Frases de ejemplo en Alemán con "berühmt"

Aprende a usar berühmt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
Translate from Alemán to Español

Er ist ein Schriftsteller, der auf der ganzen Welt berühmt ist.
Translate from Alemán to Español

Detroit ist berühmt für seine Automobilindustrie.
Translate from Alemán to Español

Der Garten ist berühmt für seine Wasserlilien.
Translate from Alemán to Español

Sie ist als Sängerin berühmt.
Translate from Alemán to Español

Der Professor ist für seine Shakespeareforschung berühmt.
Translate from Alemán to Español

Er ist weltweit berühmt.
Translate from Alemán to Español

Die Geschichte ist sehr berühmt, jeder kennt sie.
Translate from Alemán to Español

Er ist als Arzt berühmt.
Translate from Alemán to Español

Er hatte Ambitionen, politisch berühmt zu werden.
Translate from Alemán to Español

Sie ist als Sängerin berühmt, aber als Dichterin ist sie unbekannt.
Translate from Alemán to Español

Die Beatles wurden wegen ihrer ausgezeichneten Musik berühmt.
Translate from Alemán to Español

Er wurde berühmt.
Translate from Alemán to Español

Er wird wahrscheinlich nicht berühmt.
Translate from Alemán to Español

Jeder will dich kennenlernen, du bist berühmt.
Translate from Alemán to Español

Die Stadt ist für ihr altes Schloss berühmt.
Translate from Alemán to Español

Sie ist berühmt als Sängerin, aber nicht als Dichterin.
Translate from Alemán to Español

Dieses Haus ist berühmt.
Translate from Alemán to Español

Dieser Park ist berühmt für seine Kirschblüten.
Translate from Alemán to Español

Meine Schwester ist berühmt.
Translate from Alemán to Español

Sie ist weder reich noch berühmt.
Translate from Alemán to Español

Der Musiker ist im Ausland genauso berühmt wie in Japan.
Translate from Alemán to Español

Er ist durch den Roman berühmt geworden.
Translate from Alemán to Español

Er war berühmt für seine Marathonreden im Parlament.
Translate from Alemán to Español

Dieser Tempel ist berühmt für seine Kirschblüten.
Translate from Alemán to Español

Sie war als Sängerin erfolgreich und wurde berühmt.
Translate from Alemán to Español

Seine Tochter war, genauso wie sein Sohn, berühmt.
Translate from Alemán to Español

Nicht nur sein Sohn, sondern auch seine Tochter ist berühmt.
Translate from Alemán to Español

Kalifornien ist berühmt für seine Früchte.
Translate from Alemán to Español

Kalifornien ist berühmt für sein Obst.
Translate from Alemán to Español

Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt.
Translate from Alemán to Español

Die Strände auf Hawaii sind berühmt für ihre riesigen Wellen.
Translate from Alemán to Español

Heh, Pandark, wie kommt es, dass du so berühmt bist, dass Pharamp Sätze über dich schreibt?
Translate from Alemán to Español

Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt.
Translate from Alemán to Español

Der Sänger ist nicht nur in Japan berühmt, sondern auch in Europa.
Translate from Alemán to Español

Möchtest du berühmt sein?
Translate from Alemán to Español

Möchten Sie berühmt sein?
Translate from Alemán to Español

Möchtet ihr berühmt sein?
Translate from Alemán to Español

Vielleicht wird er nie berühmt werden.
Translate from Alemán to Español

Dank seiner Mutter wurde er berühmt.
Translate from Alemán to Español

London ist berühmt wegen seines Nebels.
Translate from Alemán to Español

Seine Bilder sind sehr berühmt.
Translate from Alemán to Español

Er ist auch in Japan sehr berühmt.
Translate from Alemán to Español

St. Louis in Missouri ist berühmt für den Gateway Arch und die Anheuser-Busch-Brauerei.
Translate from Alemán to Español

Finde dich einfach damit ab, dass du nicht so berühmt bist wie ich!
Translate from Alemán to Español

Wärst du gerne berühmt?
Translate from Alemán to Español

Du, Pandark, wie kommt es, dass du so berühmt geworden bist, dass Pharamp angefangen hat, Sätze über dich zu schreiben?
Translate from Alemán to Español

Ich liebe dieses Bild nicht nur, weil es so berühmt, sondern weil es wahrhaftig ein Meisterwerk ist.
Translate from Alemán to Español

Dieses Haus dort ist berühmt.
Translate from Alemán to Español

Der Wissenschaftler ist nicht nur in Japan, sondern auch im Ausland berühmt.
Translate from Alemán to Español

London, wo ich wohne, war früher berühmt wegen seines Nebels.
Translate from Alemán to Español

Nagoya ist für sein Schloss berühmt.
Translate from Alemán to Español

Valencia ist berühmt für seine ungewöhnliche Architektur.
Translate from Alemán to Español

Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht.
Translate from Alemán to Español

Ich wachte eines Morgens auf und war plötzlich berühmt.
Translate from Alemán to Español

Die Worte Konfuzius’ sind berühmt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe gehört, dass sie wegen ihrer gut schmeckenden Kuchen berühmt ist.
Translate from Alemán to Español

Mich hat dieser Film berühmt gemacht.
Translate from Alemán to Español

Einige ziehen es vor, einen schlechten Ruf zu haben, statt nicht berühmt zu sein.
Translate from Alemán to Español

Als Jugendlicher wusste er nicht, dass er später einmal berühmt werden sollte.
Translate from Alemán to Español

Wer über Nacht berühmt wird, hat an den Tagen zuvor viel gearbeitet.
Translate from Alemán to Español

Dr. Zamenhof wurde in der ganzen Welt berühmt.
Translate from Alemán to Español

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen berühmt und berüchtigt.
Translate from Alemán to Español

Er glaubt, er sei berühmt, und ist doch nur 'ne Null.
Translate from Alemán to Español

Dieser Regisseur ist für seine eigenwilligen Inszenierungen berühmt.
Translate from Alemán to Español

Ich wachte auf und war berühmt geworden.
Translate from Alemán to Español

Er hat das Verlangen, berühmt werden zu wollen.
Translate from Alemán to Español

Er hat ein brennendes Verlangen danach, berühmt zu werden.
Translate from Alemán to Español

Über Nacht wird man nur dann berühmt, wenn man tagsüber hart gearbeitet hat.
Translate from Alemán to Español

Monschau ist berühmt für seinen Senf und zahlreiche historische Gebäude.
Translate from Alemán to Español

Wenn ein Mann berühmt geworden ist, trifft er in seinem Leben merkwürdig viele Schulfreunde wieder.
Translate from Alemán to Español

Das Gebirgsmassiv Vercors ist berühmt für seinen einzigartigen Reichtum an Orchideen, von denen dort rund sechzig Arten wachsen.
Translate from Alemán to Español

Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt.
Translate from Alemán to Español

Meinst du, dass es dich freuen würde, berühmt zu sein?
Translate from Alemán to Español

Die Stadt ist berühmt für ihre heißen Quellen.
Translate from Alemán to Español

Seine Tochter, wie auch sein Sohn, war berühmt.
Translate from Alemán to Español

Wärest du gerne berühmt?
Translate from Alemán to Español

Kōbe ist berühmt für seinen Hafen.
Translate from Alemán to Español

Sein Buch ist nicht nur in England, sondern auch in Japan berühmt.
Translate from Alemán to Español

Dieser estnische Schriftsteller ist auf Grund seiner Romane und Märchen berühmt.
Translate from Alemán to Español

Dieser estnische Schriftsteller ist berühmt für seine Romane und Märchen.
Translate from Alemán to Español

Das Land ist berühmt für das rasante Wachstum seiner Wirtschaft.
Translate from Alemán to Español

Ihr Erfolg als Sängerin machte sie berühmt.
Translate from Alemán to Español

Tom möchte reich und berühmt werden.
Translate from Alemán to Español

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Translate from Alemán to Español

Ich denke, dass Tom niemals berühmt wird.
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, Tom wird nie berühmt werden.
Translate from Alemán to Español

Er wurde auf der ganzen Welt berühmt.
Translate from Alemán to Español

Rom ist berühmt für seine antike Architektur.
Translate from Alemán to Español

Tom möchte berühmt sein.
Translate from Alemán to Español

Sie ist plötzlich berühmt geworden.
Translate from Alemán to Español

Diese Kirche ist sehr berühmt und ein schöner Ort.
Translate from Alemán to Español

Die Gegend ist berühmt für ihre Landschaft und ihre Tierwelt.
Translate from Alemán to Español

Er ist ein Schriftsteller, berühmt für seine Romane und Erzählungen.
Translate from Alemán to Español

Sehr berühmt zu sein, gefiel ihm.
Translate from Alemán to Español

Berühmt wurde Tschechow mit seinen Erzählungen und Theaterstücken. In melancholischer Weise beschreiben sie Angehörige des Bürgertums, deren seelische Einsamkeit und Resignation.
Translate from Alemán to Español

Eines regnerischen Morgens wachte ich auf und war berühmt.
Translate from Alemán to Español

Er trachtete danach, reich und berühmt zu sein.
Translate from Alemán to Español

Unsere Hotelkette renoviert ein großes Hotel und baut neue Bade- und Erholungseinrichtungen. Auf diese Weise bemühen wir uns, den Ruf der Stadt wieder aufleben zu lassen, die vor hundert Jahren als luxuriöser Erholungsort berühmt war.
Translate from Alemán to Español

Ich habe 30 Jahre gebraucht, um über Nacht berühmt zu werden.
Translate from Alemán to Español

Der Ruhm muss uns folgen, nicht wir dürfen ihn suchen. Wenn er zufällig nicht folgt, so ist die Handlung, weil sie nicht berühmt geworden, darum nicht weniger schön.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Beifall, Ideale, entschloss, Hausarbeit, kürzen, unnötigen, Details, strich, setzen, Gleichheit.