кроме kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Translate from Rusça to Türkçe
О нём я не знаю ничего, кроме имени.
Translate from Rusça to Türkçe
В комнате не было ничего, кроме старого стула.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Translate from Rusça to Türkçe
Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
Translate from Rusça to Türkçe
Поэт может вынести всё, кроме опечатки.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не пользуюсь такси, кроме случаев крайней необходимости.
Translate from Rusça to Türkçe
С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.
Translate from Rusça to Türkçe
Не оставалось ничего, кроме как подчиниться приказу.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.
Translate from Rusça to Türkçe
Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя.
Translate from Rusça to Türkçe
Не было видно ничего, кроме воды.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
Translate from Rusça to Türkçe
Пришли все, кроме Джима.
Translate from Rusça to Türkçe
Как бы далеко он ни вглядывался, вокруг не было ничего, кроме синего моря.
Translate from Rusça to Türkçe
С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
Translate from Rusça to Türkçe
К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from Rusça to Türkçe
Никто, кроме Тома, не сдал отчёт.
Translate from Rusça to Türkçe
Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.
Translate from Rusça to Türkçe
Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет.
Translate from Rusça to Türkçe
Они тут все людоеды, кроме меня, меня они сейчас поедают.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не ел ничего, кроме хлеба и масла.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме английского языка он преподаёт математику.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу любить никого, кроме тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Нет Божества достойного поклонения, кроме Аллаха, Мухаммед посланник Аллаха.
Translate from Rusça to Türkçe
Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед посланник его.
Translate from Rusça to Türkçe
Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его.
Translate from Rusça to Türkçe
Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад пророк его.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не верю, что в мире есть что-то, чему нельзя научиться в Берлине, кроме немецкого языка.
Translate from Rusça to Türkçe
У нас не было другого выбора, кроме как позвонить вчера ночью в полицию.
Translate from Rusça to Türkçe
Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его.
Translate from Rusça to Türkçe
У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
Translate from Rusça to Türkçe
Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умный и, кроме того, он красивый.
Translate from Rusça to Türkçe
Она ничего не ест, кроме овощей.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?
Translate from Rusça to Türkçe
Я не нашел ничего, кроме ножниц.
Translate from Rusça to Türkçe
Все ответили на вопрос, кроме неё.
Translate from Rusça to Türkçe
Никто, кроме Джона, об этом не слышал.
Translate from Rusça to Türkçe
У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме него в той деревне не было ни одного учителя.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме питания и сна есть и другие необходимые человеку вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Пригласили всех, кроме меня.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.
Translate from Rusça to Türkçe
Можно в любой день, кроме понедельника.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме английского он может говорить по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe
Я работаю каждый день, кроме воскресенья.
Translate from Rusça to Türkçe
Все, кроме меня, заняты.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме шуток, как идут дела?
Translate from Rusça to Türkçe
Никто, кроме меня, об этом не слышал.
Translate from Rusça to Türkçe
Было холодно, и, кроме того, было ветрено.
Translate from Rusça to Türkçe
Пошли мы все, кроме него.
Translate from Rusça to Türkçe
Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства?
Translate from Rusça to Türkçe
Я могу выдержать всё, кроме искушений.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.
Translate from Rusça to Türkçe
У меня нет другого выбора, кроме как вернуться в Нью-Йорк ночным рейсом.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме этого есть другие причины.
Translate from Rusça to Türkçe
Эта девчонка как креветка: мне всё в ней нравится, кроме головы.
Translate from Rusça to Türkçe
Том не может винить никого, кроме самого себя.
Translate from Rusça to Türkçe
В самые жаркие дни лета не остается ничего другого, кроме как сидеть дома, прячась от солнца.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме этого он больше ничего не сказал.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме жены я бы еще хотел завести любовницу.
Translate from Rusça to Türkçe
В эту деревню, кроме как по реке, не попасть.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Translate from Rusça to Türkçe
Том не ест ничего, кроме фруктов.
Translate from Rusça to Türkçe
Он не ест ничего, кроме фруктов.
Translate from Rusça to Türkçe
Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.
Translate from Rusça to Türkçe
Том может есть почти всё, кроме арахиса.
Translate from Rusça to Türkçe
Теперь нет ничего, что кто-либо из нас мог бы сделать для Тома, кроме как дать ему умереть с достоинством.
Translate from Rusça to Türkçe
Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат.
Translate from Rusça to Türkçe
Никто, кроме храбрых, не стоит нашего уважения.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы ничего не видели, кроме тумана.
Translate from Rusça to Türkçe
В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.
Translate from Rusça to Türkçe
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
Translate from Rusça to Türkçe
Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
Translate from Rusça to Türkçe
Я добираюсь до офиса на велосипеде, кроме дождливых дней.
Translate from Rusça to Türkçe
Он никогда не говорит, кроме тех случаев, когда к нему обращаются.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Translate from Rusça to Türkçe
В комнате никого не было, кроме Мэри и Джона.
Translate from Rusça to Türkçe
Который станет испражняться, или мочу пускать, кроме определенных мест, тот наказан будет биением кошками у шпиля, по разсуждению командирскому.
Translate from Rusça to Türkçe
После тапты кроме указных мест огни везде былиб погашены.
Translate from Rusça to Türkçe
Не должен ни которой офицер давать позволения людем сходить с корабля, кроме командующаго караблем офицера, под штрафом, ежели офицеру, вычетом жалованья на месяц за всякаго человека, а ундер офицеры биты будут кошками у машты.
Translate from Rusça to Türkçe
А ежели близ неприятеля, то кроме нужных дел никуды офицеров не посылать.
Translate from Rusça to Türkçe
Также ни кому не быть на палубе после тапты, кроме караульных, но всякому итти в свое место, а кто явится сему противен, тому учинено будет наказание по вине смотря.
Translate from Rusça to Türkçe
Все пели, кроме меня.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме выдачи книг библиотеки предлагают и другие услуги.
Translate from Rusça to Türkçe
У нас по пять уроков каждый день, кроме субботы.
Translate from Rusça to Türkçe
Парламентские партии не представляют никого, кроме самих себя.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме того, я рекомендую посетить один город, который туристы обычно не посещают.
Translate from Rusça to Türkçe
В своём выступлении он принизил все религии, кроме своей собственной.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме английского она говорит по-испански.
Translate from Rusça to Türkçe
Девочка никогда не улыбается никому, кроме Эмилии.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никому не вру, кроме самой себя.
Translate from Rusça to Türkçe
Кроме прямолинейных призывов к развязыванию войны, той же преступной цели служит пропаганда космополитизма, расизма и аморализма.
Translate from Rusça to Türkçe
Человечество зашло в тупик, оно катастрофически катится в бездну, впереди нет ничего, кроме безумия и тьмы, возврата к первобытному варварству - такова перспектива, расписываемая буржуазными смертяшкиными.
Translate from Rusça to Türkçe
Не верь никому, кроме себя самого.
Translate from Rusça to Türkçe
Не оставалось ничего, кроме как подчиниться.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: транспортное, средство, отсутствии, проездного, билета, многоразового, пользования, прокомпостируйте, одноразового, дожидаясь.