"вещи" içeren Rusça örnek cümleler

вещи kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Я думал, ты любишь изучать новые вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.
Translate from Rusça to Türkçe

Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.
Translate from Rusça to Türkçe

Вещи иногда бывают более красивыми, когда на них смотришь с другой стороны.
Translate from Rusça to Türkçe

Сказать и сделать – это разные вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Многие вещи не давали мне спокойно спать прошлой ночью.
Translate from Rusça to Türkçe

Он часто запирается в рабочем кабинете и пишет подобные вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Почти невозможно поверить, что все эти прекрасные вещи были созданы человеческими руками так давно.
Translate from Rusça to Türkçe

Такие вещи сложно достать.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты должен принимать вещи такими, какие они есть.
Translate from Rusça to Türkçe

Эдисону не всегда было легко изобретать новые вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Он смотрел на все красивые вещи в моём доме.
Translate from Rusça to Türkçe

Не покупай вещи в кредит.
Translate from Rusça to Türkçe

Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?
Translate from Rusça to Türkçe

Расследовать такие вещи — мой бизнес.
Translate from Rusça to Türkçe

Такие вещи всегда происходят по три.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не могу пить или есть слишком горячие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Вещи, купленные здесь, будут доставлены бесплатно.
Translate from Rusça to Türkçe

Есть ли у вас вещи, подлежащие обложению?
Translate from Rusça to Türkçe

И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.
Translate from Rusça to Türkçe

Самые простые вещи оказываются такими сложными для перевода.
Translate from Rusça to Türkçe

Лучше бы я не покупал этой бесполезной вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Никто не может делать две вещи одновременно.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не могу делать две вещи одновременно.
Translate from Rusça to Türkçe

Это не мои вещи!
Translate from Rusça to Türkçe

Стирать вещи — моя работа.
Translate from Rusça to Türkçe

Собери вещи и уходи.
Translate from Rusça to Türkçe

Там происходили странные вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Кроме питания и сна есть и другие необходимые человеку вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Эти две вещи несовместимы. Которую предпочтёте Вы?
Translate from Rusça to Türkçe

Мы смотрим на вещи по-разному, в зависимости от того, богаты мы или бедны.
Translate from Rusça to Türkçe

Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
Translate from Rusça to Türkçe

Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
Translate from Rusça to Türkçe

Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
Translate from Rusça to Türkçe

Иногда он говорит приятные вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

В День уважения к старшим мы посещаем своих бабушек и дедушек и делаем для них хорошие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Ну, и более странные вещи случались.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не настолько богат, чтобы покупать дешёвые вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Принимай вещи такими, какие они есть.
Translate from Rusça to Türkçe

Лучше перестань покупать вещи без разбору.
Translate from Rusça to Türkçe

Обещать что-то и действительно сделать это - разные вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Полиция начала искать украденные вещи примерно месяц назад.
Translate from Rusça to Türkçe

У всякой вещи непременно есть преимущества и недостатки. Как и у людей.
Translate from Rusça to Türkçe

Есть вещи, которые мы могли бы поменять, но решили не делать этого.
Translate from Rusça to Türkçe

Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
Translate from Rusça to Türkçe

У неё дар делать две вещи одновременно.
Translate from Rusça to Türkçe

Не следует делать две вещи одновременно.
Translate from Rusça to Türkçe

Могу я оставить здесь ценный вещи?
Translate from Rusça to Türkçe

Нужно называть вещи своими именами.
Translate from Rusça to Türkçe

Гравитация притягивает вещи к центру Земли.
Translate from Rusça to Türkçe

Есть вещи, которые лучше не знать.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне нравится бросать вещи в воздух.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже упаковал мои вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто-то украл мои вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Translate from Rusça to Türkçe

Не трожь мои вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Делать такие вещи во время еды - некультурно.
Translate from Rusça to Türkçe

Думай о всех тех вещах, которые имеешь, а не о той единственной вещи, которой у тебя нет.
Translate from Rusça to Türkçe

Они не решают важные вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета?
Translate from Rusça to Türkçe

Ты не можешь сделать все эти вещи сразу.
Translate from Rusça to Türkçe

Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
Translate from Rusça to Türkçe

Том сложил все свои вещи в чемоданчик.
Translate from Rusça to Türkçe

Он оставил вещи во дворе, а сам вошёл в дом.
Translate from Rusça to Türkçe

Вам лучше собрать свои вещи, потому что мы отправляемся через десять минут.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты когда-нибудь слышал о такой вещи?
Translate from Rusça to Türkçe

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Translate from Rusça to Türkçe

Повзрослев, он научился шире смотреть на вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Он положил свои вещи слева внизу.
Translate from Rusça to Türkçe

У меня в куртке есть потайной карман, и я могу туда спрятать деньги или другие ценные вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.
Translate from Rusça to Türkçe

Надо называть вещи своими именами.
Translate from Rusça to Türkçe

Ни кому не бросать и не портить снасти и прочие корабельные вещи, какого бы звания они не были, под великим штрафом или телесным наказанием, по важности вины, по разсуждению суда.
Translate from Rusça to Türkçe

Постоянно нашёптывают, что опасно открывать некоторые вещи большинству людей.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.
Translate from Rusça to Türkçe

Ежели кто купит, или продаст ведаючи краденые вещи и скроет и содержит при себе вора, оный яко вор сам наказан быть имеет.
Translate from Rusça to Türkçe

Не могли бы вы положить эти хрупкие вещи в безопасное место?
Translate from Rusça to Türkçe

Короткими должны быть три вещи: языки, юбки и афоризмы.
Translate from Rusça to Türkçe

Убери свои вещи с прохода!
Translate from Rusça to Türkçe

С его стороны жестоко говорить ей такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где.
Translate from Rusça to Türkçe

Японец не стал бы делать такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Партнерство дало нам многое в плане расширения кругозора и позволило на многие вещи посмотреть по-другому.
Translate from Rusça to Türkçe

Побывав за границей, многие вещи начинаешь воспринимать по-другому.
Translate from Rusça to Türkçe

Почему ты не можешь принимать вещи такими, какие они есть?
Translate from Rusça to Türkçe

Благодаря техническому прогрессу у нас появились железные дороги и самолёты, фотокамеры и компьютеры, и многие другие полезные вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты должен стараться смотреть на вещи с практической точки зрения.
Translate from Rusça to Türkçe

Не трогайте мои вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Я такой тупой... Я пытаюсь объяснить тебе вещи, которых сам не понимаю.
Translate from Rusça to Türkçe

Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
Translate from Rusça to Türkçe

Не пытайся сделать все эти вещи сразу.
Translate from Rusça to Türkçe

Я стелю постель, готовлю вещи на утро, ставлю будильник.
Translate from Rusça to Türkçe

Не трогай мои вещи!
Translate from Rusça to Türkçe

Где мои вещи?
Translate from Rusça to Türkçe

Кто поможет мне перевезти эти вещи?
Translate from Rusça to Türkçe

Мне нужны несколько картонных коробок, чтобы упаковать мои вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Том поднял вещи с пола.
Translate from Rusça to Türkçe

Эти вещи не представляют никакой коммерческой ценности, никто их у вас не купит.
Translate from Rusça to Türkçe

У него чутьё на такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Иногда ты должен делать вещи, которые не хочешь делать.
Translate from Rusça to Türkçe

Том не должен говорить подобные вещи Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: пятом, этаже, горячей, первом, начальник, вынужден, Моего, начальника, «ушли», похоронил.