"l'instant" içeren Fransızca örnek cümleler

l'instant kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Je n'ai rien à faire pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'instant je m'entraîne seulement.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'instant un accord doit encore être trouvé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je viens de rencontrer ton père à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père vient de sortir à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'instant, je compte séjourner à l'hôtel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'instant il est descendu dans un hôtel du voisinage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est devenu pâle à l'instant où il l'a vu.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai reconnu l'acteur à l'instant même où je l'ai vu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le maire n'est pas disponible pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma sœur n'étudie pas pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ira pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bonjour, je ne suis pas là pour l'instant, laissez-moi un message ou rappelez plus tard. Merci.
Translate from Fransızca to Türkçe

La nouvelle a été censurée pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le matin n'est pas à l'aube, mais à l'instant quand tu te lèves.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dès l'instant où je l'ai vue, ce fut comme si je l'avais toujours connue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Paul a téléphoné à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu peux rester avec nous pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous pouvez rester avec nous pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

La salle de réunion est occupée pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle est occupée pour l'instant et ne peut vous parler.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle est occupée pour l'instant et ne peut te parler.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je viens de rentrer à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils prennent leur déjeuner pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux me rappeler son nom pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas me rappeler son nom à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il arrivait à l'instant où nous partions.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'instant, je séjourne à l'hôtel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux t'embrasser depuis l'instant où je t'ai rencontré.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai appris à l'instant que tu étais malade, donc j'ai quitté le travail pour venir te rendre visite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.
Translate from Fransızca to Türkçe

John doit faire sans chaîne stéréo pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

John doit faire sans baladeur pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devrions garder cette information sous le coude pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand Jésus commençait sa longue passion, Le crachat qu'un bourreau lança sur son front blême Fit au ciel à l'instant même Une constellation!
Translate from Fransızca to Türkçe

En fait, je pense à me marier avec elle. Mais garde le secret auprès d'elle pour l'instant s'il te plait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis désolé mais pour l'instant je suis occupé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'instant, je n'ai pas besoin d'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis occupé pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis occupée pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'instant zéro de l'univers est une aporie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me tiens devant l'église, à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me fais du souci de savoir où il se trouve à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis trop fatigué pour me concentrer sur ce problème à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis trop fatigué pour faire quoi que ce soit à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne m'en sens juste pas à la hauteur pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l'heure actuelle, les utilisateurs standard ne peuvent pas supprimer de phrases, seuls les gestionnaires du corpus le peuvent. Nous ajouterons un de ces jours la possibilité pour les utilisateurs de supprimer leurs propres phrases, mais pour l'instant, si vous voulez faire supprimer une phrase, ajoutez un commentaire sur la phrase demandant la suppression et expliquez pourquoi vous voudriez la supprimer.
Translate from Fransızca to Türkçe

En lisant Efremov, j'ai appris que l'heure du taureau, qui est l'instant le plus inquiétant et le plus angoissant, se situe aux environs de deux heures du matin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dois-je partir à l'instant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Dois-je y aller à l'instant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

La vie, c'est nager dans le petit bassin de l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'instant, nous n'avons besoin de rien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis désolé, je suis occupé pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas partir du travail pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'arrive pas à le contacter pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Désolé, j'ai les mains pleines à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Désolée, j'ai les mains pleines à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Avez-vous senti la terre trembler à l'instant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

As-tu senti la terre trembler à l'instant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas te donner la réponse à ça pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas te fournir la réponse à ça pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Monsieur Serrurier est-il là à l'instant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes quelque peu occupés pour l'instant, pouvez-vous attendre une minute ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes quelque peu occupées pour l'instant, pouvez-vous attendre une minute ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes quelque peu occupés pour l'instant, peux-tu attendre une minute ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes quelque peu occupées pour l'instant, peux-tu attendre une minute ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux rien te dire pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux rien vous dire pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père est parti en Chine. Il ne se trouve pas là pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père est parti pour la Chine. Il ne se trouve pas là pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père est parti en Chine. Il n'est pas là pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père est parti pour la Chine. Il n'est pas là pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'as-tu dit à l'instant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'avez-vous dit à l'instant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'est pour l'instant qu'un soupçon.
Translate from Fransızca to Türkçe

La météo la meilleure est toujours celle qui ne prévaut pas à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il me faut mettre la maison en ordre alors je suis occupé à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous travaillons à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas très faim à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il m'est pour l'instant impossible de me charger de davantage de tâches.
Translate from Fransızca to Türkçe

Personne ne nous tire dessus à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu peux te retirer à ta guise, à l'instant même où cela ne te plaira plus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'instant il n'y a rien que je dois faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis vraiment occupé, à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis vraiment occupée, à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle est occupée à l'instant et ne peut s'entretenir avec vous.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle est occupée à l'instant et ne peut s'entretenir avec toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela n'a pas d'importance pour l'instant !
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est bon pour moi pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux savoir ce que tu vois, à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux savoir ce que vous voyez, à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'est pas quelque chose auquel je veux penser, à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout ce que je veux faire à l'instant, c'est de dormir pendant quelques heures.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas venir à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne pouvons partir à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne songe même pas à me demander ce que je pense de toi à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne songez même pas à me demander ce que je pense de vous à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l'instant, elle est en train de boire du café.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l'instant, il est en train de boire du café.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est ce que je veux le plus, à l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je resterai ici pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Parfois, gars, bizarre, ferai, mon, mieux, perturber, tes, révisions, peux.