Frases de ejemplo en Alemán con "aufpassen"

Aprende a usar aufpassen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Wir hätten besser aufpassen sollen.
Translate from Alemán to Español

Könnten Sie bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könntest du bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könntet ihr bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass der Kuchen nicht verbrennt.
Translate from Alemán to Español

Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen mehr aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Können Sie bitte auf meinen Sack aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Wer wird auf deinen Hund aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Ich musste auf die Kinder aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, wenn du die Straße überquerst.
Translate from Alemán to Español

Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind?
Translate from Alemán to Español

Könnten Sie auf meine Kinder aufpassen, während ich im Urlaub bin?
Translate from Alemán to Español

Du solltest aufpassen, was du sagst.
Translate from Alemán to Español

Ich werde heute Abend auf eure Kinder aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Passt du auf mich auf, werde ich auf dich aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Könntest du bitte für mich auf meine Wertgegenstände aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könntest du bitte auf meine Wertgegenstände aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könntest du für eine Minute auf den Koffer aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könnten Sie für eine Minute auf den Koffer aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Wir müssen heute Abend auf seine Kinder aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen heute Abend auf ihre Kinder aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Beim Bergsteigen muss man höllisch aufpassen, sonst stürzt man ab. Aber vom Gipfel aus hat man dafür eine himmlische Aussicht.
Translate from Alemán to Español

Es wäre besser, wenn ihr besser aufpassen würdet.
Translate from Alemán to Español

Es wäre besser, wenn du besser aufpassen würdest.
Translate from Alemán to Español

Es wäre besser, wenn Sie besser aufpassen würden.
Translate from Alemán to Español

Es wäre besser, wenn er besser aufpassen würde.
Translate from Alemán to Español

Es wäre besser, wenn sie besser aufpassen würde.
Translate from Alemán to Español

Aber wer wird auf die Kinder aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Großeltern, die auf ihre Enkel aufpassen, wissen schon, warum nur junge Leute Kinder kriegen.
Translate from Alemán to Español

Können Sie bitte auf meine Tasche aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, wenn du im Meer schwimmst.
Translate from Alemán to Español

Ich hätte ein wenig besser aufpassen sollen.
Translate from Alemán to Español

Man sollte besser aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass die Kuchen nicht verbrennen.
Translate from Alemán to Español

Bitte aufpassen!
Translate from Alemán to Español

Du solltest aufpassen, dass du nicht zu selbstsicher wirst!
Translate from Alemán to Español

Würdest du für mich auf die Kinder aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Würden Sie für mich auf die Kinder aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Du solltest aufpassen, dass du dich nicht erkältest.
Translate from Alemán to Español

Du musst auf das Kind aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Wer die Flinte ins Korn wirft, sollte aufpassen, dass er kein blindes Huhn damit erschlägt.
Translate from Alemán to Español

Ich würde ja so gerne auf die Party gehen, wenn ich nicht auf die Kinder der Nachbarn aufpassen müsste.
Translate from Alemán to Español

Tom hat gewisse Lebensmittelallergien; daher muss er aufpassen, was er isst.
Translate from Alemán to Español

Du musst auf deinen Hund aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Damit unsere Sprache nicht noch mehr militarisiert wird, müssen wir aufpassen wie die Schießhunde.
Translate from Alemán to Español

Ich kann selbst auf mich aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Aufpassen muss man auf Minister, die nichts ohne Geld machen können und auf Minister, die alles nur mit Geld machen wollen.
Translate from Alemán to Español

In der ersten Reihe zu schlafen, ist generell Übungssache. Man muss nur aufpassen, dass man nicht vornüber fällt.
Translate from Alemán to Español

Ich hätte besser aufpassen sollen.
Translate from Alemán to Español

Könnten Sie bitte einen Moment auf mein Gepäck aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könntest du eine Zeitlang auf meinen Hund aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Wer die Frauen im Allgemeinen liebt, sollte aufpassen, nicht einer speziell zu verfallen.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass du deinen Körper nicht zugrunde richtest!
Translate from Alemán to Español

Sie müssen aufpassen, dass Sie sich nicht verbrennen!
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass du dich nicht verbrennst!
Translate from Alemán to Español

Sie müssen aufpassen, dass Sie nicht eingeklemmt werden.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass du nicht eingeklemmt wirst.
Translate from Alemán to Español

Sie müssen aufpassen, dass Sie nicht gefangen werden.
Translate from Alemán to Español

Sie müssen aufpassen, dass Sie sich nicht überanstrengen.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass du dich nicht überanstrengst.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass du nicht außer Atem kommst.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass du niemandem in die Quere kommst.
Translate from Alemán to Español

Sie müssen aufpassen, dass Sie nicht  betrogen werden!
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass dich keiner betrügt!
Translate from Alemán to Español

Sie müssen aufpassen, dass Sie nicht besser aussehen als der Bräutigam!
Translate from Alemán to Español

Sie müssen aufpassen, dass Sie nicht schöner sein werden als die Braut.
Translate from Alemán to Español

Ich muss aufpassen. Ich habe schon zwei Vorstrafen auf meinem Konto.
Translate from Alemán to Español

Ich will auf keinen Hund aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Maria kann nicht kommen. Sie muss auf die Lütte aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Maria kann nicht kommen. Die muss auf ihre Tochter aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Auf die Fußgänger aufpassen!
Translate from Alemán to Español

Jemand muss hierbleiben und auf Tom aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Ich kann sehr wohl auf mich aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Wenn wir nicht aufpassen, wird einer von uns verletzt.
Translate from Alemán to Español

Würdest du bitte aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Würdet ihr bitte aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Würden Sie bitte aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könntest du bitte aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könnten Sie bitte aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Könntet ihr bitte aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Mir wurde gesagt, ich solle besser aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Dein Sohn muss in der Schule besser aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Als du sagtest, dass du auf Spot aufpassen würdest, wusstest du, dass du Verantwortung tragen würdest.
Translate from Alemán to Español

Ich werde auf Tom aufpassen.
Translate from Alemán to Español

„Ich kann selbst auf mich aufpassen“, sagte sie und zeigte mir ihre Pistole.
Translate from Alemán to Español

Ich kann auf mich selber aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass du keine Zeit verschwendest.
Translate from Alemán to Español

Du musst aufpassen, dass du keine Zeit vergeudest.
Translate from Alemán to Español

Ihr müsst aufpassen, dass ihr keine Zeit vergeudet.
Translate from Alemán to Español

Ihr müsst aufpassen, dass ihr keine Zeit verschwendet.
Translate from Alemán to Español

Ich verspreche, ich werde gut auf deinen Hund aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Du musst besser aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Ist einer da, der auf die Kinder aufpassen kann?
Translate from Alemán to Español

Wir müssen aufpassen, damit wir ihm nicht in die Karten spielen.
Translate from Alemán to Español

Der Fahrer muss auf Kinder aufpassen, die die Straße überqueren.
Translate from Alemán to Español

Der kann ja nicht einmal auf sich selbst aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe noch etwas auf dem Herzen: Könntest du heute Nachmittag auf die Kinder aufpassen?
Translate from Alemán to Español

Vielleicht sollte Tom im Unterricht besser aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Man muss aufpassen, was man zu Leuten sagt, die leicht beleidigt sind.
Translate from Alemán to Español

Auf ein Kind, das gerade zu laufen begonnen hat, muss man viel aufpassen.
Translate from Alemán to Español

Kannst du mal eben auf die Kinder aufpassen?
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: später, Sonnenbrand, ruhig, nervig, Spinnen, denen, flippe, jedes, sauber, benutzen.