Примеры предложений на Немецкий со словом "allzu"

Узнайте, как использовать allzu в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
Translate from Немецкий to Русский

Um die Wahrheit zu sagen, mag ich ihn nicht allzu sehr.
Translate from Немецкий to Русский

In nicht allzu langer Zeit werden sie heiraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag Kaffee nicht allzu sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kenne diese Umgebung nicht allzu gut.
Translate from Немецкий to Русский

Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht allzu gut.
Translate from Немецкий to Русский

Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Jemand der vor nicht allzu langer Zeit dachte er hätte Kontrolle über etwas, liegt plötzlich regungslos in einer Holzkiste. Und wenn alle um ihn herum sehen, dass solch eine Person keinen Nutzen mehr hat, verbrennen sie ihn in einem Ofen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht allzu gut.
Translate from Немецкий to Русский

Allzu eilfertige Antworten finde ich verdächtig, wenn es um komplexe Probleme geht.
Translate from Немецкий to Русский

Wer allzu klug ist, findet keine Freunde.
Translate from Немецкий to Русский

Der Kaktus ist eine allzu stachlige tropische Pflanze.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.
Translate from Немецкий to Русский

Sie war den Tränen nahe, weil dieses Komma zu setzen allzu schrecklich war.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Buch wird wohl von keinem allzu großen Nutzen sein.
Translate from Немецкий to Русский

Man neigt allzu leicht, die eigenen Makel zu vergessen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann mich manchmal des Verdachtes nicht erwehren, dass in technische Geräte gezielt Schwachstellen eingebaut werden, die bewirken, dass diese Geräte nach nicht allzu langer Zeit kaputtgehen und Ersatz erstanden werden muss.
Translate from Немецкий to Русский

Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Meinung war nicht allzu wichtig.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist allzu traurig!
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben dies ja im vergangenen Jahr aufgrund einer allzu ideologisierten Debatte nicht geschafft, mit übrigens sehr bitteren Auswirkungen.
Translate from Немецкий to Русский

Es schneite, doch es war draußen nicht allzu kalt.
Translate from Немецкий to Русский

Das klingt nicht allzu schwierig.
Translate from Немецкий to Русский

Das sieht nicht allzu schwierig aus.
Translate from Немецкий to Русский

Mach dich nicht allzu abhängig von anderen.
Translate from Немецкий to Русский

Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kann nicht allzu weit hinter uns sein.
Translate from Немецкий to Русский

Abgesehen von den Lehrveranstaltungen für Französisch hat ihn das Studium nicht allzu sehr interessiert.
Translate from Немецкий to Русский

Tom scheint nicht allzu müde zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist nur allzu wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist allzu selbstbewusst.
Translate from Немецкий to Русский

Sprich nicht allzu laut — du weckst sie sonst auf!
Translate from Немецкий to Русский

Ich war mir dessen nicht allzu sicher.
Translate from Немецкий to Русский

Der Dichter, steht er allzu nah dem Thron, verkümmert.
Translate from Немецкий to Русский

Des Menschen Tätigkeit kann allzu leicht erschlaffen, er liebt sich bald die unbedingte Ruh; drum geb ich fern ihm den Gesellen zu, der reizt und wirkt und muss als Teufel schaffen.
Translate from Немецкий to Русский

Seine zweifelhafte Treue machte ihr nicht allzu viel aus.
Translate from Немецкий to Русский

Seine ungewisse Treue störte sie nicht nicht allzu sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Die Aussichten sind nicht allzu rosig.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt wohl nicht allzu viele Menschen, die behaupten können, mit ihrem Einkommen zufrieden zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fürchte, unsere allzu sorgfältige Erziehung liefert uns nur Zwergobst.
Translate from Немецкий to Русский

Das wird nicht allzu schwierig sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ich meine, Sie sind allzu vorsichtig.
Translate from Немецкий to Русский

Wir kümmern uns nicht allzu gut um unsere Kinder.
Translate from Немецкий to Русский

Maria kümmert sich nicht allzu gut um ihre Kinder.
Translate from Немецкий to Русский

Maria sorgt nicht allzu gut für ihre Kinder.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß es nur allzu gut.
Translate from Немецкий to Русский

Der Bericht ist leider nur allzu wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß darüber nicht allzu viel.
Translate from Немецкий to Русский

Mir ist nicht allzu viel davon bekannt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom sah nicht allzu glücklich aus.
Translate from Немецкий to Русский

Hartnäckige Übellaunigkeit ist ein allzu klares Symptom dafür, dass ein Mensch gegen seine Bestimmung lebt.
Translate from Немецкий to Русский

Maria sagte, sie wolle sich der Sache demnächst annehmen. Mit anderen Worten heißt das, dass wir nicht allzu bald damit rechnen sollten, dass sie etwas tut.
Translate from Немецкий to Русский

Eine allzu reichliche Gabe lockt Bettler herbei, anstatt sie abzufertigen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht allzu höflich.
Translate from Немецкий to Русский

Tom sprach nicht allzu gut Französisch.
Translate from Немецкий to Русский

Tom spricht nicht allzu gut Französisch.
Translate from Немецкий to Русский

Ich spreche noch nicht allzu gut Französisch.
Translate from Немецкий to Русский

Nach erdgeschichtlichen Maßstäben gemessen, gibt es den Menschen noch gar nicht so lange, und es wird ihn vermutlich auch nicht allzu lange geben. Also besteht gar kein Grund zur Sorge um den Planeten!
Translate from Немецкий to Русский

Unser Gewissen ist eine Uhr, die immer richtig geht. Nur wir gehen leider allzu oft falsch.
Translate from Немецкий to Русский

Es scheint, dass sie als Menschen allzu verschieden waren.
Translate from Немецкий to Русский

Wir waren allzu verschieden und lebten unter einem Dach jeder sein eigenes Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Du scheinst nicht allzu erfreut, mich zu sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Man ist in Deutschland allzu bereit, sich offenkundig zum Bösen zu bekennen, solange es so aussieht, als wollte diesem die Geschichte recht geben.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wird nicht allzu lange hier sein.
Translate from Немецкий to Русский

Geschwächte Igel können bei allzu großem Parasitenbefall verenden. Wenn man also die Mittel zu Hause hat, sollte man die Tiere von den kleinen Plagegeistern befreien.
Translate from Немецкий to Русский

Ich halte Tom nicht für allzu gutaussehend.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria kamen nicht allzu gut miteinander aus.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht allzu erschöpft.
Translate from Немецкий to Русский

Wir kennen einander, aber nicht allzu gut.
Translate from Немецкий to Русский

Allzu sehr hatte Markku sich nicht angestrengt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom sieht nicht allzu glücklich aus.
Translate from Немецкий to Русский

Wer allzu lange auf einen Punkt starrt, nimmt nichts mehr wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Tom spielt nicht allzu gerne Poker.
Translate from Немецкий to Русский

Tom nahm die Nachricht nicht allzu gut auf.
Translate from Немецкий to Русский

Ich erkannte Tom nicht wieder: aus dem unbekümmerten Klassenclown von damals war im Laufe der Jahre ein abgemergeltes seelisches Wrack geworden, das an den schroffen Felsenklippen allzu bitterer Lebenserfahrungen zu zerschellen drohte.
Translate from Немецкий to Русский

Leben heißt, langsam geboren werden. Es wäre allzu bequem, fixfertige Seelen auszuleihen.
Translate from Немецкий to Русский

Du weißt allzu gut, dass unser Herz an natürlichen Trieben so fest wie an Ketten liegt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria scheinen nicht allzu beschäftigt zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe so ein Gefühl, dass das nicht allzu schwierig war.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist nicht allzu gebildet.
Translate from Немецкий to Русский

O schmölze doch dies allzu feste Fleisch, zerging und löst’ in einen Tau sich auf!
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat anscheinend keine allzu hohe Meinung von Maria.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man die Redlichkeit eines Politikers allzu laut betont, zweifelt man an seinen Fähigkeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist nicht allzu hungrig, oder?
Translate from Немецкий to Русский

Ihr seid nicht allzu hungrig, oder?
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind nicht allzu hungrig, oder?
Translate from Немецкий to Русский

Du warst noch nie allzu gesprächig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie waren noch nie allzu gesprächig.
Translate from Немецкий to Русский

Du warst noch nie allzu redselig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie waren noch nie allzu redselig.
Translate from Немецкий to Русский

Ich denke, dass es nicht allzu schwierig wäre, ein besseres System zu entwickeln.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind allzu höflich.
Translate from Немецкий to Русский

Ich spreche nicht allzu gut Arabisch.
Translate from Немецкий to Русский

Wir gehen davon aus, dass Tom nicht mehr allzu lange leben wird.
Translate from Немецкий to Русский

Wir können ohne Nahrung überleben – eben nur nicht allzu lang.
Translate from Немецкий to Русский

Hoffentlich hat es nicht allzu wehgetan.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast eine allzu rege Phantasie.
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben eine allzu rege Phantasie.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr habt eine allzu rege Phantasie.
Translate from Немецкий to Русский

Ich benutze Facebook nicht allzu häufig.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: halbe, Kinder, Niger, leidet, Unterernährung, fünf, Technologie, bereit, Fahrräder, Hilfsmittel.