русский
Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest.
Translate from Немецкий to Русский
Hey du! Renn nicht um den Pool herum!
Translate from Немецкий to Русский
Ich reise in die Ferne, sehe fremde Länder, mache herum wie niemals zuvor.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Maus läuft im Zimmer herum.
Translate from Немецкий to Русский
Ohne auf die Leute um sie herum zu achten, sprachen die Jungen laut miteinander.
Translate from Немецкий to Русский
Johannes trommelte laut auf dem Schlagzeug herum.
Translate from Немецкий to Русский
Der Hund läuft um den Tisch herum.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schüler lachten sich ins Fäustchen, als sie sahen, dass ihr Lehrer seinen Pullover falsch herum angezogen hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Tom führte mich im Park herum.
Translate from Немецкий to Русский
Er hatte seine Socken verkehrt herum an.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast deinen Hut verkehrt herum aufgesetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir spazierten um den Teich herum.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Kaninchen rennt im Garten herum.
Translate from Немецкий to Русский
Stapfe nicht im Wohnzimmer mit matschigen Füßen herum.
Translate from Немецкий to Русский
Die wollen um ihr Haus herum einen Zaun bauen.
Translate from Немецкий to Русский
Er reiste im Land herum.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Computer spinnt herum.
Translate from Немецкий to Русский
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum.
Translate from Немецкий to Русский
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum: Haben wir ein Problem oder nicht?
Translate from Немецкий to Русский
Sie liefen herum.
Translate from Немецкий to Русский
Um diese Zeit herum müsste er in New York angekommen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Im Zimmer lagen Bücher herum.
Translate from Немецкий to Русский
Wir rannten im Park herum.
Translate from Немецкий to Русский
Der Junge gab vor, lesen zu können, aber er hielt das Buch falsch herum.
Translate from Немецкий to Русский
Im Winter fliegen die trockenen Blätter in der Luft herum.
Translate from Немецкий to Русский
Immer steht der Wäscheständer im Weg herum!
Translate from Немецкий to Русский
Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!
Translate from Немецкий to Русский
Wir liefen um den Park herum.
Translate from Немецкий to Русский
Du warst doch schon einmal hier, bitte führe mich herum.
Translate from Немецкий to Русский
Tom nörgelte an den Sätzen, die ihn betrafen, herum, während Mary ihr Bestes gab, um sie zu übersetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hing, wie schon so oft, am Anfang des Satzes herum, während Mary, schon zwölf Worte vor ihm, sich jetzt in dessen Mitte befand.
Translate from Немецкий to Русский
In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.
Translate from Немецкий to Русский
Jemand der vor nicht allzu langer Zeit dachte er hätte Kontrolle über etwas, liegt plötzlich regungslos in einer Holzkiste. Und wenn alle um ihn herum sehen, dass solch eine Person keinen Nutzen mehr hat, verbrennen sie ihn in einem Ofen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schüler tanzen diesem Lehrer auf der Nase herum.
Translate from Немецкий to Русский
Vielleicht grübelst du zu viel allein herum. Sprich mit jemandem!
Translate from Немецкий to Русский
Es spricht sich eben schnell herum.
Translate from Немецкий to Русский
Man kommt nicht darum herum.
Translate from Немецкий to Русский
Wir tanzten um das Feuer herum.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kinder tollen im ganzen Haus herum.
Translate from Немецкий to Русский
Der Garten ist um das ganze Haus herum.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat seine Socken verkehrt herum an.
Translate from Немецкий to Русский
Die Leute versammelten sich um uns herum.
Translate from Немецкий to Русский
Als ich sie das erste Mal sah, lief sie mit einer Bierflasche in der Hand herum.
Translate from Немецкий to Русский
Er war überrascht zu sehen, dass das Meisterstück des großen Künstlers verkehrt herum an der Wand hing.
Translate from Немецкий to Русский
Spiel nicht mit meinen Papieren herum.
Translate from Немецкий to Русский
Tatsächlich waren viele meiner frühesten Erinnerungen Theorien, die ich mir über die Welt um mich herum gemacht habe.
Translate from Немецкий to Русский
Er lief nach dem Hund suchend in der Stadt herum.
Translate from Немецкий to Русский
Sie saß wie versteinert da und beobachtete das alberne Treiben um sie herum mit einer wahren Leidensmiene.
Translate from Немецкий to Русский
Die Studenten schlagen sich mit Althochdeutsch herum.
Translate from Немецкий to Русский
Die Untersuchungskommission stochert im Nebel herum und hat bislang keine einzige neue Erkenntnis vorzuweisen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Vogel fliegt im Zimmer (er ist im Zimmer und fliegt darin herum).
Translate from Немецкий to Русский
Die Kinder tobten übermütig im Zimmer herum und hatten ihren Spaß bei einer Kissenschlacht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Spielende vergaß alles um sich herum.
Translate from Немецкий to Русский
Der Wolf kam zum Brunnen und bückte sich zum Wasser um zu trinken. Die schweren Steine zogen ihn ins Wasser hinein und er ertrank. Als das die sieben Zicklein sahen, liefen sie herbei und riefen: "Der Wolf ist tot! Der Wolf ist tot!" Vor Freude tanzen sie im Kreis um den Brunnen herum.
Translate from Немецкий to Русский
Diese dicke schwarze Katze schleicht hier öfters herum.
Translate from Немецкий to Русский
Wir wanderten einmal um den See herum.
Translate from Немецкий to Русский
Sie saßen um den Lehrer herum.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast die Dias verkehrt herum in die Kassette gesetzt. Die Bilder sind alle spiegelverkehrt.
Translate from Немецкий to Русский
Natürlich haben die Magnete ein Magnetfeld um sich herum.
Translate from Немецкий to Русский
Es spaziert hier eine Menge schöner Frauen in schicken Kleidern herum.
Translate from Немецкий to Русский
Er wälzte sich die ganze Nacht schlaflos herum.
Translate from Немецкий to Русский
"Ich erhebe mein Glas", sagte er, "auf die Toten, die um uns herum ruhen." "Und ich auf dein langes Leben."
Translate from Немецкий to Русский
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kommandiert ihren Mann wie einen Knecht herum.
Translate from Немецкий to Русский
Renn nicht wie wild im Raum herum.
Translate from Немецкий to Русский
Als du auf die Welt kamst, weintest du, und um dich herum freuten sich alle. Lebe so, dass, wenn du die Welt verlässt, alle weinen und du allein lächelst.
Translate from Немецкий to Русский
Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!
Translate from Немецкий to Русский
Erst um die Mittagszeit herum ließ er sich blicken.
Translate from Немецкий to Русский
Mama, komm schnell! Tom fährt auf Opas altem Bückeisen auf dem Hof herum! Im Stall drehen sämtliche Tiere durch!
Translate from Немецкий to Русский
Einen faszinierenden Abenteuerroman lesend, achtete sie nicht auf das, was um sie herum passierte.
Translate from Немецкий to Русский
Nach dem Tod seines Vaters hing John in den Kneipen herum.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Frau nörgelt immerzu an ihm herum.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sollten nicht immer alles so ernst nehmen. Wir können doch über uns selbst lachen und über die Dinge um uns herum, ohne sie lächerlich zu machen, sondern immer noch mit Zuneigung.
Translate from Немецкий to Русский
Stehe da nicht nur so herum!
Translate from Немецкий to Русский
Stehen Sie da nicht nur so herum!
Translate from Немецкий to Русский
Stehe da nicht nur so herum. Sage etwas!
Translate from Немецкий to Русский
Stehen Sie da nicht nur so herum. Sagen Sie etwas!
Translate from Немецкий to Русский
Er läuft in Unterwäsche herum.
Translate from Немецкий to Русский
Ein paar Leute hingen am Eingang herum.
Translate from Немецкий to Русский
Tom läuft hemdlos herum.
Translate from Немецкий to Русский
Tom läuft ohne Hemd herum.
Translate from Немецкий to Русский
Tom läuft mit bloßem Oberkörper herum.
Translate from Немецкий to Русский
Tom albert gerne herum.
Translate from Немецкий to Русский
Wir gingen um den See herum.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann mein Auto nicht in dieser Gegend parken. Es laufen hier viele Diebe herum.
Translate from Немецкий to Русский
Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache!
Translate from Немецкий to Русский
Die Dorfbewohner tanzen um den Maibaum herum.
Translate from Немецкий to Русский
Sie setzten sich zum Kartenspielen um den Tisch herum.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Kühen, Ziegen, Schafen, Säugetieren, Cavalieri, Tonelli, Fubini, mündliche, Analysisprüfung, dusche.