Lernen Sie, wie man raconter in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.
Translate from Französisch to Deutsch
Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vais te raconter une histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est trop honnête pour raconter des mensonges.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a commencé par nous raconter ses expériences au cours de son séjour en Amérique. Nous l'avons écouté avec attention.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.
Translate from Französisch to Deutsch
Pas une journée ne se passe sans que quelqu’un m’écrive ou vienne me raconter sa vie.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.
Translate from Französisch to Deutsch
Raconter l’histoire de l’Amour depuis les origines du monde, ce serait raconter l’homme lui-même. Tout vient de là, les arts, les grands événements, les mœurs, les coutumes, les guerres, les bouleversements d’empires.
Translate from Französisch to Deutsch
Raconter l’histoire de l’Amour depuis les origines du monde, ce serait raconter l’homme lui-même. Tout vient de là, les arts, les grands événements, les mœurs, les coutumes, les guerres, les bouleversements d’empires.
Translate from Französisch to Deutsch
Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux poix, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-t-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufia répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! ».
Translate from Französisch to Deutsch
Elle n'a pas pu me raconter un mensonge.
Translate from Französisch to Deutsch
Muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention.
Translate from Französisch to Deutsch
Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième.
Translate from Französisch to Deutsch
Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
Translate from Französisch to Deutsch
Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ne devrais pas raconter des mensonges sur les gens à la cantonade.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...
Translate from Französisch to Deutsch
Il va me raconter son histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'aviez rien à lui raconter?
Translate from Französisch to Deutsch
Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vais t'en raconter une gratinée.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu voudrais raconter ce que tu ne connais pas ?
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir.
Translate from Französisch to Deutsch
Je veux tout te raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'avait pas la moindre honte à raconter son histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fini par faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fini par faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vais vous raconter quelque chose de curieux.
Translate from Französisch to Deutsch
Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
Translate from Französisch to Deutsch
Laissez-moi vous raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
Translate from Französisch to Deutsch
Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai de nombreuses choses à te raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux raconter ce que tu veux, mais tu n'arriveras jamais à me convaincre.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom aime raconter des plaisanteries obscènes.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom aime raconter des blagues obscènes.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom aime raconter des blagues salées.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom aime raconter des plaisanteries salaces.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom aime raconter des plaisanteries vulgaires.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel.
Translate from Französisch to Deutsch
Celui qui s'autorise à raconter un mensonge une fois, trouve bien plus facile de le faire une seconde ou une troisième, jusqu'à ce que cela devienne habituel ; il raconte des mensonges sans y prêter attention et des vérités, sans que le monde le croie.
Translate from Französisch to Deutsch
La première chose que fit Andrew fut de trouver son frère Simon et de lui raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Rien d'extraordinaire à raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est inutile de me raconter des histoires à moi-même.
Translate from Französisch to Deutsch
Je parie que tu vas encore me raconter que ce garçon est beau, intelligent, gentil, ou que sais-je encore.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vais raconter l'incident.
Translate from Französisch to Deutsch
Père aime raconter des blagues.
Translate from Französisch to Deutsch
Il avait toujours quelque chose de drôle à raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce que je vais vous raconter va être dur à entendre.
Translate from Französisch to Deutsch
Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.
Translate from Französisch to Deutsch
Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.
Translate from Französisch to Deutsch
Si un homme s'élevait au ciel et contemplait la nature de l'univers et la beauté des étoiles, cette vue merveilleuse ne lui causerait pas la plus grande joie, comme il s'y attendait, mais plutôt un embarras car il n'y aurait là personne à qui il pourrait le raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Arrête de te la raconter ! Tu n'aurais pas les moyens d'acheter une maison pareille.
Translate from Französisch to Deutsch
Arrêtez de vous la raconter ! Vous n'auriez pas les moyens d'acheter une maison pareille.
Translate from Französisch to Deutsch
Mesdames, Messieurs, si j'en savais moins, je pourrais vous en raconter davantage.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ne peux raconter ça à personne.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vais te raconter à propos de mon père.
Translate from Französisch to Deutsch
J'espère que tu cesseras de me raconter des bobards.
Translate from Französisch to Deutsch
J'espère que tu t'arrêteras de me raconter des mensonges.
Translate from Französisch to Deutsch
J'espère que vous vous arrêterez de me raconter des mensonges.
Translate from Französisch to Deutsch
J'espère que vous cesserez de me raconter des mensonges.
Translate from Französisch to Deutsch
J'espère que vous arrêterez de me raconter des mensonges.
Translate from Französisch to Deutsch
J'espère que tu arrêteras de me raconter des mensonges.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'avais pas prévu de vous le raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'avais pas prévu de te le raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai quelque chose que je veux te raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai quelque chose que je veux vous raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Je veux te raconter l'histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vais te raconter l'histoire de ma vie.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai des tonnes de choses à vous raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Avant de raconter le reste de la scène, il n’est peut-être pas inutile de décrire le lieu où elle se passait.
Translate from Französisch to Deutsch
Est-il possible de raconter cette existence presque surhumaine, de la résumer en quelques lignes ?
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ne vas pas me raconter ta vie.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ne vas pas le raconter à Tom, n'est-ce pas ?
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai oublié de leur raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai oublié de lui raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai oublié de le lui raconter.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas te raconter ce que Tom m'a dit.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas vous raconter ce que Tom m'a dit.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est mon tour de te raconter un secret.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne peux-tu pas nous raconter quelque chose ?
Translate from Französisch to Deutsch
Est-ce que vous pouvez me raconter quelque chose à propos de Tom ?
Translate from Französisch to Deutsch
N'essaie pas de me raconter des carabistouilles !
Translate from Französisch to Deutsch
N'essaie pas de me raconter des bobards !
Translate from Französisch to Deutsch
Laisse-moi te raconter l'origine de cette école.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu n'as pas à me montrer ce que je dois faire ou comment contribuer à ce travail. Ton arrogance de merde et tes commentaires insensés, va les raconter à des connards qui veulent bien t'écouter et se mettre à ton service.
Translate from Französisch to Deutsch
Puis-je te raconter quelque chose de très personnel ?
Translate from Französisch to Deutsch
Puis-je vous raconter quelque chose de très personnel ?
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils veulent te raconter leur histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Elles veulent vous raconter leur histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Je t'ai dit de ne raconter cela à personne.
Translate from Französisch to Deutsch
Je t'ai dit de ne raconter ça à personne.
Translate from Französisch to Deutsch