Aprende a usar blieben en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.
Translate from Alemán to Español
Zwei Plätze blieben frei.
Translate from Alemán to Español
Da es regnete, blieben wir zu Hause.
Translate from Alemán to Español
Da es regnete, blieben sie zu Hause.
Translate from Alemán to Español
Danach gingen wir nach Kyoto, wo wir eine Woche blieben.
Translate from Alemán to Español
Wir nahmen den Flieger nach Paris, wo wir eine Woche blieben.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben für eine Woche in dem Hotel.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben bis September in Rom.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben bei unserem Onkel.
Translate from Alemán to Español
Die Buspreise blieben zwei Jahre lang unverändert.
Translate from Alemán to Español
Es wird unmöglich sein abzuschätzen, wie viele Verbrechen im letzten Jahr unentdeckt blieben.
Translate from Alemán to Español
Es blieben nicht mehr als 20 Personen im Dorf.
Translate from Alemán to Español
Das Hotelzimmer wo wir blieben war schäbig.
Translate from Alemán to Español
Das Wetter war schön, und wir blieben den ganzen Tag am Strand.
Translate from Alemán to Español
Seine Augen blieben an dem Gemälde an der Wand hängen.
Translate from Alemán to Español
Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück.
Translate from Alemán to Español
Weil es sehr kalt war, blieben wir zuhause.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben in einem Hotel am See.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben dort sitzen.
Translate from Alemán to Español
Sie liebten Nagasaki so sehr, dass sie dort eine Woche lang blieben.
Translate from Alemán to Español
Amerikanische Truppen blieben bis 1933 in Nicaragua.
Translate from Alemán to Español
Zwei Probleme blieben ungelöst.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben Freunde.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben in Tennessee.
Translate from Alemán to Español
Normalerweise blieben sie nicht lang.
Translate from Alemán to Español
Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.
Translate from Alemán to Español
Die Stiefel der Soldaten blieben im Schlamm stecken.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben gute Freunde.
Translate from Alemán to Español
Die Jungen blieben still.
Translate from Alemán to Español
Das Licht ging aus und wir blieben in der Dunkelheit zurück.
Translate from Alemán to Español
Es wäre nicht gut wenn wir gleichgültig blieben und die gesamte Last auf den Schultern einer Person belassen würden.
Translate from Alemán to Español
Es blieben ihm nur vier Schafe, aber zum Ausgleich hatte er jetzt ungefähr hundert Bienenstände.
Translate from Alemán to Español
Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt.
Translate from Alemán to Español
Der Hintergrund der Tat blieben viel zu lange im Dunkeln.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben die ganze Nacht auf.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben zwei weitere Wochen in Paris und verbrachten sie mit der Besichtigung der touristischen Sehenswürdigkeiten.
Translate from Alemán to Español
Auf der Straße blieben die Leute stehen und lachten, doch dies bemerkten die Liebendem nicht einmal.
Translate from Alemán to Español
Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua.
Translate from Alemán to Español
Tom sah auf seine Uhr und bemerkte, dass ihm nur noch fünf Minuten bis zum Mittagessen blieben.
Translate from Alemán to Español
Ich zöge es vor, wenn Sie heute Abend zu Hause blieben.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben noch einen Tag zusammen.
Translate from Alemán to Español
Die Dinge blieben unverändert, aber die Menschen veränderten sich.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben still im Zimmer.
Translate from Alemán to Español
Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause.
Translate from Alemán to Español
Weil es sehr kalt war, blieben sie zu Hause.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben zu Hause, weil es sehr kalt war.
Translate from Alemán to Español
Es war sehr kalt; dieserhalb blieben wir zu Hause.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben zuhause, weil es regnete.
Translate from Alemán to Español
Wegen des Regens blieben wir zuhause.
Translate from Alemán to Español
Er und ich blieben im Hotel.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Frauen aus Glas wären, sie blieben doch undurchschaubar.
Translate from Alemán to Español
Drei Dinge blieben uns vom Paradiese: die Sterne, die Blumen und die Kinder.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben für eine Weile so.
Translate from Alemán to Español
Diese Rohre blieben fast zwanzig Jahre lang im Hafen liegen.
Translate from Alemán to Español
Statt an Land zu gehen, blieben wir auf dem Schiff.
Translate from Alemán to Español
Eine Menge Reste blieben drinnen übrig.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben bei ihrem Entschluss.
Translate from Alemán to Español
Klookschieterrs und Meckerbuddels buten blieben
Translate from Alemán to Español
Was werden all die Dummköpfe, die am Leben blieben, nun glauben?
Translate from Alemán to Español
Sonnabend wollten wir eigentlich ins Kino gehen, wir änderten jedoch unsere Meinung und blieben zu Hause.
Translate from Alemán to Español
Er hatte das Fleisch, mir blieben nur Knochen — er hatte das Vergnügen, ich zahlte die Kosten.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben in Kontakt.
Translate from Alemán to Español
Kraut und Rüben haben mich vertrieben: Hätt' meine Mutter Fleisch gekocht, so wär' ich bei ihr blieben.
Translate from Alemán to Español
Wie lange blieben Sie in Boston?
Translate from Alemán to Español
Wie lange blieben Sie auf der Feier?
Translate from Alemán to Español
Die siegreichen Recken ritten nun zur Burg hinan, nahmen Wein, Speisen und Kleinodien und blieben dort die Nacht.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben stehen.
Translate from Alemán to Español
Es war schön, zwischen den Wolken die Berggipfel zu betrachten und den Regen ringsum, doch wegen des Regens blieben sie größtenteils im Haus.
Translate from Alemán to Español
Meine damaligen Bemühungen blieben nicht ohne Ergebnis.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben nicht lange, denn sie fanden es dort langweilig und fade.
Translate from Alemán to Español
Nach dem Wüten der Flammen blieben nur Asche und Trümmer zurück.
Translate from Alemán to Español
Meine Gefährten beobachteten mich schweigend und blieben – im Unterschied zu früheren Malen, da mein Erstaunen sie zum Lachen brachte – ernst.
Translate from Alemán to Español
Der Sagittarius- und der Perseusarm der Galaxis blieben jahrtausendelang unerforscht.
Translate from Alemán to Español
Seine Scherze blieben ohne Wirkung.
Translate from Alemán to Español
Ihm blieben nur zwei Möglichkeiten, um sich etwas Essbares zu verschaffen: er musste entweder arbeiten oder betteln gehen.
Translate from Alemán to Español
In einem trunkenheitsbedingten Gefühlsüberschwang näherte sich Tom in einem lauschigen Winkel des Stadtparks einer rundungsreichen Göttinnenskulptur, deutete Kopulationsbewegungen an und war sehr erstaunt, dass seine Liebesbezeigungen unerwidert blieben.
Translate from Alemán to Español
Tom und Maria blieben lange wach und unterhielten sich.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte Sie an einige Fragen erinnern, deren Beantwortung Sie dem Publikum bisher noch schuldig blieben.
Translate from Alemán to Español
Tom und Maria blieben gute Freunde.
Translate from Alemán to Español
In jener Nacht blieben Liisa und Markku lange wach.
Translate from Alemán to Español
Tausende Demonstranten, die sich gestern auf dem Unabhängigkeitsplatz versammelt hatten, blieben dort auch während der Nacht.
Translate from Alemán to Español
Weil es schon spät war, blieben wir in Dr. Paul's Haus, um die Nacht zu verbringen.
Translate from Alemán to Español
Gestern blieben in der Klasse fünf Bänke unbesetzt.
Translate from Alemán to Español
Zum Mittsommernachtsfest blieben wir die ganze Nacht auf.
Translate from Alemán to Español
Toms Kenntnisse des Lateinischen und Altgriechischen waren und blieben äußerst gering.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben am Leben.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben sicherheitshalber zusammen.
Translate from Alemán to Español
Sie blieben die ganze Nacht bei mir im Zimmer.
Translate from Alemán to Español
Tom und Maria prüften mehrere Ärzte, ob sich diese für eine verführerische Frau mehr Zeit nähmen als für einen heruntergekommen gekleideten Mann oder ob sie vom Erscheinungsbild des Patienten völlig unbeeinflusst blieben.
Translate from Alemán to Español
Im Jahre 1959 setzte er sich zur Ruhe, und wir blieben ohne Deutschunterricht in der Schule.
Translate from Alemán to Español
Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.
Translate from Alemán to Español
Würde es dir etwas ausmachen, wenn wir hier eine Zeitlang blieben?
Translate from Alemán to Español
Wir blieben dort drei Monate.
Translate from Alemán to Español
Wir blieben dort bis ganz zuletzt.
Translate from Alemán to Español
In der ersten Bauphase bauten wir das Gebäude zurück, bis lediglich das Fundament und das Stahlbetonskelett übrig blieben.
Translate from Alemán to Español
Ihre Versuche blieben ergebnislos.
Translate from Alemán to Español
Maria und ich blieben jahrelang gute Freunde.
Translate from Alemán to Español
Maria und ich blieben jahrelang gute Freundinnen.
Translate from Alemán to Español
Maria und ich blieben jahrelang gut befreundet.
Translate from Alemán to Español
Wenn ein Mann elf Schafe hätte und alle außer neun stürben, wie viele Schafe blieben ihm?
Translate from Alemán to Español
Da er aber immer nur Geld ausgab und keines hinzuverdiente, kam schließlich der Tag, da ihm nicht mehr als zwei Schillinge blieben.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Gespräch, jemandem, führen, Sprichst, Italienisch, diesem, Lärm, Schreibmaschine, starrend, Hamlet.