Узнайте, как использовать удовольствие в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу.
Translate from Русский to Русский
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.
Translate from Русский to Русский
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.
Translate from Русский to Русский
Кофе со сливками — это не очень дорогое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Мы можем получить огромное удовольствие от книг.
Translate from Русский to Русский
Он получает от чтения большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Транжир недолго получает удовольствие, скупердяй — никогда.
Translate from Русский to Русский
Это большое удовольствие быть с тобой.
Translate from Русский to Русский
Музыка доставляет нам большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Мы играли в шахматы не столько для того, чтобы получить удовольствие от игры, сколько ради того, чтобы скоротать время.
Translate from Русский to Русский
Она знает всё, что доставляет удовольствие мужчинам.
Translate from Русский to Русский
Она получала большое удовольствие от концерта.
Translate from Русский to Русский
Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.
Translate from Русский to Русский
Для меня большое удовольствие снова быть с вами.
Translate from Русский to Русский
Сперва дело, потом удовольствие, как говорил король Ричард Третий, когда заколол другого короля в Тауэре, раньше чем придушить детей.
Translate from Русский to Русский
Мартину нравится читать рассказы, от которых можно не только получить удовольствие, но ещё и чему-то научиться.
Translate from Русский to Русский
Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.
Translate from Русский to Русский
Она говорит, что получила большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Он, казалось, получает удовольствие от своей жизни и своей работы.
Translate from Русский to Русский
Ей доставляет огромное удовольствие смотреть на красивые картины.
Translate from Русский to Русский
Чтение доставляет мне большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Математика доставляет удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Проходя через лес, путешественник насвистывал в своё удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Вы получили удовольствие от игры?
Translate from Русский to Русский
Я получаю удовольствие от поездок на поезде.
Translate from Русский to Русский
Мы получили удовольствие от просмотра бейсбольного матча.
Translate from Русский to Русский
Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.
Translate from Русский to Русский
Слушать музыку доставляет большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Говорят, от нахлынувшей известности ты испытываешь скорее неловкость, чем удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Тот, кто не решается развивать в себе привычку думать, теряет высшее удовольствие жизни.
Translate from Русский to Русский
Я получил большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Наши поступки определяет не добро и не зло. Только лишь наши симпатии и антипатии. Или же наше удовольствие и неудовольствие. Иного мне и не мыслится.
Translate from Русский to Русский
Я это делаю, потому что мне это доставляет удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Жизнь - это не только удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Это было удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Нужно быть отъявленным негодяем, чтобы получать удовольствие, убивая животных.
Translate from Русский to Русский
Тебе доставляет удовольствие проигрывать?
Translate from Русский to Русский
Вам доставляет удовольствие проигрывать?
Translate from Русский to Русский
Это доставляет мне большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Любить - большее удовольствие, чем быть любимым.
Translate from Русский to Русский
Я получил удовольствие от общения с Вами.
Translate from Русский to Русский
Это доставило мне большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Стоматологический уход - дорогое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.
Translate from Русский to Русский
Если большинство из нас не знает самих себя, это потому что самопознание болезненно, и мы предпочитаем получать удовольствие от иллюзии.
Translate from Русский to Русский
Встреча с Томом доставила мне большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Помочь вам — большое удовольствие для меня.
Translate from Русский to Русский
"Они все одинаковые!" - "Что ты, Стёпа! Такое впечатление, что ты никогда не ебался!" - "Профессор, у меня нет времени, чтобы ебаться!" - "Лох, это большое удовольствие!" - "Профессор, я хочу с вами!" - "Ну да, да! Ты сейчас как всегда соснёшь!" - "Да, вы правы".
Translate from Русский to Русский
Какое самое большое удовольствие в жизни?
Translate from Русский to Русский
Видеть вас — исключительное удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Встреча с Томом доставила мне истинное удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, чтение этой книги доставит вам такое же удовольствие, какое мне доставило её написание.
Translate from Русский to Русский
Том знает, как доставить Мэри удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Ванна была недостаточно горячей, так что я не смог получить от неё удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Дипломатия подобна женщине, которая, в надежде получить большее удовольствие, предпочитает изнасилование, нежели ухаживание за собой.
Translate from Русский to Русский
Моя жизнь - это не сплошное удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Лишь немногие вещи приносят нам такое же удовольствие, как музыка.
Translate from Русский to Русский
Улыбки не всегда означают удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Я получил удовольствие от работы с Томом в Берлине.
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, ты получаешь удовольствие от этого.
Translate from Русский to Русский
Это удовольствие для нас.
Translate from Русский to Русский
Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Ты действительно получаешь удовольствие от подобного рода вещей?
Translate from Русский to Русский
Плохая акустика в зале серьёзно подпортила посетителям удовольствие от концерта.
Translate from Русский to Русский
Она находила удовольствие в чтении.
Translate from Русский to Русский
Одно удовольствие смотреть бейсбольную игру по телевизору.
Translate from Русский to Русский
Смотреть бейсбольную игру по телевизору — сплошное удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Я знал, что это доставит им удовольствие.
Translate from Русский to Русский
В целом, я получил удовольствие от лекции.
Translate from Русский to Русский
Плавать в море — большое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Обмануть обманщика - двойное удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Мистер Грей не испытывал удовольствие от своей работы.
Translate from Русский to Русский
Это удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Мудрецы предпочитают удовольствию благо; глупцы же, побуждаемые плотскими желаниями, предпочитают благу удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Мысль эта, видимо, доставляла Тому особое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Занятия со взрослыми доставляли Эльмураду особое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Я слышал, что женщине труднее доставить удовольствие, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.
Translate from Русский to Русский
Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.
Translate from Русский to Русский
Для мамы разводить дома цветы - одно удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Он сделал это, только чтобы доставить ей удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Он сделал это, только чтобы доставить ему удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Научись получать удовольствие от чтения.
Translate from Русский to Русский
Есть вместе с тобой — удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Кофе с молоком не очень дорогое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Кофе со сливками не очень дорогое удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Это доставляет тебе удовольствие?
Translate from Русский to Русский
Это доставляет вам удовольствие?
Translate from Русский to Русский
Завистнику доставляет удовольствие быть собакой на сене даже по отношению к своим друзьям.
Translate from Русский to Русский
Учить языки - удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Удовольствие - источник боли.
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, ты получишь удовольствие от этого видео.
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, это видео доставит вам удовольствие.
Translate from Русский to Русский
Какая ещё игра может доставить удовольствие в такую жаркую погоду!
Translate from Русский to Русский
Ты считаешь, мне доставляет удовольствие видеть, как ты это делаешь?
Translate from Русский to Русский