Frases de ejemplo en Alemán con "bedeckt"

Aprende a usar bedeckt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen.
Translate from Alemán to Español

Sein Gesicht war von Schlamm bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Fujigipfel war mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Leiter war mit Schlamm bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Berg ist mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Erdoberfläche ist zu 70 % von Wasser bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Hügel war mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Das Sommergras bedeckt den Erdboden.
Translate from Alemán to Español

Der Boden war mit Staub bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Berggipfel war mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Boden ist mit einem dicken Teppich bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Das Feld war mit Unkraut bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Gehweg war mit abgefallenem Laub bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Garten war mit abgefallenem Laub bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Insel ist während des Winters von Eis und Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Haut von Tieren ist mit Haaren bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Berg war mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Schau auf den Berg, dessen Gipfel mit Schnee bedeckt ist!
Translate from Alemán to Español

Die Mauer war mit Graffiti bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Tisch war mit Papier bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Das Feld ist mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Ein Fünftel der Erdoberfläche ist von Permafrost bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Schwarz bedeckt sich die Erde, doch den Menschen schreckt die Nacht nicht.
Translate from Alemán to Español

Die Stadt wurde von Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Dieser Berg ist das ganze Jahr über von Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke!
Translate from Alemán to Español

Mein Körper ist über und über mit Schweiß bedeckt. Ich möchte schnell ins Bad und mich frisch machen.
Translate from Alemán to Español

Mein Körper ist über und über von Schweiß bedeckt. Ich möchte mich gleich in der Badewanne erfrischen.
Translate from Alemán to Español

Drei Viertel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Erde ist mit Wäldern bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Im Winter ist ein See mit Eis bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Er hält sich bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Maschine war mit Staub bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Schnee bildet eine große weiße Decke, welche die umgebende Landschaft bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Aber hinter dem ausgestorbenen Dorf sah ich so etwas wie grauen Nebel. Etwas, das die Berge wie ein Teppich bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Mich erwartete eine Brotscheibe bedeckt mit einer dünnen Schicht Käse.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie durch die Tür schauen, können Sie sehen, dass das Parkett von einem flauschig weichen Teppich bedeckt wird.
Translate from Alemán to Español

Eine Mütze bedeckt nicht den Hintern.
Translate from Alemán to Español

Alles hier ist mit Staub bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Mont Blanc ist das ganze Jahr über mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Das Westufer des Sees hat eine sanfte Böschung, die von feinem Sand bedeckt wird.
Translate from Alemán to Español

Während des Vormittags wird der Himmel bedeckt bleiben.
Translate from Alemán to Español

Wenn Antares selbst durch den Mond bedeckt wird, kann sein lichtschwächerer Begleiter, der aber immer noch über ein Vielfaches der Leuchtkraft der Sonne verfügt, auch mit einem kleinen Fernrohr beobachtet werden.
Translate from Alemán to Español

Sein Körper war mit braunem Fell bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Bedeckt von Schnee war die Schönheit des Goldenen Pavillons unvergleichlich.
Translate from Alemán to Español

Der Himmel ist mit schwarzen Wolken bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der ganze Körper ist dicht von Haaren bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Inselflughafen ist mittlerweile von Unkraut bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Vogel war mit weißen Federn bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Tokio war von Smog bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Nach einem langen und geschwinden Lauf war mein Pferd von Schaum bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Blendender Schnee bedeckt die Felder.
Translate from Alemán to Español

Alles ist von Staub bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Erdoberfläche ist zu siebzig Prozent von Wasser bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Boden war von Blättern bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Eine Laubschicht bedeckt den Gehweg.
Translate from Alemán to Español

Seine Blöße bedeckt man — mit dem Partner.
Translate from Alemán to Español

Das Meer ist alles. Es bedeckt sieben Zehntel der Erde. Sein Atem ist rein und gesund. Es ist eine immense Wüste, wo ein Mann nie alleine ist, in dem er fühlen kann, wie das Leben aller in ihm bebt. Das Meer ist nur ein Behälter für alle die ungeheuren, übernatürlichen Dinge, die darin existieren; es ist nicht nur Bewegung und Liebe; es ist die lebende Unendlichkeit.
Translate from Alemán to Español

Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Waldpfad war gänzlich mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Weg war bereits gänzlich mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Das Meer bedeckt sieben Zehntel der Erdkugel.
Translate from Alemán to Español

Rings um den See türmen sich malerische Felsen, die mit Moos bedeckt sind.
Translate from Alemán to Español

Die Bäume waren von Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Wo das Eichhörnchen sich seinen Bauch mit Fichtenknospen vollgeschlagen hat, dort ist der Boden mit kleinen, grünen Fichtenzweigen bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Das jenseitige Ufer ist von Röhricht bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Dieses Gebirge besteht aus Molasse, die teilweise von Moränenmaterial bedeckt ist.
Translate from Alemán to Español

So weit ich sehen konnte, war alles mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Alles war mit Schnee bedeckt, so weit das Auge reichte.
Translate from Alemán to Español

Die Mauer des Turms ist vollständig mit Kletterpflanzen bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Dort war ein Hügel, dessen Hänge von Bäumen bedeckt war, und sie waren sechs-sieben Meter hoch.
Translate from Alemán to Español

Der Gipfel des Fuji war von Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Sonne wurde von dichten Wolken bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Das Hochfeld war von Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Champ du Feu war von Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Toms Bett wird von einer Pikachūdecke bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Flanke des Hauses war von Efeu bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Ihre neue Frisur bedeckt ihre Ohren.
Translate from Alemán to Español

Die Straßen waren von Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die Felsblöcke am Wegesrand bedeckt sehr weiches grünes Moos.
Translate from Alemán to Español

Die Meeresküste war von feinem Sand bedeckt.
Translate from Alemán to Español

In der Mitte des Raumes steht ein massiver Esstisch, den ein weißes Tuch bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Innenhof des Gebäudes ist mit Ziegelpflaster bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der mittlere Teil der Treppe ist mit einem roten Teppich bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Ein dicker und weicher Badeteppich bedeckt den gefliesten Fußboden.
Translate from Alemán to Español

Der größte Teil Grönlands wird von Eis bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Die schweren Eichentische waren mit schneeweißem Linnen bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Der Boden war mit Schnee bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Man bedeckt seinen Kopf mit den Händen, wenn man einen Stein in die Luft wirft.
Translate from Alemán to Español

Der Tisch war mit Staub bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Dort unten liegt Deutschland, das einst durch das dichteste Eisenbahn- und Kanalnetz bedeckt war.
Translate from Alemán to Español

Die Körper der Reptilien sind mit Schuppen bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Schilfrohr bedeckt den Sumpf.
Translate from Alemán to Español

Am frühen Morgen sind die Berge mit Nebel bedeckt.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Artikel, hinzuweisen, schwierig, Gespräch, jemandem, führen, Sprichst, Italienisch, diesem, Lärm.