Aprende a usar entgegen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Er streckte mir seine Hand entgegen.
Translate from Alemán to Español
Er streckte mir die Hand entgegen und ich nahm sie.
Translate from Alemán to Español
Sie nahm die Bestrafung mit einem Lächeln entgegen.
Translate from Alemán to Español
Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern.
Translate from Alemán to Español
Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
Translate from Alemán to Español
Es steht nichts entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ich nehme von niemandem Anweisungen entgegen.
Translate from Alemán to Español
Wir nehmen Bestellungen telefonisch entgegen.
Translate from Alemán to Español
Entgegen allen Erwartungen kehrte die Raumfähre Apollo sicher zur Erde zurück.
Translate from Alemán to Español
Entgegen meinem Ratschlag gab er seinem Hund rohes Schweinefleisch zu fressen.
Translate from Alemán to Español
Das kommt mir sehr entgegen.
Translate from Alemán to Español
Entgegen meinen vorherigen Zweifeln rang ich mich zu der Überzeugung durch, dass es möglich ist, alles zu tun, was man will.
Translate from Alemán to Español
Mit irgendeiner geringschätzigen Bemerkung nahm er die Geschenke entgegen.
Translate from Alemán to Español
Wer umkehrt, dem kommt man entgegen.
Translate from Alemán to Español
Sachdienliche Hinweise nimmt jede Polizeidienststelle entgegen.
Translate from Alemán to Español
Meine Probezeit geht ihrem Ende entgegen.
Translate from Alemán to Español
Und die Angst beflügelt den eilenden Fuß, ihn jagen der Sorge Qualen; da schimmern in Abendrots Strahlen von ferne die Zinnen von Syrakus, und entgegen kommt ihm Philostratus, des Hauses redlicher Hüter; der erkennet entsetzt den Gebieter.
Translate from Alemán to Español
Meine Gefährtinnen liefen mir entgegen, außer sich vor Freude.
Translate from Alemán to Español
Sie stieg aus dem Bus und rannte ihm entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ich bringe dir große Bewunderung entgegen.
Translate from Alemán to Español
Zahlreiche Verehrer stürmten der Schauspielerin entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ich nehme Geschenke entgegen.
Translate from Alemán to Español
Entgegen allen Erwartungen gebar ich Fünflinge.
Translate from Alemán to Español
Der Tag geht seinem Ende entgegen.
Translate from Alemán to Español
Wann kommen wir drei uns wieder entgegen, in Donner, in Blitzen oder in Regen?
Translate from Alemán to Español
Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen.
Translate from Alemán to Español
Bei „entgegen“ steht der Dativ.
Translate from Alemán to Español
Sie schleuderte ihrem Mann Beschimpfungen entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ein langer heißer Sommer ging seinem Ende entgegen.
Translate from Alemán to Español
Pochi rannte uns entgegen.
Translate from Alemán to Español
Kaum hatte er mich gesehen, lief er mir entgegen.
Translate from Alemán to Español
Sobald er mich sah, lief er mir entgegen.
Translate from Alemán to Español
Man muss die Dinge nehmen, wie sie kommen. Und wenn sie nicht kommen, muss man ihnen entgegen gehen.
Translate from Alemán to Español
Im hellen Licht fühlt sie sich ungeschützt. Und er wird ihr bereitwillig entgegen kommen, weil oft auch Männer unter Komplexen leiden, was ihr Äußeres anbelangt.
Translate from Alemán to Español
Tom blickt mit Spannung dem kommenden Spiel entgegen.
Translate from Alemán to Español
Dem Leiher geht man entgegen bis ans Tor, dem Mahner schlägt man die Tür vor der Nase zu.
Translate from Alemán to Español
Er schleuderte ihr eine Beleidigung entgegen.
Translate from Alemán to Español
Die Kälte schlug ihm entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ich schaue Ihrem Brief freudig entgegen.
Translate from Alemán to Español
Wortlos nahm sie den Geldschein entgegen.
Translate from Alemán to Español
Warum handelt er entgegen jeder Logik zum Schaden seiner Gesundheit?
Translate from Alemán to Español
Argentinischer Tango ist eine Tanzform, die, entgegen dem choreografischen Anschein, von Improvisation abhängt.
Translate from Alemán to Español
Vorauszahlungen für das Folgejahr nehme ich bereits jetzt entgegen.
Translate from Alemán to Español
Nimm meine herzlichen Glückwünsche entgegen!
Translate from Alemán to Español
Beim Spielen hat sich Jana schmutzig gemacht. Die Mutter sagt: „Oh, Jana, wie siehst du denn aus? Du bist ein kleines Ferkel.“ Jana nimmt den Tadel gelassen entgegen. Die Mutter vermutet, Jana habe sie nicht richtig verstanden, und fragt: „Weißt du, was ein Ferkel ist?“ Mit ernster Miene antwortet Jana: „Ja, das Kind eines großen Schweins.“
Translate from Alemán to Español
Sie stimmte entgegen der Parteilinie für Herrn Nishioka.
Translate from Alemán to Español
Der große Mann eilt seiner Zeit voraus, der kluge kommt ihr nach auf allen Wegen. Der Schlaukopf beutet sie gehörig aus, der Dummkopf aber stellt sich ihr entgegen.
Translate from Alemán to Español
Das Schicksal steht unserem Glück entgegen.
Translate from Alemán to Español
Sobald der Geist auf ein Ziel gerichtet ist, kommt ihm vieles entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ich nahm den Anruf entgegen.
Translate from Alemán to Español
Von dir nehme ich keine Befehle entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ein jedes Werk, das nicht auf Liebe gegründet ist, trägt den Keim des Todes in sich und geht seinem Ruin entgegen.
Translate from Alemán to Español
Nimm meinen herzlichen Dank für deine freundliche Unterstützung entgegen.
Translate from Alemán to Español
Eine Frau geht ihm entgegen.
Translate from Alemán to Español
Uns entgegen kam ein Lastauto, das Gemüse transportierte.
Translate from Alemán to Español
Die Freude flieht auf allen Wegen; der Ärger kommt uns gern entgegen.
Translate from Alemán to Español
Es ist nur verständlich, dass die Wölfe die Abrüstung der Schafe verlangen, denn deren Wolle setzt dem Biss einen gewissen Widerstand entgegen.
Translate from Alemán to Español
Vom Winde gepeitscht eilen stahlgraue Wolken unbekannten Zielen entgegen.
Translate from Alemán to Español
Alle Gewalt arbeitet der Gestalt des Menschen zuwider. Alle Milde kommt dem Bilde des Menschen entgegen.
Translate from Alemán to Español
Philosophen sind, entgegen einem weitverbreiteten Urteil, nicht Feuerwehrleute zur Löschung brennender Probleme, sondern Brandstifter.
Translate from Alemán to Español
Maria hatte wieder Überstunden gesammelt und schleppte sich nun ausgelaugt und gedankenleer dem U-Bahn-Eingang entgegen.
Translate from Alemán to Español
Warum handeln viele entgegen der Logik zum Nachteil ihrer Gesundheit?
Translate from Alemán to Español
Wir nehmen jederzeit Vorschläge zur Verbesserung unserer Arbeit entgegen.
Translate from Alemán to Español
Sie schwamm der Sonne entgegen.
Translate from Alemán to Español
Nach dem Laufen noch keuchend, kauerte sich Maria nieder und reckte ihre Hände dem Feuer entgegen.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick seiner Frau, die schwer zu tragen hatte, sprang er auf und lief ihr entgegen.
Translate from Alemán to Español
Entgegen vielen Behauptungen bin ich kein Alkoholiker, sondern nur trinkfest.
Translate from Alemán to Español
Entgegen unseren Erwartungen wurden die Anschuldigungen nicht erhoben.
Translate from Alemán to Español
Geh ihr den halben Weg entgegen!
Translate from Alemán to Español
Entgegen unserer Erwartung ist der Zustand gefährlicher geworden.
Translate from Alemán to Español
Mit den Überresten seiner Kompanie lief er geradewegs dem sicheren Untergang entgegen.
Translate from Alemán to Español
Er nahm den Schein entgegen ohne ein Wort zu sagen.
Translate from Alemán to Español
Die Soldaten gingen geradewegs dem Feind entgegen.
Translate from Alemán to Español
Wir nehmen jeden Beitrag zu unserer Sammlung freudig entgegen.
Translate from Alemán to Español
Wilhelm trat herein. Mit welcher Lebhaftigkeit flog sie ihm entgegen!
Translate from Alemán to Español
Ihrer Bitte steht nicht viel entgegen. Ich glaube, wir können dieses Problem in ihrem Sinne lösen.
Translate from Alemán to Español
Nehmen Sie ausländische Zahlungsmittel entgegen?
Translate from Alemán to Español
Tom zwinkerte Maria zu und hauchte ihr einen Kuss entgegen.
Translate from Alemán to Español
Der Verein nimmt bereits Abonnements für das kommende Jahr entgegen.
Translate from Alemán to Español
Weiche den Übeln nicht, geh mutiger ihnen entgegen!
Translate from Alemán to Español
Oblomow erwachte – entgegen seiner Gewohnheit – sehr früh.
Translate from Alemán to Español
Ich bin, entgegen meiner Gewohnheit, in der linken Spur weitergefahren.
Translate from Alemán to Español
Antworten auf alle diesbezüglichen Fragen sehe ich mit großem Interesse entgegen.
Translate from Alemán to Español
Unsere Gastgeberin kam uns entgegen, um uns willkommen zu heißen.
Translate from Alemán to Español
Tom kam auf nächtlicher Straße ein schlangenlinienfahrendes Auto entgegen. Der Fahrer war zweifellos betrunken.
Translate from Alemán to Español
Der Engel schwang sich in die Lüfte und flog davon, den Wolken und der Sonne entgegen.
Translate from Alemán to Español
Maria warf Tom kichernd ein Kissen entgegen, als er nichtsahnend durch die Türe kam.
Translate from Alemán to Español
Maria stieß einen Freudenschrei aus, als sie Tom sah, und lief ihm entgegen, um ihn, den sehnlich Vermissten, in die Arme zu schließen.
Translate from Alemán to Español
Arbeite deinem Traum entgegen!
Translate from Alemán to Español
Und wieder neigt ein Tag sich seinem Ende entgegen.
Translate from Alemán to Español
Liisa fieberte dem Tag ihrer kirchlichen Trauung entgegen.
Translate from Alemán to Español
Der Bau des Krankenhauses geht seinem Ende entgegen.
Translate from Alemán to Español
Der Bau des Krankenhauses geht dem Ende entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ich weiß entgegen vielen Gerüchten nicht alles.
Translate from Alemán to Español
Sein Zimmer war unaufgeräumt, und es kam mir ein schlechter Geruch wie aus einer Mülltonne entgegen.
Translate from Alemán to Español
Durch das geöffnete Fenster strömte uns kalte Luft entgegen.
Translate from Alemán to Español
Tom nahm den Anruf nicht entgegen.
Translate from Alemán to Español
Altmühl, Naab und Regen, ziehen der Donau links entgegen.
Translate from Alemán to Español
Der Hund lief ihm entgegen.
Translate from Alemán to Español
Entgegen der landläufigen Meinung ist das Tote Meer nicht das salzigste Gewässer der Welt. Auf Platz 1 liegt der Assalsee in Afrika.
Translate from Alemán to Español
Entgegen dem Bild, das Newton in der Öffentlichkeit hinterließ, galt der größte Teil seiner Arbeit nicht der Wissenschaft, sondern vielmehr der Theologie, der Mystik und der Alchemie.
Translate from Alemán to Español