Узнайте, как использовать blieben в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei Plätze blieben frei.
Translate from Немецкий to Русский
Da es regnete, blieben wir zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский
Da es regnete, blieben sie zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский
Danach gingen wir nach Kyoto, wo wir eine Woche blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Wir nahmen den Flieger nach Paris, wo wir eine Woche blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben für eine Woche in dem Hotel.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben bis September in Rom.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben bei unserem Onkel.
Translate from Немецкий to Русский
Die Buspreise blieben zwei Jahre lang unverändert.
Translate from Немецкий to Русский
Es wird unmöglich sein abzuschätzen, wie viele Verbrechen im letzten Jahr unentdeckt blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Es blieben nicht mehr als 20 Personen im Dorf.
Translate from Немецкий to Русский
Das Hotelzimmer wo wir blieben war schäbig.
Translate from Немецкий to Русский
Das Wetter war schön, und wir blieben den ganzen Tag am Strand.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Augen blieben an dem Gemälde an der Wand hängen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Weil es sehr kalt war, blieben wir zuhause.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben in einem Hotel am See.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben dort sitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie liebten Nagasaki so sehr, dass sie dort eine Woche lang blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Amerikanische Truppen blieben bis 1933 in Nicaragua.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei Probleme blieben ungelöst.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben Freunde.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben in Tennessee.
Translate from Немецкий to Русский
Normalerweise blieben sie nicht lang.
Translate from Немецкий to Русский
Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.
Translate from Немецкий to Русский
Die Stiefel der Soldaten blieben im Schlamm stecken.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben gute Freunde.
Translate from Немецкий to Русский
Die Jungen blieben still.
Translate from Немецкий to Русский
Das Licht ging aus und wir blieben in der Dunkelheit zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Es wäre nicht gut wenn wir gleichgültig blieben und die gesamte Last auf den Schultern einer Person belassen würden.
Translate from Немецкий to Русский
Es blieben ihm nur vier Schafe, aber zum Ausgleich hatte er jetzt ungefähr hundert Bienenstände.
Translate from Немецкий to Русский
Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Hintergrund der Tat blieben viel zu lange im Dunkeln.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben die ganze Nacht auf.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben zwei weitere Wochen in Paris und verbrachten sie mit der Besichtigung der touristischen Sehenswürdigkeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Auf der Straße blieben die Leute stehen und lachten, doch dies bemerkten die Liebendem nicht einmal.
Translate from Немецкий to Русский
Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua.
Translate from Немецкий to Русский
Tom sah auf seine Uhr und bemerkte, dass ihm nur noch fünf Minuten bis zum Mittagessen blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich zöge es vor, wenn Sie heute Abend zu Hause blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben noch einen Tag zusammen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dinge blieben unverändert, aber die Menschen veränderten sich.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben still im Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский
Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский
Weil es sehr kalt war, blieben sie zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben zu Hause, weil es sehr kalt war.
Translate from Немецкий to Русский
Es war sehr kalt; dieserhalb blieben wir zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben zuhause, weil es regnete.
Translate from Немецкий to Русский
Wegen des Regens blieben wir zuhause.
Translate from Немецкий to Русский
Er und ich blieben im Hotel.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn die Frauen aus Glas wären, sie blieben doch undurchschaubar.
Translate from Немецкий to Русский
Drei Dinge blieben uns vom Paradiese: die Sterne, die Blumen und die Kinder.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben für eine Weile so.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Rohre blieben fast zwanzig Jahre lang im Hafen liegen.
Translate from Немецкий to Русский
Statt an Land zu gehen, blieben wir auf dem Schiff.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Menge Reste blieben drinnen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben bei ihrem Entschluss.
Translate from Немецкий to Русский
Klookschieterrs und Meckerbuddels buten blieben
Translate from Немецкий to Русский
Was werden all die Dummköpfe, die am Leben blieben, nun glauben?
Translate from Немецкий to Русский
Sonnabend wollten wir eigentlich ins Kino gehen, wir änderten jedoch unsere Meinung und blieben zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский
Er hatte das Fleisch, mir blieben nur Knochen — er hatte das Vergnügen, ich zahlte die Kosten.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben in Kontakt.
Translate from Немецкий to Русский
Kraut und Rüben haben mich vertrieben: Hätt' meine Mutter Fleisch gekocht, so wär' ich bei ihr blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange blieben Sie in Boston?
Translate from Немецкий to Русский
Wie lange blieben Sie auf der Feier?
Translate from Немецкий to Русский
Die siegreichen Recken ritten nun zur Burg hinan, nahmen Wein, Speisen und Kleinodien und blieben dort die Nacht.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben stehen.
Translate from Немецкий to Русский
Es war schön, zwischen den Wolken die Berggipfel zu betrachten und den Regen ringsum, doch wegen des Regens blieben sie größtenteils im Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Meine damaligen Bemühungen blieben nicht ohne Ergebnis.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben nicht lange, denn sie fanden es dort langweilig und fade.
Translate from Немецкий to Русский
Nach dem Wüten der Flammen blieben nur Asche und Trümmer zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Gefährten beobachteten mich schweigend und blieben – im Unterschied zu früheren Malen, da mein Erstaunen sie zum Lachen brachte – ernst.
Translate from Немецкий to Русский
Der Sagittarius- und der Perseusarm der Galaxis blieben jahrtausendelang unerforscht.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Scherze blieben ohne Wirkung.
Translate from Немецкий to Русский
Ihm blieben nur zwei Möglichkeiten, um sich etwas Essbares zu verschaffen: er musste entweder arbeiten oder betteln gehen.
Translate from Немецкий to Русский
In einem trunkenheitsbedingten Gefühlsüberschwang näherte sich Tom in einem lauschigen Winkel des Stadtparks einer rundungsreichen Göttinnenskulptur, deutete Kopulationsbewegungen an und war sehr erstaunt, dass seine Liebesbezeigungen unerwidert blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria blieben lange wach und unterhielten sich.
Translate from Немецкий to Русский
Ich möchte Sie an einige Fragen erinnern, deren Beantwortung Sie dem Publikum bisher noch schuldig blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria blieben gute Freunde.
Translate from Немецкий to Русский
In jener Nacht blieben Liisa und Markku lange wach.
Translate from Немецкий to Русский
Tausende Demonstranten, die sich gestern auf dem Unabhängigkeitsplatz versammelt hatten, blieben dort auch während der Nacht.
Translate from Немецкий to Русский
Weil es schon spät war, blieben wir in Dr. Paul's Haus, um die Nacht zu verbringen.
Translate from Немецкий to Русский
Gestern blieben in der Klasse fünf Bänke unbesetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Zum Mittsommernachtsfest blieben wir die ganze Nacht auf.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Kenntnisse des Lateinischen und Altgriechischen waren und blieben äußerst gering.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben am Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben sicherheitshalber zusammen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blieben die ganze Nacht bei mir im Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria prüften mehrere Ärzte, ob sich diese für eine verführerische Frau mehr Zeit nähmen als für einen heruntergekommen gekleideten Mann oder ob sie vom Erscheinungsbild des Patienten völlig unbeeinflusst blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Im Jahre 1959 setzte er sich zur Ruhe, und wir blieben ohne Deutschunterricht in der Schule.
Translate from Немецкий to Русский
Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.
Translate from Немецкий to Русский
Würde es dir etwas ausmachen, wenn wir hier eine Zeitlang blieben?
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben dort drei Monate.
Translate from Немецкий to Русский
Wir blieben dort bis ganz zuletzt.
Translate from Немецкий to Русский
In der ersten Bauphase bauten wir das Gebäude zurück, bis lediglich das Fundament und das Stahlbetonskelett übrig blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Versuche blieben ergebnislos.
Translate from Немецкий to Русский
Maria und ich blieben jahrelang gute Freunde.
Translate from Немецкий to Русский
Maria und ich blieben jahrelang gute Freundinnen.
Translate from Немецкий to Русский
Maria und ich blieben jahrelang gut befreundet.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ein Mann elf Schafe hätte und alle außer neun stürben, wie viele Schafe blieben ihm?
Translate from Немецкий to Русский
Da er aber immer nur Geld ausgab und keines hinzuverdiente, kam schließlich der Tag, da ihm nicht mehr als zwei Schillinge blieben.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Mahlzeiten, fühlst, beherrschen, unmöglich, restliches, verbringen, bereuen, lustig, Lauf, Fantasie.