Lernen Sie, wie man кроме in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Translate from Russisch to Deutsch
О нём я не знаю ничего, кроме имени.
Translate from Russisch to Deutsch
В комнате не было ничего, кроме старого стула.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Translate from Russisch to Deutsch
Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
Translate from Russisch to Deutsch
Поэт может вынести всё, кроме опечатки.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не пользуюсь такси, кроме случаев крайней необходимости.
Translate from Russisch to Deutsch
С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.
Translate from Russisch to Deutsch
Не оставалось ничего, кроме как подчиниться приказу.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.
Translate from Russisch to Deutsch
Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя.
Translate from Russisch to Deutsch
Не было видно ничего, кроме воды.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
Translate from Russisch to Deutsch
Пришли все, кроме Джима.
Translate from Russisch to Deutsch
Как бы далеко он ни вглядывался, вокруг не было ничего, кроме синего моря.
Translate from Russisch to Deutsch
С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
Translate from Russisch to Deutsch
К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from Russisch to Deutsch
Никто, кроме Тома, не сдал отчёт.
Translate from Russisch to Deutsch
Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.
Translate from Russisch to Deutsch
Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет.
Translate from Russisch to Deutsch
Они тут все людоеды, кроме меня, меня они сейчас поедают.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не ел ничего, кроме хлеба и масла.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме английского языка он преподаёт математику.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не могу любить никого, кроме тебя.
Translate from Russisch to Deutsch
Нет Божества достойного поклонения, кроме Аллаха, Мухаммед посланник Аллаха.
Translate from Russisch to Deutsch
Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед посланник его.
Translate from Russisch to Deutsch
Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его.
Translate from Russisch to Deutsch
Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад пророк его.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не верю, что в мире есть что-то, чему нельзя научиться в Берлине, кроме немецкого языка.
Translate from Russisch to Deutsch
У нас не было другого выбора, кроме как позвонить вчера ночью в полицию.
Translate from Russisch to Deutsch
Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его.
Translate from Russisch to Deutsch
У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.
Translate from Russisch to Deutsch
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
Translate from Russisch to Deutsch
Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
Translate from Russisch to Deutsch
Он умный и, кроме того, он красивый.
Translate from Russisch to Deutsch
Она ничего не ест, кроме овощей.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?
Translate from Russisch to Deutsch
Я не нашел ничего, кроме ножниц.
Translate from Russisch to Deutsch
Все ответили на вопрос, кроме неё.
Translate from Russisch to Deutsch
Никто, кроме Джона, об этом не слышал.
Translate from Russisch to Deutsch
У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме него в той деревне не было ни одного учителя.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме питания и сна есть и другие необходимые человеку вещи.
Translate from Russisch to Deutsch
Пригласили всех, кроме меня.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.
Translate from Russisch to Deutsch
Можно в любой день, кроме понедельника.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме английского он может говорить по-французски.
Translate from Russisch to Deutsch
Я работаю каждый день, кроме воскресенья.
Translate from Russisch to Deutsch
Все, кроме меня, заняты.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме шуток, как идут дела?
Translate from Russisch to Deutsch
Никто, кроме меня, об этом не слышал.
Translate from Russisch to Deutsch
Было холодно, и, кроме того, было ветрено.
Translate from Russisch to Deutsch
Пошли мы все, кроме него.
Translate from Russisch to Deutsch
Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства?
Translate from Russisch to Deutsch
Я могу выдержать всё, кроме искушений.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.
Translate from Russisch to Deutsch
У меня нет другого выбора, кроме как вернуться в Нью-Йорк ночным рейсом.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме этого есть другие причины.
Translate from Russisch to Deutsch
Эта девчонка как креветка: мне всё в ней нравится, кроме головы.
Translate from Russisch to Deutsch
Том не может винить никого, кроме самого себя.
Translate from Russisch to Deutsch
В самые жаркие дни лета не остается ничего другого, кроме как сидеть дома, прячась от солнца.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме этого он больше ничего не сказал.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме жены я бы еще хотел завести любовницу.
Translate from Russisch to Deutsch
В эту деревню, кроме как по реке, не попасть.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Translate from Russisch to Deutsch
Том не ест ничего, кроме фруктов.
Translate from Russisch to Deutsch
Он не ест ничего, кроме фруктов.
Translate from Russisch to Deutsch
Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.
Translate from Russisch to Deutsch
Том может есть почти всё, кроме арахиса.
Translate from Russisch to Deutsch
Теперь нет ничего, что кто-либо из нас мог бы сделать для Тома, кроме как дать ему умереть с достоинством.
Translate from Russisch to Deutsch
Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат.
Translate from Russisch to Deutsch
Никто, кроме храбрых, не стоит нашего уважения.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы ничего не видели, кроме тумана.
Translate from Russisch to Deutsch
В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.
Translate from Russisch to Deutsch
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
Translate from Russisch to Deutsch
Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
Translate from Russisch to Deutsch
Я добираюсь до офиса на велосипеде, кроме дождливых дней.
Translate from Russisch to Deutsch
Он никогда не говорит, кроме тех случаев, когда к нему обращаются.
Translate from Russisch to Deutsch
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Translate from Russisch to Deutsch
В комнате никого не было, кроме Мэри и Джона.
Translate from Russisch to Deutsch
Который станет испражняться, или мочу пускать, кроме определенных мест, тот наказан будет биением кошками у шпиля, по разсуждению командирскому.
Translate from Russisch to Deutsch
После тапты кроме указных мест огни везде былиб погашены.
Translate from Russisch to Deutsch
Не должен ни которой офицер давать позволения людем сходить с корабля, кроме командующаго караблем офицера, под штрафом, ежели офицеру, вычетом жалованья на месяц за всякаго человека, а ундер офицеры биты будут кошками у машты.
Translate from Russisch to Deutsch
А ежели близ неприятеля, то кроме нужных дел никуды офицеров не посылать.
Translate from Russisch to Deutsch
Также ни кому не быть на палубе после тапты, кроме караульных, но всякому итти в свое место, а кто явится сему противен, тому учинено будет наказание по вине смотря.
Translate from Russisch to Deutsch
Все пели, кроме меня.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме выдачи книг библиотеки предлагают и другие услуги.
Translate from Russisch to Deutsch
У нас по пять уроков каждый день, кроме субботы.
Translate from Russisch to Deutsch
Парламентские партии не представляют никого, кроме самих себя.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме того, я рекомендую посетить один город, который туристы обычно не посещают.
Translate from Russisch to Deutsch
В своём выступлении он принизил все религии, кроме своей собственной.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме английского она говорит по-испански.
Translate from Russisch to Deutsch
Девочка никогда не улыбается никому, кроме Эмилии.
Translate from Russisch to Deutsch
Я никому не вру, кроме самой себя.
Translate from Russisch to Deutsch
Кроме прямолинейных призывов к развязыванию войны, той же преступной цели служит пропаганда космополитизма, расизма и аморализма.
Translate from Russisch to Deutsch
Человечество зашло в тупик, оно катастрофически катится в бездну, впереди нет ничего, кроме безумия и тьмы, возврата к первобытному варварству - такова перспектива, расписываемая буржуазными смертяшкиными.
Translate from Russisch to Deutsch
Не верь никому, кроме себя самого.
Translate from Russisch to Deutsch
Не оставалось ничего, кроме как подчиниться.
Translate from Russisch to Deutsch