Learn how to use вещи in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Я думал, ты любишь изучать новые вещи.
Translate from Russian to English
Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.
Translate from Russian to English
Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.
Translate from Russian to English
Вещи иногда бывают более красивыми, когда на них смотришь с другой стороны.
Translate from Russian to English
Сказать и сделать – это разные вещи.
Translate from Russian to English
Многие вещи не давали мне спокойно спать прошлой ночью.
Translate from Russian to English
Он часто запирается в рабочем кабинете и пишет подобные вещи.
Translate from Russian to English
Почти невозможно поверить, что все эти прекрасные вещи были созданы человеческими руками так давно.
Translate from Russian to English
Такие вещи сложно достать.
Translate from Russian to English
Ты должен принимать вещи такими, какие они есть.
Translate from Russian to English
Эдисону не всегда было легко изобретать новые вещи.
Translate from Russian to English
Он смотрел на все красивые вещи в моём доме.
Translate from Russian to English
Не покупай вещи в кредит.
Translate from Russian to English
Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?
Translate from Russian to English
Расследовать такие вещи — мой бизнес.
Translate from Russian to English
Такие вещи всегда происходят по три.
Translate from Russian to English
Я не могу пить или есть слишком горячие вещи.
Translate from Russian to English
Вещи, купленные здесь, будут доставлены бесплатно.
Translate from Russian to English
Есть ли у вас вещи, подлежащие обложению?
Translate from Russian to English
И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.
Translate from Russian to English
Самые простые вещи оказываются такими сложными для перевода.
Translate from Russian to English
Лучше бы я не покупал этой бесполезной вещи.
Translate from Russian to English
Никто не может делать две вещи одновременно.
Translate from Russian to English
Я не могу делать две вещи одновременно.
Translate from Russian to English
Это не мои вещи!
Translate from Russian to English
Стирать вещи — моя работа.
Translate from Russian to English
Собери вещи и уходи.
Translate from Russian to English
Там происходили странные вещи.
Translate from Russian to English
Кроме питания и сна есть и другие необходимые человеку вещи.
Translate from Russian to English
Эти две вещи несовместимы. Которую предпочтёте Вы?
Translate from Russian to English
Мы смотрим на вещи по-разному, в зависимости от того, богаты мы или бедны.
Translate from Russian to English
Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
Translate from Russian to English
Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
Translate from Russian to English
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
Translate from Russian to English
Иногда он говорит приятные вещи.
Translate from Russian to English
В День уважения к старшим мы посещаем своих бабушек и дедушек и делаем для них хорошие вещи.
Translate from Russian to English
Ну, и более странные вещи случались.
Translate from Russian to English
Я не настолько богат, чтобы покупать дешёвые вещи.
Translate from Russian to English
Принимай вещи такими, какие они есть.
Translate from Russian to English
Лучше перестань покупать вещи без разбору.
Translate from Russian to English
Обещать что-то и действительно сделать это - разные вещи.
Translate from Russian to English
Полиция начала искать украденные вещи примерно месяц назад.
Translate from Russian to English
У всякой вещи непременно есть преимущества и недостатки. Как и у людей.
Translate from Russian to English
Есть вещи, которые мы могли бы поменять, но решили не делать этого.
Translate from Russian to English
Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
Translate from Russian to English
У неё дар делать две вещи одновременно.
Translate from Russian to English
Не следует делать две вещи одновременно.
Translate from Russian to English
Могу я оставить здесь ценный вещи?
Translate from Russian to English
Нужно называть вещи своими именами.
Translate from Russian to English
Гравитация притягивает вещи к центру Земли.
Translate from Russian to English
Есть вещи, которые лучше не знать.
Translate from Russian to English
Мне нравится бросать вещи в воздух.
Translate from Russian to English
Я уже упаковал мои вещи.
Translate from Russian to English
Кто-то украл мои вещи.
Translate from Russian to English
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Translate from Russian to English
Не трожь мои вещи.
Translate from Russian to English
Делать такие вещи во время еды - некультурно.
Translate from Russian to English
Думай о всех тех вещах, которые имеешь, а не о той единственной вещи, которой у тебя нет.
Translate from Russian to English
Они не решают важные вещи.
Translate from Russian to English
Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета?
Translate from Russian to English
Ты не можешь сделать все эти вещи сразу.
Translate from Russian to English
Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
Translate from Russian to English
Том сложил все свои вещи в чемоданчик.
Translate from Russian to English
Он оставил вещи во дворе, а сам вошёл в дом.
Translate from Russian to English
Вам лучше собрать свои вещи, потому что мы отправляемся через десять минут.
Translate from Russian to English
Ты когда-нибудь слышал о такой вещи?
Translate from Russian to English
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Translate from Russian to English
Повзрослев, он научился шире смотреть на вещи.
Translate from Russian to English
Он положил свои вещи слева внизу.
Translate from Russian to English
У меня в куртке есть потайной карман, и я могу туда спрятать деньги или другие ценные вещи.
Translate from Russian to English
Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.
Translate from Russian to English
Надо называть вещи своими именами.
Translate from Russian to English
Ни кому не бросать и не портить снасти и прочие корабельные вещи, какого бы звания они не были, под великим штрафом или телесным наказанием, по важности вины, по разсуждению суда.
Translate from Russian to English
Постоянно нашёптывают, что опасно открывать некоторые вещи большинству людей.
Translate from Russian to English
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.
Translate from Russian to English
Ежели кто купит, или продаст ведаючи краденые вещи и скроет и содержит при себе вора, оный яко вор сам наказан быть имеет.
Translate from Russian to English
Не могли бы вы положить эти хрупкие вещи в безопасное место?
Translate from Russian to English
Короткими должны быть три вещи: языки, юбки и афоризмы.
Translate from Russian to English
Убери свои вещи с прохода!
Translate from Russian to English
С его стороны жестоко говорить ей такие вещи.
Translate from Russian to English
До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где.
Translate from Russian to English
Японец не стал бы делать такие вещи.
Translate from Russian to English
Партнерство дало нам многое в плане расширения кругозора и позволило на многие вещи посмотреть по-другому.
Translate from Russian to English
Побывав за границей, многие вещи начинаешь воспринимать по-другому.
Translate from Russian to English
Почему ты не можешь принимать вещи такими, какие они есть?
Translate from Russian to English
Благодаря техническому прогрессу у нас появились железные дороги и самолёты, фотокамеры и компьютеры, и многие другие полезные вещи.
Translate from Russian to English
Ты должен стараться смотреть на вещи с практической точки зрения.
Translate from Russian to English
Не трогайте мои вещи.
Translate from Russian to English
Я такой тупой... Я пытаюсь объяснить тебе вещи, которых сам не понимаю.
Translate from Russian to English
Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
Translate from Russian to English
Не пытайся сделать все эти вещи сразу.
Translate from Russian to English
Я стелю постель, готовлю вещи на утро, ставлю будильник.
Translate from Russian to English
Не трогай мои вещи!
Translate from Russian to English
Где мои вещи?
Translate from Russian to English
Кто поможет мне перевезти эти вещи?
Translate from Russian to English
Мне нужны несколько картонных коробок, чтобы упаковать мои вещи.
Translate from Russian to English
Том поднял вещи с пола.
Translate from Russian to English
Эти вещи не представляют никакой коммерческой ценности, никто их у вас не купит.
Translate from Russian to English
У него чутьё на такие вещи.
Translate from Russian to English
Иногда ты должен делать вещи, которые не хочешь делать.
Translate from Russian to English
Том не должен говорить подобные вещи Мэри.
Translate from Russian to English