Lernen Sie, wie man augenblick in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Es kam genau in dem Augenblick zurück, als ich aufbrach.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es war Glück für sie, dass ihr Ehemann in diesem Augenblick ankam.
Translate from Deutsch to Deutsch
In dem Augenblick explodierte es mit einem lauten Knall.
Translate from Deutsch to Deutsch
In dem Augenblick, als er den Polizisten sah, lief er davon.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich habe ihn einen Augenblick lang gesehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Behalte meine Tasche einen Augenblick im Auge.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einen Augenblick...
Translate from Deutsch to Deutsch
Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.
Translate from Deutsch to Deutsch
Legen Sie bitte nicht auf und warten Sie einen Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Warte einen Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einen Augenblick, bitte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Können Sie einen Augenblick hierher kommen?
Translate from Deutsch to Deutsch
In diesem Augenblick bemerkte ich, dass ich meinen Geldbeutel zu Hause vergessen hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch
So wie der Himmel gerade aussieht, könnte es jeden Augenblick einen Regenguss geben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wäre sie am Leben gewesen, hätte mir meine Mutter in diesem Augenblick geholfen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lass mich einen Augenblick nachdenken.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie warf die Katze vom Balkon, in einem Augenblick des Wahns.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gerade da öffnete sich die Tür ein wenig und ein Wesen mit einem langen Schnabel streckte seinen Kopf einen Augenblick lang heraus und sagte: "Kein Einlass vor übernächster Woche!" und knallte die Tür wieder zu.
Translate from Deutsch to Deutsch
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Könntest du bitte einen Augenblick warten?
Translate from Deutsch to Deutsch
Könntet ihr bitte einen Augenblick warten?
Translate from Deutsch to Deutsch
Könnte Sie bitte einen Augenblick warten?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich weiß nicht. Es geschah alles in einem Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich sah ihn nur einen Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lass ihn einen Augenblick warten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Bleibe im Augenblick da.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Patient kann jeden Augenblick sterben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Meine Frau bereitet in diesem Augenblick das Abendessen zu.
Translate from Deutsch to Deutsch
Genau in dem Augenblick, als wir miteinander sprachen, brach ein Feuer aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es sieht aus, als wird es jeden Augenblick ein Erdbeben geben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Bleibst du hier einen Augenblick?
Translate from Deutsch to Deutsch
Würdest du bitte einen Augenblick herkommen?
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Film ist wirklich langweilig. Der beste Augenblick ist, als er endet.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im Augenblick des Unfalls schliefen beinahe alle Reisenden im Bus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es könnte jeden Augenblick regnen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Flamme flackerte einen Augenblick lang, dann verlosch sie.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das beste Wetter ist immer jenes, das im Augenblick nicht herrscht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken.
Translate from Deutsch to Deutsch
Doch wie sehr er sich auch abmühte, es gelang ihm nicht aus seiner Erinnerung jenen Augenblick wiederzuerschaffen, in dem er zum ersten Mal mit ihr gesprochen hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die ganze Angelegenheit dauerte nur einen Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Genau in dem Augenblick hielt der Bus an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie sorgte sich wenig um abstrakte Überlegungen und war stets bereit, das Rechte im rechten Augenblick zu tun.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich befürchte, dass ich im Augenblick nicht ganz auf dem Posten bin.
Translate from Deutsch to Deutsch
Plötzlich sind sie mit einem Mal still und starren wie gebannt hinauf in den Baum. Darauf ein dreistimmiges Kreischen, und einen Augenblick später sind sie wie vom Winde verweht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sei mal einen Augenblick still.
Translate from Deutsch to Deutsch
Seid mal einen Augenblick still.
Translate from Deutsch to Deutsch
Seien Sie mal einen Augenblick still.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Augenblick des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einen besseren Augenblick konnte er nicht heraussuchen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie konnte keinen besseren Augenblick heraussuchen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Donner grollte furchtbar, als würde er jeden Augenblick herabfahren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich wusste, dass dieser Augenblick kommen würde.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist der richtige Augenblick, um ihr deine Liebe zu gestehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jeder Zustand, ja jeder Augenblick ist von unendlichem Wert, denn er ist der Repräsentant einer ganzen Ewigkeit.
Translate from Deutsch to Deutsch
In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die äußerst tapferen Gebirgsbewohner packten die Gelegenheit beim Schopfe, nutzen einen günstigen Augenblick und warfen sich auf ihre Feinde.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einen Augenblick lang sah ich vor meinem geistigen Auge meine gesamte Karriere zu einer Pfütze aus einer undefinierbaren glitschigen Masse zerfließen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Hast du einen Augenblick Zeit?
Translate from Deutsch to Deutsch
Haben Sie einen Augenblick Zeit?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unglück bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unglück bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einen Augenblick bitte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nach einem Augenblick kam er mit der Kugel im Maul zurück und warf das Spielzeug auf den Rasen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du kommst im richtigen Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Alte Menschen sagten: ein Jahrhundert, nur ein Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im Augenblick des Unfalls schliefen fast alle Busreisende.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom kam nur einen Augenblick zu spät.
Translate from Deutsch to Deutsch
Alan Tate und ich sahen uns einen Augenblick lang an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er kann jeden Augenblick ankommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im ersten Augenblick kam mir das wie ein Märchen vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
„Eigentlich hatte ich vor, Dornröschen zu heiraten“, sagte er, und in diesem Augenblick wurde Schneewittchen noch blasser. „Aber“, fügte der Prinz hinzu, „das war, bevor ich dich getroffen habe.“
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Stell dir das einen Augenblick lang vor!
Translate from Deutsch to Deutsch
Das reicht für den jetzigen Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was glänzt, ist für den Augenblick geboren, das Echte bleibt der Nachwelt unverloren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Deutsch ist im Augenblick nicht Mode.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der alte Indianer sieht ein, dass das noch nicht der richtige Augenblick zum Sterben ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüßt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Und ein Augenblick zertrümmerte, was wir in Jahren bauten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Jahr führte oft große Reden. Der Monat hatte meist viel zu erzählen. Die Woche war weniger gesprächig. Der Tag war mitunter recht schweigsam. Der Augenblick war für einen Moment sprachlos.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie gewann den Preis zwar nicht, aber sie kämpfte bis zum letzten Augenblick und überraschte jeden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jedwede Tugend ist fleckenfrei — bis auf den Augenblick der Probe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mir ist so feierlich, so bang, als sollte dieser Augenblick ein großes Los entscheiden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vielleicht sind wir nichts als Schalen womit der Augenblick geschöpft wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mein Vater ist im Augenblick nicht zu Hause.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir warten auf den richtigen Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im Augenblick haben wir ein kleines Zwischenhoch.
Translate from Deutsch to Deutsch
Warte einen Augenblick, ich werde gleich kommen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Im kritischen Augenblick versagte seine Kunst.
Translate from Deutsch to Deutsch
In jenem Augenblick fühlten wir unsere ganze Ohnmacht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Augenblick mal!
Translate from Deutsch to Deutsch
Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihm gehört nur der Augenblick, der immer fortgesetzte Augenblick der Plage, dem kein Funken eines Augenblicks der Erholung folgt, er hat immer nur eines: seine Schmerzen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihm gehört nur der Augenblick, der immer fortgesetzte Augenblick der Plage, dem kein Funken eines Augenblicks der Erholung folgt, er hat immer nur eines: seine Schmerzen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihr zeiget mir das höchste Himmelsglück und stürzt mich tief in einem Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn du das Geheimnis kennst, den Augenblick zu nützen, kennst du das ganze Geheimnis des Lebens.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nütze den Augenblick!
Translate from Deutsch to Deutsch
Vergangenheit ist Geschichte, Zukunft ist Geheimnis, aber jeder Augenblick ist ein Geschenk.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Phosphor, ernährt, Cyanobakterien, Blaualgen, vermehren, Giftstoffe, freisetzen, Süßwassermangel, weltweit, konfrontiert.