学习如何在俄语句子中使用кроме。超过100个精心挑选的例子。
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Translate from 俄语 to 中文
О нём я не знаю ничего, кроме имени.
Translate from 俄语 to 中文
В комнате не было ничего, кроме старого стула.
Translate from 俄语 to 中文
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Translate from 俄语 to 中文
Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
Translate from 俄语 to 中文
Поэт может вынести всё, кроме опечатки.
Translate from 俄语 to 中文
Я не пользуюсь такси, кроме случаев крайней необходимости.
Translate from 俄语 to 中文
С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.
Translate from 俄语 to 中文
Не оставалось ничего, кроме как подчиниться приказу.
Translate from 俄语 to 中文
Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.
Translate from 俄语 to 中文
Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя.
Translate from 俄语 to 中文
Не было видно ничего, кроме воды.
Translate from 俄语 to 中文
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
Translate from 俄语 to 中文
Пришли все, кроме Джима.
Translate from 俄语 to 中文
Как бы далеко он ни вглядывался, вокруг не было ничего, кроме синего моря.
Translate from 俄语 to 中文
С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
Translate from 俄语 to 中文
К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from 俄语 to 中文
Никто, кроме Тома, не сдал отчёт.
Translate from 俄语 to 中文
Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
Translate from 俄语 to 中文
Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.
Translate from 俄语 to 中文
Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет.
Translate from 俄语 to 中文
Они тут все людоеды, кроме меня, меня они сейчас поедают.
Translate from 俄语 to 中文
Я не ел ничего, кроме хлеба и масла.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме английского языка он преподаёт математику.
Translate from 俄语 to 中文
Я не могу любить никого, кроме тебя.
Translate from 俄语 to 中文
Нет Божества достойного поклонения, кроме Аллаха, Мухаммед посланник Аллаха.
Translate from 俄语 to 中文
Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед посланник его.
Translate from 俄语 to 中文
Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его.
Translate from 俄语 to 中文
Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад пророк его.
Translate from 俄语 to 中文
Я не верю, что в мире есть что-то, чему нельзя научиться в Берлине, кроме немецкого языка.
Translate from 俄语 to 中文
У нас не было другого выбора, кроме как позвонить вчера ночью в полицию.
Translate from 俄语 to 中文
Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его.
Translate from 俄语 to 中文
У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.
Translate from 俄语 to 中文
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
Translate from 俄语 to 中文
Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
Translate from 俄语 to 中文
Он умный и, кроме того, он красивый.
Translate from 俄语 to 中文
Она ничего не ест, кроме овощей.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?
Translate from 俄语 to 中文
Я не нашел ничего, кроме ножниц.
Translate from 俄语 to 中文
Все ответили на вопрос, кроме неё.
Translate from 俄语 to 中文
Никто, кроме Джона, об этом не слышал.
Translate from 俄语 to 中文
У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме него в той деревне не было ни одного учителя.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме питания и сна есть и другие необходимые человеку вещи.
Translate from 俄语 to 中文
Пригласили всех, кроме меня.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.
Translate from 俄语 to 中文
Можно в любой день, кроме понедельника.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме английского он может говорить по-французски.
Translate from 俄语 to 中文
Я работаю каждый день, кроме воскресенья.
Translate from 俄语 to 中文
Все, кроме меня, заняты.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме шуток, как идут дела?
Translate from 俄语 to 中文
Никто, кроме меня, об этом не слышал.
Translate from 俄语 to 中文
Было холодно, и, кроме того, было ветрено.
Translate from 俄语 to 中文
Пошли мы все, кроме него.
Translate from 俄语 to 中文
Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства?
Translate from 俄语 to 中文
Я могу выдержать всё, кроме искушений.
Translate from 俄语 to 中文
Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
Translate from 俄语 to 中文
Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.
Translate from 俄语 to 中文
У меня нет другого выбора, кроме как вернуться в Нью-Йорк ночным рейсом.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме этого есть другие причины.
Translate from 俄语 to 中文
Эта девчонка как креветка: мне всё в ней нравится, кроме головы.
Translate from 俄语 to 中文
Том не может винить никого, кроме самого себя.
Translate from 俄语 to 中文
В самые жаркие дни лета не остается ничего другого, кроме как сидеть дома, прячась от солнца.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме этого он больше ничего не сказал.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме жены я бы еще хотел завести любовницу.
Translate from 俄语 to 中文
В эту деревню, кроме как по реке, не попасть.
Translate from 俄语 to 中文
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Translate from 俄语 to 中文
Том не ест ничего, кроме фруктов.
Translate from 俄语 to 中文
Он не ест ничего, кроме фруктов.
Translate from 俄语 to 中文
Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.
Translate from 俄语 to 中文
Том может есть почти всё, кроме арахиса.
Translate from 俄语 to 中文
Теперь нет ничего, что кто-либо из нас мог бы сделать для Тома, кроме как дать ему умереть с достоинством.
Translate from 俄语 to 中文
Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат.
Translate from 俄语 to 中文
Никто, кроме храбрых, не стоит нашего уважения.
Translate from 俄语 to 中文
Мы ничего не видели, кроме тумана.
Translate from 俄语 to 中文
В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.
Translate from 俄语 to 中文
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
Translate from 俄语 to 中文
Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
Translate from 俄语 to 中文
Я добираюсь до офиса на велосипеде, кроме дождливых дней.
Translate from 俄语 to 中文
Он никогда не говорит, кроме тех случаев, когда к нему обращаются.
Translate from 俄语 to 中文
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Translate from 俄语 to 中文
В комнате никого не было, кроме Мэри и Джона.
Translate from 俄语 to 中文
Который станет испражняться, или мочу пускать, кроме определенных мест, тот наказан будет биением кошками у шпиля, по разсуждению командирскому.
Translate from 俄语 to 中文
После тапты кроме указных мест огни везде былиб погашены.
Translate from 俄语 to 中文
Не должен ни которой офицер давать позволения людем сходить с корабля, кроме командующаго караблем офицера, под штрафом, ежели офицеру, вычетом жалованья на месяц за всякаго человека, а ундер офицеры биты будут кошками у машты.
Translate from 俄语 to 中文
А ежели близ неприятеля, то кроме нужных дел никуды офицеров не посылать.
Translate from 俄语 to 中文
Также ни кому не быть на палубе после тапты, кроме караульных, но всякому итти в свое место, а кто явится сему противен, тому учинено будет наказание по вине смотря.
Translate from 俄语 to 中文
Все пели, кроме меня.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме выдачи книг библиотеки предлагают и другие услуги.
Translate from 俄语 to 中文
У нас по пять уроков каждый день, кроме субботы.
Translate from 俄语 to 中文
Парламентские партии не представляют никого, кроме самих себя.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме того, я рекомендую посетить один город, который туристы обычно не посещают.
Translate from 俄语 to 中文
В своём выступлении он принизил все религии, кроме своей собственной.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме английского она говорит по-испански.
Translate from 俄语 to 中文
Девочка никогда не улыбается никому, кроме Эмилии.
Translate from 俄语 to 中文
Я никому не вру, кроме самой себя.
Translate from 俄语 to 中文
Кроме прямолинейных призывов к развязыванию войны, той же преступной цели служит пропаганда космополитизма, расизма и аморализма.
Translate from 俄语 to 中文
Человечество зашло в тупик, оно катастрофически катится в бездну, впереди нет ничего, кроме безумия и тьмы, возврата к первобытному варварству - такова перспектива, расписываемая буржуазными смертяшкиными.
Translate from 俄语 to 中文
Не верь никому, кроме себя самого.
Translate from 俄语 to 中文
Не оставалось ничего, кроме как подчиниться.
Translate from 俄语 to 中文
还可以查看以下单词:зонтик、поезде、Итиро、Ван、Цзямин、особенного、Ин、Врач、посоветовал、меньше。