"кроме" içeren Rusça örnek cümleler

кроме kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Translate from Rusça to Türkçe

О нём я не знаю ничего, кроме имени.
Translate from Rusça to Türkçe

В комнате не было ничего, кроме старого стула.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Translate from Rusça to Türkçe

Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
Translate from Rusça to Türkçe

Поэт может вынести всё, кроме опечатки.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не пользуюсь такси, кроме случаев крайней необходимости.
Translate from Rusça to Türkçe

С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.
Translate from Rusça to Türkçe

Не оставалось ничего, кроме как подчиниться приказу.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.
Translate from Rusça to Türkçe

Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя.
Translate from Rusça to Türkçe

Не было видно ничего, кроме воды.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
Translate from Rusça to Türkçe

Пришли все, кроме Джима.
Translate from Rusça to Türkçe

Как бы далеко он ни вглядывался, вокруг не было ничего, кроме синего моря.
Translate from Rusça to Türkçe

С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
Translate from Rusça to Türkçe

К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from Rusça to Türkçe

Никто, кроме Тома, не сдал отчёт.
Translate from Rusça to Türkçe

Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.
Translate from Rusça to Türkçe

Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет.
Translate from Rusça to Türkçe

Они тут все людоеды, кроме меня, меня они сейчас поедают.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не ел ничего, кроме хлеба и масла.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме английского языка он преподаёт математику.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не могу любить никого, кроме тебя.
Translate from Rusça to Türkçe

Нет Божества достойного поклонения, кроме Аллаха, Мухаммед посланник Аллаха.
Translate from Rusça to Türkçe

Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед посланник его.
Translate from Rusça to Türkçe

Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его.
Translate from Rusça to Türkçe

Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад пророк его.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не верю, что в мире есть что-то, чему нельзя научиться в Берлине, кроме немецкого языка.
Translate from Rusça to Türkçe

У нас не было другого выбора, кроме как позвонить вчера ночью в полицию.
Translate from Rusça to Türkçe

Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его.
Translate from Rusça to Türkçe

У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
Translate from Rusça to Türkçe

Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
Translate from Rusça to Türkçe

Он умный и, кроме того, он красивый.
Translate from Rusça to Türkçe

Она ничего не ест, кроме овощей.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?
Translate from Rusça to Türkçe

Я не нашел ничего, кроме ножниц.
Translate from Rusça to Türkçe

Все ответили на вопрос, кроме неё.
Translate from Rusça to Türkçe

Никто, кроме Джона, об этом не слышал.
Translate from Rusça to Türkçe

У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме него в той деревне не было ни одного учителя.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме питания и сна есть и другие необходимые человеку вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Пригласили всех, кроме меня.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.
Translate from Rusça to Türkçe

Можно в любой день, кроме понедельника.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме английского он может говорить по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe

Я работаю каждый день, кроме воскресенья.
Translate from Rusça to Türkçe

Все, кроме меня, заняты.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме шуток, как идут дела?
Translate from Rusça to Türkçe

Никто, кроме меня, об этом не слышал.
Translate from Rusça to Türkçe

Было холодно, и, кроме того, было ветрено.
Translate from Rusça to Türkçe

Пошли мы все, кроме него.
Translate from Rusça to Türkçe

Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства?
Translate from Rusça to Türkçe

Я могу выдержать всё, кроме искушений.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.
Translate from Rusça to Türkçe

У меня нет другого выбора, кроме как вернуться в Нью-Йорк ночным рейсом.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме этого есть другие причины.
Translate from Rusça to Türkçe

Эта девчонка как креветка: мне всё в ней нравится, кроме головы.
Translate from Rusça to Türkçe

Том не может винить никого, кроме самого себя.
Translate from Rusça to Türkçe

В самые жаркие дни лета не остается ничего другого, кроме как сидеть дома, прячась от солнца.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме этого он больше ничего не сказал.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме жены я бы еще хотел завести любовницу.
Translate from Rusça to Türkçe

В эту деревню, кроме как по реке, не попасть.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Translate from Rusça to Türkçe

Том не ест ничего, кроме фруктов.
Translate from Rusça to Türkçe

Он не ест ничего, кроме фруктов.
Translate from Rusça to Türkçe

Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.
Translate from Rusça to Türkçe

Том может есть почти всё, кроме арахиса.
Translate from Rusça to Türkçe

Теперь нет ничего, что кто-либо из нас мог бы сделать для Тома, кроме как дать ему умереть с достоинством.
Translate from Rusça to Türkçe

Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат.
Translate from Rusça to Türkçe

Никто, кроме храбрых, не стоит нашего уважения.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы ничего не видели, кроме тумана.
Translate from Rusça to Türkçe

В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.
Translate from Rusça to Türkçe

Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
Translate from Rusça to Türkçe

Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
Translate from Rusça to Türkçe

Я добираюсь до офиса на велосипеде, кроме дождливых дней.
Translate from Rusça to Türkçe

Он никогда не говорит, кроме тех случаев, когда к нему обращаются.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Translate from Rusça to Türkçe

В комнате никого не было, кроме Мэри и Джона.
Translate from Rusça to Türkçe

Который станет испражняться, или мочу пускать, кроме определенных мест, тот наказан будет биением кошками у шпиля, по разсуждению командирскому.
Translate from Rusça to Türkçe

После тапты кроме указных мест огни везде былиб погашены.
Translate from Rusça to Türkçe

Не должен ни которой офицер давать позволения людем сходить с корабля, кроме командующаго караблем офицера, под штрафом, ежели офицеру, вычетом жалованья на месяц за всякаго человека, а ундер офицеры биты будут кошками у машты.
Translate from Rusça to Türkçe

А ежели близ неприятеля, то кроме нужных дел никуды офицеров не посылать.
Translate from Rusça to Türkçe

Также ни кому не быть на палубе после тапты, кроме караульных, но всякому итти в свое место, а кто явится сему противен, тому учинено будет наказание по вине смотря.
Translate from Rusça to Türkçe

Все пели, кроме меня.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме выдачи книг библиотеки предлагают и другие услуги.
Translate from Rusça to Türkçe

У нас по пять уроков каждый день, кроме субботы.
Translate from Rusça to Türkçe

Парламентские партии не представляют никого, кроме самих себя.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме того, я рекомендую посетить один город, который туристы обычно не посещают.
Translate from Rusça to Türkçe

В своём выступлении он принизил все религии, кроме своей собственной.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме английского она говорит по-испански.
Translate from Rusça to Türkçe

Девочка никогда не улыбается никому, кроме Эмилии.
Translate from Rusça to Türkçe

Я никому не вру, кроме самой себя.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме прямолинейных призывов к развязыванию войны, той же преступной цели служит пропаганда космополитизма, расизма и аморализма.
Translate from Rusça to Türkçe

Человечество зашло в тупик, оно катастрофически катится в бездну, впереди нет ничего, кроме безумия и тьмы, возврата к первобытному варварству - такова перспектива, расписываемая буржуазными смертяшкиными.
Translate from Rusça to Türkçe

Не верь никому, кроме себя самого.
Translate from Rusça to Türkçe

Не оставалось ничего, кроме как подчиниться.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: транспортное, средство, отсутствии, проездного, билета, многоразового, пользования, прокомпостируйте, одноразового, дожидаясь.