"tenait" içeren Fransızca örnek cümleler

tenait kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

John se tenait seul debout avec les bras croisés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Là se tenait une fille en pleurs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un nouveau professeur se tenait devant la classe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait dans l'encadrement de la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tenait un stylo dans la main.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se tenait immobile de peur de réveiller le bébé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se tenait à côté de lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tenait son bébé dans les bras.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le garçon prétendait savoir lire, mais il tenait son livre à l'envers.
Translate from Fransızca to Türkçe

La reine se tenait à côté du roi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait le dos au mur.
Translate from Fransızca to Türkçe

La jeune fille se tenait devant son auditoire.
Translate from Fransızca to Türkçe

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se tenait au tribunal face au juge et aux jurés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait sur le bas-côté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait au coin de la rue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Raspoutine tenait toute la cour de Russie sous son charme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un âtre se tenait là mais je suppose qu'il a été détruit.
Translate from Fransızca to Türkçe

On tenait les voyages spatiaux pour impossible.
Translate from Fransızca to Türkçe

La fille se tenait devant l’auditorium.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tenait un parapluie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tenait toujours parole.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tenait toujours ses promesses.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme j'ouvrais la porte, se tenait là un homme inconnu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme je m'éveillai, un cambrioleur se tenait dans ma chambre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait assis sur un banc.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait derrière moi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tenait une ombrelle dans la main.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tenait un parapluie dans la main.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il posa quelques questions à la dame qui se tenait près de lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ici se tenait auparavant l'hôtel qui se targuait d'avoir les serviettes les plus neuves du monde. L'endroit ferma après qu'elles eurent été toutes volées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait derrière la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait dans l'eau jusqu'aux chevilles.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait là, vide d'expression.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait là, l'air absent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Là se tenait le bateau du service de sauvetage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vu un chien. Le chien tenait un morceau de viande dans sa gueule.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait au bout de la queue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait au bout de la file.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tenait la tête basse, en signe de honte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il ne restait pas même un signe qu'une ville se tenait là auparavant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il ne restait pas même un signe qu'auparavant se tenait là une ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sa vie ne tenait qu'à un fil.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se tenait sur le pont avec ses longs cheveux flottants au vent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait à part.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tenait à la main une petite éponge imbibée de vinaigre aromatique; il en frotta les naseaux et les tempes des chevaux, couverts de sueur et d'écume.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il le tenait dans ses bras.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l'angle de la rue se tenait un homme vêtu de loques.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait immobile comme une colonne de sel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tenait fermement mon bras.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait derrière la chaise.
Translate from Fransızca to Türkçe

En ouvrant la porte, j'ai trouvé un inconnu qui se tenait là.
Translate from Fransızca to Türkçe

À la porte se tenait un grand gaillard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait là les yeux fermés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le chef se tenait devant la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'en tenait à sa propre théorie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se tenait près de lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tenait un journal personnel, mais elle ne le fait plus.
Translate from Fransızca to Türkçe

La réunion se tenait là.
Translate from Fransızca to Türkçe

La réunion se tenait ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait à la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe

John tenait sa tête hors de l'eau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait au bord de la falaise.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tenait une cruche à la main.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait debout.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tenait dangereusement le carton de gâteaux par le bolduc, un doigt passé dans la boucle, au centre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom se tenait au centre de la chambre.
Translate from Fransızca to Türkçe

La femme qu'il tenait pour sa tante, était une étrangère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenait le propriétaire de l'usine qui embrassa toute la salle du regard, la mine satisfaite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait au sommet de la montagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se tenait debout devant le miroir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Même après qu'il ait été heurté, le poteau se tenait toujours droit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Même après qu'il ait été touché, le mât se tenait toujours droit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tenait une grande boîte dans ses bras.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était tellement fatigué qu'il tenait à peine debout.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je fus placé chez un professeur de médecine qui tenait des pensionnaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au moment où Adèle se levait, elle aperçut à ses côtés James, qui tenait les yeux fixés sur elle. Le jeune homme détourna promptement la vue comme s'il avait été surpris en flagrant délit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le soleil se tenait à environ trois toises au-dessus de l'horizon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se tenait au milieu des garçons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les ordinateurs centraux ont bien moins d'importance aujourd'hui qu'ils n'en avaient lorsqu'aucun ordinateur ne tenait sur un bureau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Marie se tenait sur le côté, regardant autour d'elle avec prévenance, sans mot dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se tenait sur une échelle, en train de peindre le plafond.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si ça ne tenait qu'à moi, on lâcherait une petite bombe atomique sur le siège de SJ à Stockholm et ensuite on prendrait un nouveau départ.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait droit en classe parce qu’il le fallait ; il écoutait ce que disaient les professeurs, parce qu’on ne pouvait faire autrement, et apprenait ses leçons péniblement, avec force soupirs et à la sueur de son front. Il considérait tout cela comme un châtiment envoyé du ciel pour nos péchés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pensais que Tom me tenait pour coupable de ce qui s'était passé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait debout contre le mur, sa silhouette svelte projetant une ombre prolongée dans tout le couloir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait debout devant moi.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai remarqué un homme qui se tenait debout à côté d'elle et qui regardait dans son décolleté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le procès se tenait au tribunal de Grenoble.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le lapin se tenait au milieu de la route, hypnotisé par les phares du camion qui arrivait.
Translate from Fransızca to Türkçe

La pièce dans laquelle se tenait l'examen était très chaude.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se tenait derrière sa mère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: aller, Japon, déteste, dois, lit, Après, pars, rends, oublié, sac.