"войне" içeren Rusça örnek cümleler

войне kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Он был ранен на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Много людей было убито на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Он потерял двух сыновей на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
Translate from Rusça to Türkçe

«Быть всегда готовым к войне, — сказал Ментор, — самый верный способ избежать её».
Translate from Rusça to Türkçe

Что вы думаете о войне?
Translate from Rusça to Türkçe

В то время Британия не подготовилась к войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Если хочешь мира, готовься к войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой дед был убит во Второй мировой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Хочешь мира - готовься к войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой дед был ранен на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Она потеряла своего сына на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Много молодых людей погибло за демократию в той войне.
Translate from Rusça to Türkçe

В любви и на войне все средства хороши.
Translate from Rusça to Türkçe

Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?
Translate from Rusça to Türkçe

На войне люди проходили через множество трудностей.
Translate from Rusça to Türkçe

Он погиб на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

На войне как на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

На войне как на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

9 мая в Астане в ознаменование Дня Победы в Великой Отечественной войне состоятся возложение корзин с цветами к монументу «Отан коргаушылар», театрализованное представление и праздничные концерты.
Translate from Rusça to Türkçe

В начале второй мировой войны в Англии шутили, что военное министерство всегда готовится к прошлой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Наш сын погиб на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Считается, что он погиб на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Смерть короля привела к войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Не в языках - в розни человеческой дело, и то обстоятельство, что обе стороны говорят на одном - родном! - языке, нисколько, увы, не мешает порой людскому ожесточению в любой гражданской войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Его единственный сын погиб на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Он написал книгу о Гражданской войне в США.
Translate from Rusça to Türkçe

Вот почему они всячески клевещут на страну социализма, обвиняют ее в агрессивности, в гонке вооружений, в подготовке к войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Идеологи империалистической буржуазии умышленно говорят о войне вообще, не раскрывая в каждом конкретном случае движущих причин той или иной войны.
Translate from Rusça to Türkçe

Этими своими разглагольствованиями о "войне вообще" они стараются затушевать действительную грабительскую и разбойничью сущность войн, организуемых и проводимых империалистами.
Translate from Rusça to Türkçe

Демагогии философствующих лакеев американо-английского империализма о "войне вообще" он противопоставляет свое учение о двух родах войн, опирающееся на анализ всей истории человечества и особенно новейшей истории.
Translate from Rusça to Türkçe

Они ведут решительную борьбу против разлагающейся буржуазной культуры, философии и науки, призванных одурманить головы трудящихся, укрепить шатающиеся основы империалистического гнета, идеологически подготовить массы к разжигаемой монополистами США и Англии новой мировой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Преступные призывы Рассела к войне, к тому, чтобы превратить Англию в "неподвижный авианосец" для американских бомбардировщиков, поддерживают и "святые отцы", доказывающие, что сам господь бог вложил в руки империалистов атомную бомбу.
Translate from Rusça to Türkçe

Одно неотделимо от другого: империалистическая буржуазия готовится к войне путем искоренения у "себя" последних остатков демократических свобод и установления террористического политического режима.
Translate from Rusça to Türkçe

Так лживая проповедь мира оборачивается кровожадным призывом к новой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Но американские экспансионисты не только призывают к войне - они уже ее ведут.
Translate from Rusça to Türkçe

В подготовляемой войне против СССР и стран народной демократии американские империалисты рассчитывают завоевать мировое господство, покорить другие народы и разрешить внутренние социальные противоречия.
Translate from Rusça to Türkçe

Подготовляя новую мировую войну - это величайшее злодеяние перед всеми народами мира - американо-английские империалисты поставили науку на службу войне.
Translate from Rusça to Türkçe

На примере Германской демократической республики все народы мира, и прежде всего сами немцы, видят американо-английских империалистов, стремящихся путем ремилитаризации Западной Германии превратить германский народ в пушечное мясо в подготовляемой ими войне.
Translate from Rusça to Türkçe

В наш век, когда все дороги ведут к коммунизму, когда сфера господства монополистического капитала все более и более суживается, американо-английские империалисты, панически напуганные гигантским ростом сил лагеря мира, демократии и социализма, видят единственный путь к сохранению своей власти в новой мировой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду".
Translate from Rusça to Türkçe

Это сражение положило конец войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Оба её сына погибли на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Гитлер привёл Германию к войне.
Translate from Rusça to Türkçe

По счастью, отец Дика не был убит на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Он был убит на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

На войне и в любви все средства хороши.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой дед погиб во Второй мировой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Один миллион человек погибли на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Участие в войне подкосило его.
Translate from Rusça to Türkçe

Участие в войне повлияло на его психику.
Translate from Rusça to Türkçe

Что Вы думаете о войне в Персидском заливе?
Translate from Rusça to Türkçe

Все знают, что он потерял ногу на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Сколько солдат погибло во Второй мировой войне?
Translate from Rusça to Türkçe

Дедушка редко говорил о войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Пойдёшь, вернёшься, никогда не погибнешь на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.
Translate from Rusça to Türkçe

Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.
Translate from Rusça to Türkçe

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты не знаешь, что это такое - потерять всю семью на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Во Второй мировой войне погибло много солдат.
Translate from Rusça to Türkçe

Все знают о том, что на войне он потерял ногу.
Translate from Rusça to Türkçe

Все знают, что на войне он лишился своей ноги.
Translate from Rusça to Türkçe

Это напоминает о войне.
Translate from Rusça to Türkçe

И на войне спешить не надо.
Translate from Rusça to Türkçe

Какой у вас любимый фильм о войне?
Translate from Rusça to Türkçe

Речь идёт о войне против британских солдат.
Translate from Rusça to Türkçe

Речь идёт о войне против британских солдат?
Translate from Rusça to Türkçe

Сегодня народы бывшего Советского Союза празднуют 69-ю годовщину Дня Победы в Великой Отечественной войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой дедушка был солдатом на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда я был на войне, то пил чай!
Translate from Rusça to Türkçe

В рамках фестиваля запланированы мероприятия, посвящённые 70-летию победы в Великой Отечественной войне и 45-летию Белорусского государственного ансамбля "Песняры".
Translate from Rusça to Türkçe

Оба сына Тома погибли на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Первой на войне погибает истина.
Translate from Rusça to Türkçe

На войне первой погибает правда.
Translate from Rusça to Türkçe

Даже на войне есть правила!
Translate from Rusça to Türkçe

Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.
Translate from Rusça to Türkçe

Том потерял троих сыновей на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Том потерял на войне троих сыновей.
Translate from Rusça to Türkçe

Битва за Квебек стала поворотной точкой в войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Что ты думаешь о войне?
Translate from Rusça to Türkçe

Что Вы думаете о войне?
Translate from Rusça to Türkçe

Все знают, что на войне он потерял ногу.
Translate from Rusça to Türkçe

Швейцарцы сохраняли нейтралитет в войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы можем победить в этой войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Войне присуще лишь одно арифметическое действие — вычитание.
Translate from Rusça to Türkçe

Многие страны сегодня готовятся к войне вполне открыто.
Translate from Rusça to Türkçe

У того, кто готов к войне, больше возможности сохранить мир.
Translate from Rusça to Türkçe

Мир движется к войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Все мои братья погибли на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Решающий вклад в победу во Второй мировой войне внёс Советский Союз.
Translate from Rusça to Türkçe

Германия хотела, чтобы Россия не принимала участия в войне.
Translate from Rusça to Türkçe

На этой войне я узнал, что люди — просто мишени.
Translate from Rusça to Türkçe

Как вы относитесь к войне?
Translate from Rusça to Türkçe

На войне все средства хороши.
Translate from Rusça to Türkçe

У меня был сын, который погиб на войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Старт холодной войне дал Черчилль, который произнёс в 1946 году свою Фултонскую речь.
Translate from Rusça to Türkçe

Отец никогда не говорил о войне.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: сказать, был, злой, кролик, новая, фотография, будет, ли, время, Микрофон.