Frases de ejemplo en Alemán con "eines"

Aprende a usar eines en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.
Translate from Alemán to Español

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Translate from Alemán to Español

Du wirst mich eines Tages vergessen.
Translate from Alemán to Español

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.
Translate from Alemán to Español

Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?
Translate from Alemán to Español

Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.
Translate from Alemán to Español

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Translate from Alemán to Español

Die Aufzüge eines Wolkenkratzers sind lebenswichtige Systeme.
Translate from Alemán to Español

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Translate from Alemán to Español

Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages habe ich ihn getroffen.
Translate from Alemán to Español

Harajuku ist eines der belebtesten Viertel Tokyos.
Translate from Alemán to Español

Eines ihrer drei Autos ist blau und die anderen sind weiß.
Translate from Alemán to Español

Der dritte Stern war der Besitz eines besonderen Königs.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages wird dein Traum wahr werden.
Translate from Alemán to Español

Ich hoffe, dass wir uns eines Tages wiedersehen werden.
Translate from Alemán to Español

Dieser Stein hat die Form eines Tiers.
Translate from Alemán to Español

Glauben Sie, dass Rap noch Ausdruck eines Sozialprotests ist?
Translate from Alemán to Español

Glaubt ihr, dass Rap noch Ausdruck eines Sozialprotests ist?
Translate from Alemán to Español

Sie haben den Körper eines Neugeborenen in einer Gefriertruhe gefunden.
Translate from Alemán to Español

Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.
Translate from Alemán to Español

Er ist infolge eines Unfalls taub geworden.
Translate from Alemán to Español

Er drückte dies in Form eines Romanes aus.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages habe ich meine Tante besucht.
Translate from Alemán to Español

Der Prinz verliebte sich in die Tochter eines Holzfällers.
Translate from Alemán to Español

Willst du eines dieser Bücher?
Translate from Alemán to Español

Pia ist stolze Besitzerin eines neuen Skateboards.
Translate from Alemán to Español

Es ist eines der größten Musikfestivals im Sommer.
Translate from Alemán to Español

Mahjongg ist eines der interessantesten Spiele.
Translate from Alemán to Español

Läute die Glocke im Fall eines Feuers.
Translate from Alemán to Español

Rufe im Falle eines Brandes 119 an.
Translate from Alemán to Español

Drücken Sie im Falle eines Brandes bitte diesen Knopf.
Translate from Alemán to Español

Schlagen Sie im Falle eines Brandes bitte dieses Fenster ein.
Translate from Alemán to Español

Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.
Translate from Alemán to Español

Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an.
Translate from Alemán to Español

Erstaunlicherweise verschwand es innerhalb eines Augenblickes.
Translate from Alemán to Español

Die Empfindlichkeit des Gehörs eines Hundes ist im Vergleich zu der des Menschen bei weitem besser.
Translate from Alemán to Español

Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.
Translate from Alemán to Español

Das Ziel der Optimierung ist das Auffinden eines Extremums einer Funktion.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.
Translate from Alemán to Español

Ich habe das Gedächtnis eines Goldfischs.
Translate from Alemán to Español

Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages traf sie einen Wolf im Wald.
Translate from Alemán to Español

Das Haus eines Engländers ist sein Schloss.
Translate from Alemán to Español

Die Sitten und Gebräuche eines Landes spiegeln seine Kultur wider.
Translate from Alemán to Español

Vielleicht ist diese Welt die Hölle eines anderen Planeten.
Translate from Alemán to Español

Der Feind eines Feindes ist ein Freund.
Translate from Alemán to Español

Der Schnee ist innerhalb eines Tages geschmolzen.
Translate from Alemán to Español

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.
Translate from Alemán to Español

Da wir uns wegen eines Verkehrsstaus verspätet hatten, mussten wir uns beeilen.
Translate from Alemán to Español

E Pluribus Unum (aus vielen Eines) ist nicht, wie oft fälschlich angenommen, der Wahlspruch der USA.
Translate from Alemán to Español

Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.
Translate from Alemán to Español

In der Ferne hörte man den Klang eines abfeuernden Gewehres.
Translate from Alemán to Español

Aufgrund eines Ungleichgewichts der Fracht kenterte das Schiff.
Translate from Alemán to Español

„Chronik eines angekündigten Todes“ ist ein Roman des kolumbianischen Schriftstellers Gabriel García Márquez.
Translate from Alemán to Español

„Was für ein süßer Welpe. Warum heißt er Panda?“ „Weil sein Gesicht aussieht wie das eines Panda.“
Translate from Alemán to Español

Können Sie mir Namen und Telefonnummer eines Arztes geben?
Translate from Alemán to Español

Ich war im Rahmen eines Austauschprogramms in Italien.
Translate from Alemán to Español

Die Summe der Winkel eines Dreiecks ist 180 Grad.
Translate from Alemán to Español

Er hat sich eines Besseren besonnen.
Translate from Alemán to Español

Wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht kennst, dann schlag es in einem Wörterbuch nach.
Translate from Alemán to Español

Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.
Translate from Alemán to Español

Keime kann man nur mit Hilfe eines Mikroskops sehen.
Translate from Alemán to Español

Madeira ist der Name eines Weines.
Translate from Alemán to Español

Wie berechnet man die Kapazität eines Kondensators?
Translate from Alemán to Español

Mein Vater kam heute Morgen wegen eines Staus zu spät zur Arbeit.
Translate from Alemán to Español

Sie kam wegen eines Verkehrsstaus zu spät.
Translate from Alemán to Español

Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher.
Translate from Alemán to Español

Seine Manieren sind nicht die eines Gentleman.
Translate from Alemán to Español

Die Hauptaufgabe eines Pfarrers ist die Predigt in der Kirche.
Translate from Alemán to Español

Das Gehalt eines Lehrers ist niedriger als das eines Anwalts.
Translate from Alemán to Español

Das Gehalt eines Lehrers ist niedriger als das eines Anwalts.
Translate from Alemán to Español

Er malte das Bild eines Hundes.
Translate from Alemán to Español

Ein Neffe ist der Sohn eines Bruders oder einer Schwester.
Translate from Alemán to Español

Eines der Flugzeugtriebwerke fiel aus.
Translate from Alemán to Español

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.
Translate from Alemán to Español

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.
Translate from Alemán to Español

Ihr Traum wird eines Tages wahr werden.
Translate from Alemán to Español

Beachte, dass das Theorem nicht die Existenz eines solchen Objekts voraussetzt.
Translate from Alemán to Español

Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktus.
Translate from Alemán to Español

Es gibt fünf Dramen im Leben eines Mannes. Leider weiß ich nicht, welche das sind.
Translate from Alemán to Español

Tut mir leid, aber deine Madeleines haben die Konsistenz eines Radiergummis.
Translate from Alemán to Español

Ihre Stimme ist so hoch wie die Flughöhe eines Kondors.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages möchte ich nach Amerika gehen.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages lief ich mit meinem Bruder.
Translate from Alemán to Español

In Esperanto wird immer die vorletzte Silbe eines Wortes betont.
Translate from Alemán to Español

Der Penis ist eines der männlichen Geschlechtsorgane.
Translate from Alemán to Español

Das iranische Atomprogramm wurde gerade Ziel eines Schadprogrammangriffs.
Translate from Alemán to Español

Die Mutter eines Kindes ist immer sicher zu finden.
Translate from Alemán to Español

Man kann das Ausmaß des schlechten Geschmacks eines Mannes abschätzen, indem man das Gesamtgewicht des Haargels, das er an einem durchschnittlichen Tag trägt, abwiegt.
Translate from Alemán to Español

Sie bauten auf der einen Seite ein 25-stöckiges Gebäude und auf der anderen Seite eines mit 35 Stockwerken.
Translate from Alemán to Español

Er klammerte sich an die Hoffnung, sie eines Tages wiederzusehen.
Translate from Alemán to Español

Eine komplexe Zahl heißt algebraisch, wenn sie die Wurzel eines von Null verschiedenen Polynoms mit rationalen Koeffizienten ist.
Translate from Alemán to Español

Eines der wichtigsten Erzeugnisse dieses Landes ist Kaffee.
Translate from Alemán to Español

Für den Preis eines iPhone-Vertrages könnte man ein Dorf in Afrika ernähren.
Translate from Alemán to Español

Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.
Translate from Alemán to Español

Seine Haut ist so straff wie die eines Jugendlichen.
Translate from Alemán to Español

Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu bedienen.
Translate from Alemán to Español

Eines meiner Hobbys ist klassische Musik.
Translate from Alemán to Español

Es geschah eines Nachts.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: einprägen, Straßenverkehrsordnung, Wozu, ablegen, gesund, Innen, Schulgebäuden, Toms, herkommen, Gespür.