Aprende a usar augenblick en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Es kam genau in dem Augenblick zurück, als ich aufbrach.
Translate from Alemán to Español
Es war Glück für sie, dass ihr Ehemann in diesem Augenblick ankam.
Translate from Alemán to Español
In dem Augenblick explodierte es mit einem lauten Knall.
Translate from Alemán to Español
In dem Augenblick, als er den Polizisten sah, lief er davon.
Translate from Alemán to Español
Ich habe ihn einen Augenblick lang gesehen.
Translate from Alemán to Español
Behalte meine Tasche einen Augenblick im Auge.
Translate from Alemán to Español
Einen Augenblick...
Translate from Alemán to Español
Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.
Translate from Alemán to Español
Legen Sie bitte nicht auf und warten Sie einen Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Warte einen Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Einen Augenblick, bitte.
Translate from Alemán to Español
Können Sie einen Augenblick hierher kommen?
Translate from Alemán to Español
In diesem Augenblick bemerkte ich, dass ich meinen Geldbeutel zu Hause vergessen hatte.
Translate from Alemán to Español
So wie der Himmel gerade aussieht, könnte es jeden Augenblick einen Regenguss geben.
Translate from Alemán to Español
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Alemán to Español
Wäre sie am Leben gewesen, hätte mir meine Mutter in diesem Augenblick geholfen.
Translate from Alemán to Español
Lass mich einen Augenblick nachdenken.
Translate from Alemán to Español
Sie warf die Katze vom Balkon, in einem Augenblick des Wahns.
Translate from Alemán to Español
Gerade da öffnete sich die Tür ein wenig und ein Wesen mit einem langen Schnabel streckte seinen Kopf einen Augenblick lang heraus und sagte: "Kein Einlass vor übernächster Woche!" und knallte die Tür wieder zu.
Translate from Alemán to Español
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.
Translate from Alemán to Español
Könntest du bitte einen Augenblick warten?
Translate from Alemán to Español
Könntet ihr bitte einen Augenblick warten?
Translate from Alemán to Español
Könnte Sie bitte einen Augenblick warten?
Translate from Alemán to Español
Ich weiß nicht. Es geschah alles in einem Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Ich sah ihn nur einen Augenblick.
Translate from Alemán to Español
In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.
Translate from Alemán to Español
Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin.
Translate from Alemán to Español
Lass ihn einen Augenblick warten.
Translate from Alemán to Español
Bleibe im Augenblick da.
Translate from Alemán to Español
Der Patient kann jeden Augenblick sterben.
Translate from Alemán to Español
Meine Frau bereitet in diesem Augenblick das Abendessen zu.
Translate from Alemán to Español
Genau in dem Augenblick, als wir miteinander sprachen, brach ein Feuer aus.
Translate from Alemán to Español
Es sieht aus, als wird es jeden Augenblick ein Erdbeben geben.
Translate from Alemán to Español
Bleibst du hier einen Augenblick?
Translate from Alemán to Español
Würdest du bitte einen Augenblick herkommen?
Translate from Alemán to Español
Der Film ist wirklich langweilig. Der beste Augenblick ist, als er endet.
Translate from Alemán to Español
Im Augenblick des Unfalls schliefen beinahe alle Reisenden im Bus.
Translate from Alemán to Español
Es könnte jeden Augenblick regnen.
Translate from Alemán to Español
Die Flamme flackerte einen Augenblick lang, dann verlosch sie.
Translate from Alemán to Español
Das beste Wetter ist immer jenes, das im Augenblick nicht herrscht.
Translate from Alemán to Español
Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken.
Translate from Alemán to Español
Doch wie sehr er sich auch abmühte, es gelang ihm nicht aus seiner Erinnerung jenen Augenblick wiederzuerschaffen, in dem er zum ersten Mal mit ihr gesprochen hatte.
Translate from Alemán to Español
Die ganze Angelegenheit dauerte nur einen Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Genau in dem Augenblick hielt der Bus an.
Translate from Alemán to Español
Sie sorgte sich wenig um abstrakte Überlegungen und war stets bereit, das Rechte im rechten Augenblick zu tun.
Translate from Alemán to Español
Ich befürchte, dass ich im Augenblick nicht ganz auf dem Posten bin.
Translate from Alemán to Español
Plötzlich sind sie mit einem Mal still und starren wie gebannt hinauf in den Baum. Darauf ein dreistimmiges Kreischen, und einen Augenblick später sind sie wie vom Winde verweht.
Translate from Alemán to Español
Sei mal einen Augenblick still.
Translate from Alemán to Español
Seid mal einen Augenblick still.
Translate from Alemán to Español
Seien Sie mal einen Augenblick still.
Translate from Alemán to Español
Ein Augenblick des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten.
Translate from Alemán to Español
Einen besseren Augenblick konnte er nicht heraussuchen.
Translate from Alemán to Español
Sie konnte keinen besseren Augenblick heraussuchen.
Translate from Alemán to Español
Der Donner grollte furchtbar, als würde er jeden Augenblick herabfahren.
Translate from Alemán to Español
Ich wusste, dass dieser Augenblick kommen würde.
Translate from Alemán to Español
Das ist der richtige Augenblick, um ihr deine Liebe zu gestehen.
Translate from Alemán to Español
Jeder Zustand, ja jeder Augenblick ist von unendlichem Wert, denn er ist der Repräsentant einer ganzen Ewigkeit.
Translate from Alemán to Español
In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.
Translate from Alemán to Español
Die äußerst tapferen Gebirgsbewohner packten die Gelegenheit beim Schopfe, nutzen einen günstigen Augenblick und warfen sich auf ihre Feinde.
Translate from Alemán to Español
Einen Augenblick lang sah ich vor meinem geistigen Auge meine gesamte Karriere zu einer Pfütze aus einer undefinierbaren glitschigen Masse zerfließen.
Translate from Alemán to Español
Hast du einen Augenblick Zeit?
Translate from Alemán to Español
Haben Sie einen Augenblick Zeit?
Translate from Alemán to Español
Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unglück bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.
Translate from Alemán to Español
Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unglück bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.
Translate from Alemán to Español
Einen Augenblick bitte.
Translate from Alemán to Español
Nach einem Augenblick kam er mit der Kugel im Maul zurück und warf das Spielzeug auf den Rasen.
Translate from Alemán to Español
Du kommst im richtigen Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Alte Menschen sagten: ein Jahrhundert, nur ein Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Im Augenblick des Unfalls schliefen fast alle Busreisende.
Translate from Alemán to Español
Tom kam nur einen Augenblick zu spät.
Translate from Alemán to Español
Alan Tate und ich sahen uns einen Augenblick lang an.
Translate from Alemán to Español
Er kann jeden Augenblick ankommen.
Translate from Alemán to Español
Im ersten Augenblick kam mir das wie ein Märchen vor.
Translate from Alemán to Español
„Eigentlich hatte ich vor, Dornröschen zu heiraten“, sagte er, und in diesem Augenblick wurde Schneewittchen noch blasser. „Aber“, fügte der Prinz hinzu, „das war, bevor ich dich getroffen habe.“
Translate from Alemán to Español
Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen.
Translate from Alemán to Español
Stell dir das einen Augenblick lang vor!
Translate from Alemán to Español
Das reicht für den jetzigen Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Was glänzt, ist für den Augenblick geboren, das Echte bleibt der Nachwelt unverloren.
Translate from Alemán to Español
Deutsch ist im Augenblick nicht Mode.
Translate from Alemán to Español
Der alte Indianer sieht ein, dass das noch nicht der richtige Augenblick zum Sterben ist.
Translate from Alemán to Español
Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüßt.
Translate from Alemán to Español
Und ein Augenblick zertrümmerte, was wir in Jahren bauten.
Translate from Alemán to Español
Das Jahr führte oft große Reden. Der Monat hatte meist viel zu erzählen. Die Woche war weniger gesprächig. Der Tag war mitunter recht schweigsam. Der Augenblick war für einen Moment sprachlos.
Translate from Alemán to Español
Sie gewann den Preis zwar nicht, aber sie kämpfte bis zum letzten Augenblick und überraschte jeden.
Translate from Alemán to Español
Jedwede Tugend ist fleckenfrei — bis auf den Augenblick der Probe.
Translate from Alemán to Español
Mir ist so feierlich, so bang, als sollte dieser Augenblick ein großes Los entscheiden.
Translate from Alemán to Español
Vielleicht sind wir nichts als Schalen womit der Augenblick geschöpft wird.
Translate from Alemán to Español
Mein Vater ist im Augenblick nicht zu Hause.
Translate from Alemán to Español
Wir warten auf den richtigen Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Im Augenblick haben wir ein kleines Zwischenhoch.
Translate from Alemán to Español
Warte einen Augenblick, ich werde gleich kommen!
Translate from Alemán to Español
Im kritischen Augenblick versagte seine Kunst.
Translate from Alemán to Español
In jenem Augenblick fühlten wir unsere ganze Ohnmacht.
Translate from Alemán to Español
Augenblick mal!
Translate from Alemán to Español
Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!
Translate from Alemán to Español
Ihm gehört nur der Augenblick, der immer fortgesetzte Augenblick der Plage, dem kein Funken eines Augenblicks der Erholung folgt, er hat immer nur eines: seine Schmerzen.
Translate from Alemán to Español
Ihm gehört nur der Augenblick, der immer fortgesetzte Augenblick der Plage, dem kein Funken eines Augenblicks der Erholung folgt, er hat immer nur eines: seine Schmerzen.
Translate from Alemán to Español
Ihr zeiget mir das höchste Himmelsglück und stürzt mich tief in einem Augenblick.
Translate from Alemán to Español
Wenn du das Geheimnis kennst, den Augenblick zu nützen, kennst du das ganze Geheimnis des Lebens.
Translate from Alemán to Español
Nütze den Augenblick!
Translate from Alemán to Español
Vergangenheit ist Geschichte, Zukunft ist Geheimnis, aber jeder Augenblick ist ein Geschenk.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Kochkünste, Textstelle, Shakespeare, darum, Sünde, gebeichtet, ich’s, Tiger, stärker, lag.