Узнайте, как использовать войне в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Он был ранен на войне.
Translate from Русский to Русский
Много людей было убито на войне.
Translate from Русский to Русский
Он потерял двух сыновей на войне.
Translate from Русский to Русский
Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
Translate from Русский to Русский
«Быть всегда готовым к войне, — сказал Ментор, — самый верный способ избежать её».
Translate from Русский to Русский
Что вы думаете о войне?
Translate from Русский to Русский
В то время Британия не подготовилась к войне.
Translate from Русский to Русский
Если хочешь мира, готовься к войне.
Translate from Русский to Русский
Мой дед был убит во Второй мировой войне.
Translate from Русский to Русский
Хочешь мира - готовься к войне.
Translate from Русский to Русский
Мой дед был ранен на войне.
Translate from Русский to Русский
Она потеряла своего сына на войне.
Translate from Русский to Русский
Много молодых людей погибло за демократию в той войне.
Translate from Русский to Русский
В любви и на войне все средства хороши.
Translate from Русский to Русский
Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
Translate from Русский to Русский
Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?
Translate from Русский to Русский
На войне люди проходили через множество трудностей.
Translate from Русский to Русский
Он погиб на войне.
Translate from Русский to Русский
На войне как на войне.
Translate from Русский to Русский
На войне как на войне.
Translate from Русский to Русский
9 мая в Астане в ознаменование Дня Победы в Великой Отечественной войне состоятся возложение корзин с цветами к монументу «Отан коргаушылар», театрализованное представление и праздничные концерты.
Translate from Русский to Русский
В начале второй мировой войны в Англии шутили, что военное министерство всегда готовится к прошлой войне.
Translate from Русский to Русский
Наш сын погиб на войне.
Translate from Русский to Русский
Считается, что он погиб на войне.
Translate from Русский to Русский
Смерть короля привела к войне.
Translate from Русский to Русский
Не в языках - в розни человеческой дело, и то обстоятельство, что обе стороны говорят на одном - родном! - языке, нисколько, увы, не мешает порой людскому ожесточению в любой гражданской войне.
Translate from Русский to Русский
Его единственный сын погиб на войне.
Translate from Русский to Русский
Он написал книгу о Гражданской войне в США.
Translate from Русский to Русский
Вот почему они всячески клевещут на страну социализма, обвиняют ее в агрессивности, в гонке вооружений, в подготовке к войне.
Translate from Русский to Русский
Идеологи империалистической буржуазии умышленно говорят о войне вообще, не раскрывая в каждом конкретном случае движущих причин той или иной войны.
Translate from Русский to Русский
Этими своими разглагольствованиями о "войне вообще" они стараются затушевать действительную грабительскую и разбойничью сущность войн, организуемых и проводимых империалистами.
Translate from Русский to Русский
Демагогии философствующих лакеев американо-английского империализма о "войне вообще" он противопоставляет свое учение о двух родах войн, опирающееся на анализ всей истории человечества и особенно новейшей истории.
Translate from Русский to Русский
Они ведут решительную борьбу против разлагающейся буржуазной культуры, философии и науки, призванных одурманить головы трудящихся, укрепить шатающиеся основы империалистического гнета, идеологически подготовить массы к разжигаемой монополистами США и Англии новой мировой войне.
Translate from Русский to Русский
Преступные призывы Рассела к войне, к тому, чтобы превратить Англию в "неподвижный авианосец" для американских бомбардировщиков, поддерживают и "святые отцы", доказывающие, что сам господь бог вложил в руки империалистов атомную бомбу.
Translate from Русский to Русский
Одно неотделимо от другого: империалистическая буржуазия готовится к войне путем искоренения у "себя" последних остатков демократических свобод и установления террористического политического режима.
Translate from Русский to Русский
Так лживая проповедь мира оборачивается кровожадным призывом к новой войне.
Translate from Русский to Русский
Но американские экспансионисты не только призывают к войне - они уже ее ведут.
Translate from Русский to Русский
В подготовляемой войне против СССР и стран народной демократии американские империалисты рассчитывают завоевать мировое господство, покорить другие народы и разрешить внутренние социальные противоречия.
Translate from Русский to Русский
Подготовляя новую мировую войну - это величайшее злодеяние перед всеми народами мира - американо-английские империалисты поставили науку на службу войне.
Translate from Русский to Русский
На примере Германской демократической республики все народы мира, и прежде всего сами немцы, видят американо-английских империалистов, стремящихся путем ремилитаризации Западной Германии превратить германский народ в пушечное мясо в подготовляемой ими войне.
Translate from Русский to Русский
В наш век, когда все дороги ведут к коммунизму, когда сфера господства монополистического капитала все более и более суживается, американо-английские империалисты, панически напуганные гигантским ростом сил лагеря мира, демократии и социализма, видят единственный путь к сохранению своей власти в новой мировой войне.
Translate from Русский to Русский
Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду".
Translate from Русский to Русский
Это сражение положило конец войне.
Translate from Русский to Русский
Оба её сына погибли на войне.
Translate from Русский to Русский
Гитлер привёл Германию к войне.
Translate from Русский to Русский
По счастью, отец Дика не был убит на войне.
Translate from Русский to Русский
Он был убит на войне.
Translate from Русский to Русский
На войне и в любви все средства хороши.
Translate from Русский to Русский
Мой дед погиб во Второй мировой войне.
Translate from Русский to Русский
Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.
Translate from Русский to Русский
Один миллион человек погибли на войне.
Translate from Русский to Русский
Участие в войне подкосило его.
Translate from Русский to Русский
Участие в войне повлияло на его психику.
Translate from Русский to Русский
Что Вы думаете о войне в Персидском заливе?
Translate from Русский to Русский
Все знают, что он потерял ногу на войне.
Translate from Русский to Русский
Сколько солдат погибло во Второй мировой войне?
Translate from Русский to Русский
Дедушка редко говорил о войне.
Translate from Русский to Русский
Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.
Translate from Русский to Русский
Пойдёшь, вернёшься, никогда не погибнешь на войне.
Translate from Русский to Русский
Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.
Translate from Русский to Русский
Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.
Translate from Русский to Русский
Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.
Translate from Русский to Русский
Ты не знаешь, что это такое - потерять всю семью на войне.
Translate from Русский to Русский
Во Второй мировой войне погибло много солдат.
Translate from Русский to Русский
Все знают о том, что на войне он потерял ногу.
Translate from Русский to Русский
Все знают, что на войне он лишился своей ноги.
Translate from Русский to Русский
Это напоминает о войне.
Translate from Русский to Русский
И на войне спешить не надо.
Translate from Русский to Русский
Какой у вас любимый фильм о войне?
Translate from Русский to Русский
Речь идёт о войне против британских солдат.
Translate from Русский to Русский
Речь идёт о войне против британских солдат?
Translate from Русский to Русский
Сегодня народы бывшего Советского Союза празднуют 69-ю годовщину Дня Победы в Великой Отечественной войне.
Translate from Русский to Русский
Мой дедушка был солдатом на войне.
Translate from Русский to Русский
Когда я был на войне, то пил чай!
Translate from Русский to Русский
В рамках фестиваля запланированы мероприятия, посвящённые 70-летию победы в Великой Отечественной войне и 45-летию Белорусского государственного ансамбля "Песняры".
Translate from Русский to Русский
Оба сына Тома погибли на войне.
Translate from Русский to Русский
Первой на войне погибает истина.
Translate from Русский to Русский
На войне первой погибает правда.
Translate from Русский to Русский
Даже на войне есть правила!
Translate from Русский to Русский
Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.
Translate from Русский to Русский
Том потерял троих сыновей на войне.
Translate from Русский to Русский
Том потерял на войне троих сыновей.
Translate from Русский to Русский
Битва за Квебек стала поворотной точкой в войне.
Translate from Русский to Русский
Что ты думаешь о войне?
Translate from Русский to Русский
Что Вы думаете о войне?
Translate from Русский to Русский
Все знают, что на войне он потерял ногу.
Translate from Русский to Русский
Швейцарцы сохраняли нейтралитет в войне.
Translate from Русский to Русский
Мы можем победить в этой войне.
Translate from Русский to Русский
Войне присуще лишь одно арифметическое действие — вычитание.
Translate from Русский to Русский
Многие страны сегодня готовятся к войне вполне открыто.
Translate from Русский to Русский
У того, кто готов к войне, больше возможности сохранить мир.
Translate from Русский to Русский
Мир движется к войне.
Translate from Русский to Русский
Все мои братья погибли на войне.
Translate from Русский to Русский
Решающий вклад в победу во Второй мировой войне внёс Советский Союз.
Translate from Русский to Русский
Германия хотела, чтобы Россия не принимала участия в войне.
Translate from Русский to Русский
На этой войне я узнал, что люди — просто мишени.
Translate from Русский to Русский
Как вы относитесь к войне?
Translate from Русский to Русский
На войне все средства хороши.
Translate from Русский to Русский
У меня был сын, который погиб на войне.
Translate from Русский to Русский
Старт холодной войне дал Черчилль, который произнёс в 1946 году свою Фултонскую речь.
Translate from Русский to Русский
Отец никогда не говорил о войне.
Translate from Русский to Русский