Aprende a usar allzu en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
Translate from Alemán to Español
Um die Wahrheit zu sagen, mag ich ihn nicht allzu sehr.
Translate from Alemán to Español
In nicht allzu langer Zeit werden sie heiraten.
Translate from Alemán to Español
Ich mag Kaffee nicht allzu sehr.
Translate from Alemán to Español
Ich kenne diese Umgebung nicht allzu gut.
Translate from Alemán to Español
Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht allzu gut.
Translate from Alemán to Español
Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.
Translate from Alemán to Español
Jemand der vor nicht allzu langer Zeit dachte er hätte Kontrolle über etwas, liegt plötzlich regungslos in einer Holzkiste. Und wenn alle um ihn herum sehen, dass solch eine Person keinen Nutzen mehr hat, verbrennen sie ihn in einem Ofen.
Translate from Alemán to Español
Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht allzu gut.
Translate from Alemán to Español
Allzu eilfertige Antworten finde ich verdächtig, wenn es um komplexe Probleme geht.
Translate from Alemán to Español
Wer allzu klug ist, findet keine Freunde.
Translate from Alemán to Español
Der Kaktus ist eine allzu stachlige tropische Pflanze.
Translate from Alemán to Español
Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.
Translate from Alemán to Español
Sie war den Tränen nahe, weil dieses Komma zu setzen allzu schrecklich war.
Translate from Alemán to Español
Dieses Buch wird wohl von keinem allzu großen Nutzen sein.
Translate from Alemán to Español
Man neigt allzu leicht, die eigenen Makel zu vergessen.
Translate from Alemán to Español
Ich kann mich manchmal des Verdachtes nicht erwehren, dass in technische Geräte gezielt Schwachstellen eingebaut werden, die bewirken, dass diese Geräte nach nicht allzu langer Zeit kaputtgehen und Ersatz erstanden werden muss.
Translate from Alemán to Español
Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist.
Translate from Alemán to Español
Seine Meinung war nicht allzu wichtig.
Translate from Alemán to Español
Das ist allzu traurig!
Translate from Alemán to Español
Wir haben dies ja im vergangenen Jahr aufgrund einer allzu ideologisierten Debatte nicht geschafft, mit übrigens sehr bitteren Auswirkungen.
Translate from Alemán to Español
Es schneite, doch es war draußen nicht allzu kalt.
Translate from Alemán to Español
Das klingt nicht allzu schwierig.
Translate from Alemán to Español
Das sieht nicht allzu schwierig aus.
Translate from Alemán to Español
Mach dich nicht allzu abhängig von anderen.
Translate from Alemán to Español
Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen.
Translate from Alemán to Español
Tom kann nicht allzu weit hinter uns sein.
Translate from Alemán to Español
Abgesehen von den Lehrveranstaltungen für Französisch hat ihn das Studium nicht allzu sehr interessiert.
Translate from Alemán to Español
Tom scheint nicht allzu müde zu sein.
Translate from Alemán to Español
Das ist nur allzu wahr.
Translate from Alemán to Español
Er ist allzu selbstbewusst.
Translate from Alemán to Español
Sprich nicht allzu laut — du weckst sie sonst auf!
Translate from Alemán to Español
Ich war mir dessen nicht allzu sicher.
Translate from Alemán to Español
Der Dichter, steht er allzu nah dem Thron, verkümmert.
Translate from Alemán to Español
Des Menschen Tätigkeit kann allzu leicht erschlaffen, er liebt sich bald die unbedingte Ruh; drum geb ich fern ihm den Gesellen zu, der reizt und wirkt und muss als Teufel schaffen.
Translate from Alemán to Español
Seine zweifelhafte Treue machte ihr nicht allzu viel aus.
Translate from Alemán to Español
Seine ungewisse Treue störte sie nicht nicht allzu sehr.
Translate from Alemán to Español
Die Aussichten sind nicht allzu rosig.
Translate from Alemán to Español
Es gibt wohl nicht allzu viele Menschen, die behaupten können, mit ihrem Einkommen zufrieden zu sein.
Translate from Alemán to Español
Ich fürchte, unsere allzu sorgfältige Erziehung liefert uns nur Zwergobst.
Translate from Alemán to Español
Das wird nicht allzu schwierig sein.
Translate from Alemán to Español
Ich meine, Sie sind allzu vorsichtig.
Translate from Alemán to Español
Wir kümmern uns nicht allzu gut um unsere Kinder.
Translate from Alemán to Español
Maria kümmert sich nicht allzu gut um ihre Kinder.
Translate from Alemán to Español
Maria sorgt nicht allzu gut für ihre Kinder.
Translate from Alemán to Español
Ich weiß es nur allzu gut.
Translate from Alemán to Español
Der Bericht ist leider nur allzu wahr.
Translate from Alemán to Español
Ich weiß darüber nicht allzu viel.
Translate from Alemán to Español
Mir ist nicht allzu viel davon bekannt.
Translate from Alemán to Español
Tom sah nicht allzu glücklich aus.
Translate from Alemán to Español
Hartnäckige Übellaunigkeit ist ein allzu klares Symptom dafür, dass ein Mensch gegen seine Bestimmung lebt.
Translate from Alemán to Español
Maria sagte, sie wolle sich der Sache demnächst annehmen. Mit anderen Worten heißt das, dass wir nicht allzu bald damit rechnen sollten, dass sie etwas tut.
Translate from Alemán to Español
Eine allzu reichliche Gabe lockt Bettler herbei, anstatt sie abzufertigen.
Translate from Alemán to Español
Ich bin nicht allzu höflich.
Translate from Alemán to Español
Tom sprach nicht allzu gut Französisch.
Translate from Alemán to Español
Tom spricht nicht allzu gut Französisch.
Translate from Alemán to Español
Ich spreche noch nicht allzu gut Französisch.
Translate from Alemán to Español
Nach erdgeschichtlichen Maßstäben gemessen, gibt es den Menschen noch gar nicht so lange, und es wird ihn vermutlich auch nicht allzu lange geben. Also besteht gar kein Grund zur Sorge um den Planeten!
Translate from Alemán to Español
Unser Gewissen ist eine Uhr, die immer richtig geht. Nur wir gehen leider allzu oft falsch.
Translate from Alemán to Español
Es scheint, dass sie als Menschen allzu verschieden waren.
Translate from Alemán to Español
Wir waren allzu verschieden und lebten unter einem Dach jeder sein eigenes Leben.
Translate from Alemán to Español
Du scheinst nicht allzu erfreut, mich zu sehen.
Translate from Alemán to Español
Man ist in Deutschland allzu bereit, sich offenkundig zum Bösen zu bekennen, solange es so aussieht, als wollte diesem die Geschichte recht geben.
Translate from Alemán to Español
Tom wird nicht allzu lange hier sein.
Translate from Alemán to Español
Geschwächte Igel können bei allzu großem Parasitenbefall verenden. Wenn man also die Mittel zu Hause hat, sollte man die Tiere von den kleinen Plagegeistern befreien.
Translate from Alemán to Español
Ich halte Tom nicht für allzu gutaussehend.
Translate from Alemán to Español
Tom und Maria kamen nicht allzu gut miteinander aus.
Translate from Alemán to Español
Ich bin nicht allzu erschöpft.
Translate from Alemán to Español
Wir kennen einander, aber nicht allzu gut.
Translate from Alemán to Español
Allzu sehr hatte Markku sich nicht angestrengt.
Translate from Alemán to Español
Tom sieht nicht allzu glücklich aus.
Translate from Alemán to Español
Wer allzu lange auf einen Punkt starrt, nimmt nichts mehr wahr.
Translate from Alemán to Español
Tom spielt nicht allzu gerne Poker.
Translate from Alemán to Español
Tom nahm die Nachricht nicht allzu gut auf.
Translate from Alemán to Español
Ich erkannte Tom nicht wieder: aus dem unbekümmerten Klassenclown von damals war im Laufe der Jahre ein abgemergeltes seelisches Wrack geworden, das an den schroffen Felsenklippen allzu bitterer Lebenserfahrungen zu zerschellen drohte.
Translate from Alemán to Español
Leben heißt, langsam geboren werden. Es wäre allzu bequem, fixfertige Seelen auszuleihen.
Translate from Alemán to Español
Du weißt allzu gut, dass unser Herz an natürlichen Trieben so fest wie an Ketten liegt.
Translate from Alemán to Español
Tom und Maria scheinen nicht allzu beschäftigt zu sein.
Translate from Alemán to Español
Ich habe so ein Gefühl, dass das nicht allzu schwierig war.
Translate from Alemán to Español
Tom ist nicht allzu gebildet.
Translate from Alemán to Español
O schmölze doch dies allzu feste Fleisch, zerging und löst’ in einen Tau sich auf!
Translate from Alemán to Español
Tom hat anscheinend keine allzu hohe Meinung von Maria.
Translate from Alemán to Español
Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen.
Translate from Alemán to Español
Wenn man die Redlichkeit eines Politikers allzu laut betont, zweifelt man an seinen Fähigkeiten.
Translate from Alemán to Español
Du bist nicht allzu hungrig, oder?
Translate from Alemán to Español
Ihr seid nicht allzu hungrig, oder?
Translate from Alemán to Español
Sie sind nicht allzu hungrig, oder?
Translate from Alemán to Español
Du warst noch nie allzu gesprächig.
Translate from Alemán to Español
Sie waren noch nie allzu gesprächig.
Translate from Alemán to Español
Du warst noch nie allzu redselig.
Translate from Alemán to Español
Sie waren noch nie allzu redselig.
Translate from Alemán to Español
Ich denke, dass es nicht allzu schwierig wäre, ein besseres System zu entwickeln.
Translate from Alemán to Español
Sie sind allzu höflich.
Translate from Alemán to Español
Ich spreche nicht allzu gut Arabisch.
Translate from Alemán to Español
Wir gehen davon aus, dass Tom nicht mehr allzu lange leben wird.
Translate from Alemán to Español
Wir können ohne Nahrung überleben – eben nur nicht allzu lang.
Translate from Alemán to Español
Hoffentlich hat es nicht allzu wehgetan.
Translate from Alemán to Español
Du hast eine allzu rege Phantasie.
Translate from Alemán to Español
Sie haben eine allzu rege Phantasie.
Translate from Alemán to Español
Ihr habt eine allzu rege Phantasie.
Translate from Alemán to Español
Ich benutze Facebook nicht allzu häufig.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: neue, Sachen, Menschen, schreiben, ihr, Alltagsleben, Marshmallow, Trang, musst, Risiken.