Примеры предложений на Русский со словом "войне"

Узнайте, как использовать войне в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Он был ранен на войне.
Translate from Русский to Русский

Много людей было убито на войне.
Translate from Русский to Русский

Он потерял двух сыновей на войне.
Translate from Русский to Русский

Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
Translate from Русский to Русский

«Быть всегда готовым к войне, — сказал Ментор, — самый верный способ избежать её».
Translate from Русский to Русский

Что вы думаете о войне?
Translate from Русский to Русский

В то время Британия не подготовилась к войне.
Translate from Русский to Русский

Если хочешь мира, готовься к войне.
Translate from Русский to Русский

Мой дед был убит во Второй мировой войне.
Translate from Русский to Русский

Хочешь мира - готовься к войне.
Translate from Русский to Русский

Мой дед был ранен на войне.
Translate from Русский to Русский

Она потеряла своего сына на войне.
Translate from Русский to Русский

Много молодых людей погибло за демократию в той войне.
Translate from Русский to Русский

В любви и на войне все средства хороши.
Translate from Русский to Русский

Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
Translate from Русский to Русский

Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?
Translate from Русский to Русский

На войне люди проходили через множество трудностей.
Translate from Русский to Русский

Он погиб на войне.
Translate from Русский to Русский

На войне как на войне.
Translate from Русский to Русский

На войне как на войне.
Translate from Русский to Русский

9 мая в Астане в ознаменование Дня Победы в Великой Отечественной войне состоятся возложение корзин с цветами к монументу «Отан коргаушылар», театрализованное представление и праздничные концерты.
Translate from Русский to Русский

В начале второй мировой войны в Англии шутили, что военное министерство всегда готовится к прошлой войне.
Translate from Русский to Русский

Наш сын погиб на войне.
Translate from Русский to Русский

Считается, что он погиб на войне.
Translate from Русский to Русский

Смерть короля привела к войне.
Translate from Русский to Русский

Не в языках - в розни человеческой дело, и то обстоятельство, что обе стороны говорят на одном - родном! - языке, нисколько, увы, не мешает порой людскому ожесточению в любой гражданской войне.
Translate from Русский to Русский

Его единственный сын погиб на войне.
Translate from Русский to Русский

Он написал книгу о Гражданской войне в США.
Translate from Русский to Русский

Вот почему они всячески клевещут на страну социализма, обвиняют ее в агрессивности, в гонке вооружений, в подготовке к войне.
Translate from Русский to Русский

Идеологи империалистической буржуазии умышленно говорят о войне вообще, не раскрывая в каждом конкретном случае движущих причин той или иной войны.
Translate from Русский to Русский

Этими своими разглагольствованиями о "войне вообще" они стараются затушевать действительную грабительскую и разбойничью сущность войн, организуемых и проводимых империалистами.
Translate from Русский to Русский

Демагогии философствующих лакеев американо-английского империализма о "войне вообще" он противопоставляет свое учение о двух родах войн, опирающееся на анализ всей истории человечества и особенно новейшей истории.
Translate from Русский to Русский

Они ведут решительную борьбу против разлагающейся буржуазной культуры, философии и науки, призванных одурманить головы трудящихся, укрепить шатающиеся основы империалистического гнета, идеологически подготовить массы к разжигаемой монополистами США и Англии новой мировой войне.
Translate from Русский to Русский

Преступные призывы Рассела к войне, к тому, чтобы превратить Англию в "неподвижный авианосец" для американских бомбардировщиков, поддерживают и "святые отцы", доказывающие, что сам господь бог вложил в руки империалистов атомную бомбу.
Translate from Русский to Русский

Одно неотделимо от другого: империалистическая буржуазия готовится к войне путем искоренения у "себя" последних остатков демократических свобод и установления террористического политического режима.
Translate from Русский to Русский

Так лживая проповедь мира оборачивается кровожадным призывом к новой войне.
Translate from Русский to Русский

Но американские экспансионисты не только призывают к войне - они уже ее ведут.
Translate from Русский to Русский

В подготовляемой войне против СССР и стран народной демократии американские империалисты рассчитывают завоевать мировое господство, покорить другие народы и разрешить внутренние социальные противоречия.
Translate from Русский to Русский

Подготовляя новую мировую войну - это величайшее злодеяние перед всеми народами мира - американо-английские империалисты поставили науку на службу войне.
Translate from Русский to Русский

На примере Германской демократической республики все народы мира, и прежде всего сами немцы, видят американо-английских империалистов, стремящихся путем ремилитаризации Западной Германии превратить германский народ в пушечное мясо в подготовляемой ими войне.
Translate from Русский to Русский

В наш век, когда все дороги ведут к коммунизму, когда сфера господства монополистического капитала все более и более суживается, американо-английские империалисты, панически напуганные гигантским ростом сил лагеря мира, демократии и социализма, видят единственный путь к сохранению своей власти в новой мировой войне.
Translate from Русский to Русский

Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду".
Translate from Русский to Русский

Это сражение положило конец войне.
Translate from Русский to Русский

Оба её сына погибли на войне.
Translate from Русский to Русский

Гитлер привёл Германию к войне.
Translate from Русский to Русский

По счастью, отец Дика не был убит на войне.
Translate from Русский to Русский

Он был убит на войне.
Translate from Русский to Русский

На войне и в любви все средства хороши.
Translate from Русский to Русский

Мой дед погиб во Второй мировой войне.
Translate from Русский to Русский

Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.
Translate from Русский to Русский

Один миллион человек погибли на войне.
Translate from Русский to Русский

Участие в войне подкосило его.
Translate from Русский to Русский

Участие в войне повлияло на его психику.
Translate from Русский to Русский

Что Вы думаете о войне в Персидском заливе?
Translate from Русский to Русский

Все знают, что он потерял ногу на войне.
Translate from Русский to Русский

Сколько солдат погибло во Второй мировой войне?
Translate from Русский to Русский

Дедушка редко говорил о войне.
Translate from Русский to Русский

Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.
Translate from Русский to Русский

Пойдёшь, вернёшься, никогда не погибнешь на войне.
Translate from Русский to Русский

Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.
Translate from Русский to Русский

Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.
Translate from Русский to Русский

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.
Translate from Русский to Русский

Ты не знаешь, что это такое - потерять всю семью на войне.
Translate from Русский to Русский

Во Второй мировой войне погибло много солдат.
Translate from Русский to Русский

Все знают о том, что на войне он потерял ногу.
Translate from Русский to Русский

Все знают, что на войне он лишился своей ноги.
Translate from Русский to Русский

Это напоминает о войне.
Translate from Русский to Русский

И на войне спешить не надо.
Translate from Русский to Русский

Какой у вас любимый фильм о войне?
Translate from Русский to Русский

Речь идёт о войне против британских солдат.
Translate from Русский to Русский

Речь идёт о войне против британских солдат?
Translate from Русский to Русский

Сегодня народы бывшего Советского Союза празднуют 69-ю годовщину Дня Победы в Великой Отечественной войне.
Translate from Русский to Русский

Мой дедушка был солдатом на войне.
Translate from Русский to Русский

Когда я был на войне, то пил чай!
Translate from Русский to Русский

В рамках фестиваля запланированы мероприятия, посвящённые 70-летию победы в Великой Отечественной войне и 45-летию Белорусского государственного ансамбля "Песняры".
Translate from Русский to Русский

Оба сына Тома погибли на войне.
Translate from Русский to Русский

Первой на войне погибает истина.
Translate from Русский to Русский

На войне первой погибает правда.
Translate from Русский to Русский

Даже на войне есть правила!
Translate from Русский to Русский

Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.
Translate from Русский to Русский

Том потерял троих сыновей на войне.
Translate from Русский to Русский

Том потерял на войне троих сыновей.
Translate from Русский to Русский

Битва за Квебек стала поворотной точкой в войне.
Translate from Русский to Русский

Что ты думаешь о войне?
Translate from Русский to Русский

Что Вы думаете о войне?
Translate from Русский to Русский

Все знают, что на войне он потерял ногу.
Translate from Русский to Русский

Швейцарцы сохраняли нейтралитет в войне.
Translate from Русский to Русский

Мы можем победить в этой войне.
Translate from Русский to Русский

Войне присуще лишь одно арифметическое действие — вычитание.
Translate from Русский to Русский

Многие страны сегодня готовятся к войне вполне открыто.
Translate from Русский to Русский

У того, кто готов к войне, больше возможности сохранить мир.
Translate from Русский to Русский

Мир движется к войне.
Translate from Русский to Русский

Все мои братья погибли на войне.
Translate from Русский to Русский

Решающий вклад в победу во Второй мировой войне внёс Советский Союз.
Translate from Русский to Русский

Германия хотела, чтобы Россия не принимала участия в войне.
Translate from Русский to Русский

На этой войне я узнал, что люди — просто мишени.
Translate from Русский to Русский

Как вы относитесь к войне?
Translate from Русский to Русский

На войне все средства хороши.
Translate from Русский to Русский

У меня был сын, который погиб на войне.
Translate from Русский to Русский

Старт холодной войне дал Черчилль, который произнёс в 1946 году свою Фултонскую речь.
Translate from Русский to Русский

Отец никогда не говорил о войне.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: шаре, Продают, магазине, тетради, бегу, быстрее, догнать, Дайте, стакан, воды.