"удовольствие" içeren Rusça örnek cümleler

удовольствие kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу.
Translate from Rusça to Türkçe

Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.
Translate from Rusça to Türkçe

Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.
Translate from Rusça to Türkçe

Кофе со сливками — это не очень дорогое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы можем получить огромное удовольствие от книг.
Translate from Rusça to Türkçe

Он получает от чтения большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Транжир недолго получает удовольствие, скупердяй — никогда.
Translate from Rusça to Türkçe

Это большое удовольствие быть с тобой.
Translate from Rusça to Türkçe

Музыка доставляет нам большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы играли в шахматы не столько для того, чтобы получить удовольствие от игры, сколько ради того, чтобы скоротать время.
Translate from Rusça to Türkçe

Она знает всё, что доставляет удовольствие мужчинам.
Translate from Rusça to Türkçe

Она получала большое удовольствие от концерта.
Translate from Rusça to Türkçe

Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.
Translate from Rusça to Türkçe

Для меня большое удовольствие снова быть с вами.
Translate from Rusça to Türkçe

Сперва дело, потом удовольствие, как говорил король Ричард Третий, когда заколол другого короля в Тауэре, раньше чем придушить детей.
Translate from Rusça to Türkçe

Мартину нравится читать рассказы, от которых можно не только получить удовольствие, но ещё и чему-то научиться.
Translate from Rusça to Türkçe

Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.
Translate from Rusça to Türkçe

Она говорит, что получила большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Он, казалось, получает удовольствие от своей жизни и своей работы.
Translate from Rusça to Türkçe

Ей доставляет огромное удовольствие смотреть на красивые картины.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтение доставляет мне большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Математика доставляет удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Проходя через лес, путешественник насвистывал в своё удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы получили удовольствие от игры?
Translate from Rusça to Türkçe

Я получаю удовольствие от поездок на поезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы получили удовольствие от просмотра бейсбольного матча.
Translate from Rusça to Türkçe

Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.
Translate from Rusça to Türkçe

Слушать музыку доставляет большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Говорят, от нахлынувшей известности ты испытываешь скорее неловкость, чем удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Тот, кто не решается развивать в себе привычку думать, теряет высшее удовольствие жизни.
Translate from Rusça to Türkçe

Я получил большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши поступки определяет не добро и не зло. Только лишь наши симпатии и антипатии. Или же наше удовольствие и неудовольствие. Иного мне и не мыслится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я это делаю, потому что мне это доставляет удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Жизнь - это не только удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Это было удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Нужно быть отъявленным негодяем, чтобы получать удовольствие, убивая животных.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе доставляет удовольствие проигрывать?
Translate from Rusça to Türkçe

Вам доставляет удовольствие проигрывать?
Translate from Rusça to Türkçe

Это доставляет мне большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Любить - большее удовольствие, чем быть любимым.
Translate from Rusça to Türkçe

Я получил удовольствие от общения с Вами.
Translate from Rusça to Türkçe

Это доставило мне большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Стоматологический уход - дорогое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.
Translate from Rusça to Türkçe

Если большинство из нас не знает самих себя, это потому что самопознание болезненно, и мы предпочитаем получать удовольствие от иллюзии.
Translate from Rusça to Türkçe

Встреча с Томом доставила мне большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Помочь вам — большое удовольствие для меня.
Translate from Rusça to Türkçe

"Они все одинаковые!" - "Что ты, Стёпа! Такое впечатление, что ты никогда не ебался!" - "Профессор, у меня нет времени, чтобы ебаться!" - "Лох, это большое удовольствие!" - "Профессор, я хочу с вами!" - "Ну да, да! Ты сейчас как всегда соснёшь!" - "Да, вы правы".
Translate from Rusça to Türkçe

Какое самое большое удовольствие в жизни?
Translate from Rusça to Türkçe

Видеть вас — исключительное удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Встреча с Томом доставила мне истинное удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Надеюсь, чтение этой книги доставит вам такое же удовольствие, какое мне доставило её написание.
Translate from Rusça to Türkçe

Том знает, как доставить Мэри удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Ванна была недостаточно горячей, так что я не смог получить от неё удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Дипломатия подобна женщине, которая, в надежде получить большее удовольствие, предпочитает изнасилование, нежели ухаживание за собой.
Translate from Rusça to Türkçe

Моя жизнь - это не сплошное удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Лишь немногие вещи приносят нам такое же удовольствие, как музыка.
Translate from Rusça to Türkçe

Улыбки не всегда означают удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Я получил удовольствие от работы с Томом в Берлине.
Translate from Rusça to Türkçe

Надеюсь, ты получаешь удовольствие от этого.
Translate from Rusça to Türkçe

Это удовольствие для нас.
Translate from Rusça to Türkçe

Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты действительно получаешь удовольствие от подобного рода вещей?
Translate from Rusça to Türkçe

Плохая акустика в зале серьёзно подпортила посетителям удовольствие от концерта.
Translate from Rusça to Türkçe

Она находила удовольствие в чтении.
Translate from Rusça to Türkçe

Одно удовольствие смотреть бейсбольную игру по телевизору.
Translate from Rusça to Türkçe

Смотреть бейсбольную игру по телевизору — сплошное удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Я знал, что это доставит им удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

В целом, я получил удовольствие от лекции.
Translate from Rusça to Türkçe

Плавать в море — большое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Обмануть обманщика - двойное удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Мистер Грей не испытывал удовольствие от своей работы.
Translate from Rusça to Türkçe

Это удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Мудрецы предпочитают удовольствию благо; глупцы же, побуждаемые плотскими желаниями, предпочитают благу удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Мысль эта, видимо, доставляла Тому особое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Занятия со взрослыми доставляли Эльмураду особое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Я слышал, что женщине труднее доставить удовольствие, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.
Translate from Rusça to Türkçe

Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.
Translate from Rusça to Türkçe

Для мамы разводить дома цветы - одно удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Он сделал это, только чтобы доставить ей удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Он сделал это, только чтобы доставить ему удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Научись получать удовольствие от чтения.
Translate from Rusça to Türkçe

Есть вместе с тобой — удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Кофе с молоком не очень дорогое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Кофе со сливками не очень дорогое удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Это доставляет тебе удовольствие?
Translate from Rusça to Türkçe

Это доставляет вам удовольствие?
Translate from Rusça to Türkçe

Завистнику доставляет удовольствие быть собакой на сене даже по отношению к своим друзьям.
Translate from Rusça to Türkçe

Учить языки - удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Удовольствие - источник боли.
Translate from Rusça to Türkçe

Надеюсь, ты получишь удовольствие от этого видео.
Translate from Rusça to Türkçe

Надеюсь, это видео доставит вам удовольствие.
Translate from Rusça to Türkçe

Какая ещё игра может доставить удовольствие в такую жаркую погоду!
Translate from Rusça to Türkçe

Ты считаешь, мне доставляет удовольствие видеть, как ты это делаешь?
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: корона, золота, цветов, забывай, Выпало, снега, Идёт, снег, пойти, перешёл.