Aprende a usar bitten en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
Translate from Alemán to Español
Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen die Bank um ein Darlehen bitten.
Translate from Alemán to Español
Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Du hättest sie um Hilfe bitten sollen.
Translate from Alemán to Español
Wie kannst du es wagen, mich um Hilfe zu bitten?
Translate from Alemán to Español
Darf ich Sie um etwas bitten?
Translate from Alemán to Español
Kann ich dich um etwas bitten?
Translate from Alemán to Español
Hätte ich um deine Erlaubnis bitten sollen?
Translate from Alemán to Español
Ich muss dich um Verzeihung bitten.
Translate from Alemán to Español
Sollte ich Peter um Hilfe bitten?
Translate from Alemán to Español
Ihr tätet besser daran, ihn nicht um Rat zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Kann ich euch um einen Gefallen bitten?
Translate from Alemán to Español
Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen?
Translate from Alemán to Español
Leute bitten Dich um Kritik, möchten aber nur Lob.
Translate from Alemán to Español
Darf ich Sie um das Salz bitten?
Translate from Alemán to Español
Sein Stolz hielt ihn davon ab, um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Samuel hilft allen, die ihn darum bitten.
Translate from Alemán to Español
Du kannst auch deinen Professor um Rat bitten.
Translate from Alemán to Español
Es ist zwecklos, ihn um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Sollte er Peter um Hilfe bitten?
Translate from Alemán to Español
Es ist einfacher, um Verzeihung zu bitten, als eine Erlaubnis zu bekommen.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten.
Translate from Alemán to Español
Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
Translate from Alemán to Español
Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?
Translate from Alemán to Español
Es hat keinen Sinn, diesen Mann um einen Gefallen zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
Translate from Alemán to Español
Es ist zwecklos, mich um Geld zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Darf ich bitten?
Translate from Alemán to Español
Du musst bei deinem Lehrer um Erlaubnis bitten.
Translate from Alemán to Español
Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen.
Translate from Alemán to Español
Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Warum bitten wir keinen Rat von ihm?
Translate from Alemán to Español
Ich muss Sie um Verzeihung bitten.
Translate from Alemán to Español
Wir bitten um Entschuldigung, dass wir ihre Bestellung nicht früher bearbeiten konnten.
Translate from Alemán to Español
Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
Translate from Alemán to Español
Er war so unverschämt, mein Auto zu nehmen, ohne mich darum zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Ich werde um einen neuen Schreibtisch bitten.
Translate from Alemán to Español
Wenn es möglich ist, würde ich Sie bitten, am nächsten Treffen teilzunehmen.
Translate from Alemán to Español
Darf ich um diesen Tanz bitten?
Translate from Alemán to Español
Er hatte die Frechheit, mich um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Du solltest erst um Erlaubnis bitten.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte euch um einen Gefallen bitten.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.
Translate from Alemán to Español
Mach dir nicht die Mühe, ihn zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Macht euch nicht die Mühe, ihn zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Machen Sie sich nicht die Mühe, ihn zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Ich würde dich nicht darum bitten, wenn es nicht wichtig wäre.
Translate from Alemán to Español
Wir bitten um Ihre Teilnahme an der Sitzung.
Translate from Alemán to Español
Ich weiß nicht, wen ich um Rat bitten soll.
Translate from Alemán to Español
Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
Translate from Alemán to Español
Darf ich um Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit bitten?
Translate from Alemán to Español
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Translate from Alemán to Español
Auf Bitten seiner Frau und der Kinder hörte er mit dem Rauchen auf.
Translate from Alemán to Español
Um eine Sache muss ich dich noch bitten: Verzieh dich!
Translate from Alemán to Español
Mein Macker lässt sich gerne bitten.
Translate from Alemán to Español
Es besteht keinerlei Notwendigkeit, sie um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Wir werden sie bitten, ein Foto von uns zu machen.
Translate from Alemán to Español
Du musst mich darum bitten.
Translate from Alemán to Español
Bücher sind die besten Freunde der Menschen, sie bitten nie um Geld.
Translate from Alemán to Español
Ich muss nicht um Entschuldigung bitten für das, was ich gesagt habe.
Translate from Alemán to Español
Dem Amt für zentrale Verwaltungsaufgaben bitten wir in derartigen Fällen zukünftig jeweils eine Durchschrift zukommen zu lassen.
Translate from Alemán to Español
In vorbezeichneter Angelegenheit bitten wir Sie nunmehr um Stellungnahme.
Translate from Alemán to Español
Ich muss dich um einen Gefallen bitten.
Translate from Alemán to Español
Du solltest um Verzeihung bitten.
Translate from Alemán to Español
Ich muss dich um einen kleinen Gefallen bitten.
Translate from Alemán to Español
Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen.
Translate from Alemán to Español
Du kannst ihn ruhig um Hilfe bitten.
Translate from Alemán to Español
Von Beileidsbekundungen am offenen Grab bitten wir abzusehen.
Translate from Alemán to Español
Es ist undenkbar, dass du hinausgehst, ohne deine Mutter um Erlaubnis zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Es ist undenkbar, dass du hinausgehst, ohne deinen Arzt um Erlaubnis zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Es ist undenkbar, dass du das öffentlich erklärst, ohne mich zuvor um Rat zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Du kannst ihn um Hilfe bitten.
Translate from Alemán to Español
Er ist arm, aber zu stolz, um um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español
"Darf ich bitten?"
Translate from Alemán to Español
Tom weiß nicht den Unterschied zwischen bitten und fordern.
Translate from Alemán to Español
Es war dumm von ihr, ihn um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Ich muss um einen Gefallen bitten.
Translate from Alemán to Español
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, um Brot von der königlichen Tafel zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, ich soll um ein Brot bitten, wie es der König isst.
Translate from Alemán to Español
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, ich soll bitten um einen Braten, wie ihn der König isst.
Translate from Alemán to Español
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier, ich soll bitten um ein Gemüse, wie es der König isst.
Translate from Alemán to Español
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier, ich soll bitten um Zuckerwerk, wie es der König isst.
Translate from Alemán to Español
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier, ich soll bitten um Wein, wie ihn der König trinkt.
Translate from Alemán to Español
Er ließ sich selbst von den Bitten der Kinder nicht erweichen.
Translate from Alemán to Español
Er ist jemand, den niemand um Hilfe bitten würde.
Translate from Alemán to Español
Ich würde Sie gern bitten, sich während meiner Abwesenheit um meinen Hund zu kümmern.
Translate from Alemán to Español
Ich will lieber kaufen als bitten.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen dies mit Namen und Adresse zur Sprache bringen, und es in Ost, West, Nord und Süd sagen: Hier gab es einen Völkermord, ein Gemetzel. Der Vatikan sollte um Verzeihung bitten, Johannes Paul II. hat es ja schon auf seine Art getan. Doch Europa sollte es ihm gleich tun, dort sprechen sie immer noch von Entdeckung.
Translate from Alemán to Español
Heute sollten die europäischen Regierungen um Vergebung bitten, im Namen der Völker, welche sie repräsentieren, Vergebung für den Völkermord.
Translate from Alemán to Español
Ich bitte dich, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.
Translate from Alemán to Español
Ich bitte Sie, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.
Translate from Alemán to Español
Ich bitte euch, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.
Translate from Alemán to Español
Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihre Tat ist unverzeihlich.
Translate from Alemán to Español
Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihr Handeln ist unverzeihlich.
Translate from Alemán to Español
Darf ich um Zucker bitten?
Translate from Alemán to Español
Darf ich Sie um einen Tanz bitten?
Translate from Alemán to Español
Darf ich Sie um den folgenden Tanz bitten?
Translate from Alemán to Español
Darf ich Sie um diesen Tanz bitten?
Translate from Alemán to Español
Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: vollen, Entfaltung, Widrigkeiten, anmutig, begegnen, Bill, Clinton, sprach, mehrdeutige, gebeten.