Приклади речень Французька зі словом "raconter"

Дізнайтеся, як використовувати raconter у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.
Translate from Французька to Українська

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.
Translate from Французька to Українська

Je vais te raconter une histoire.
Translate from Французька to Українська

Il est trop honnête pour raconter des mensonges.
Translate from Французька to Українська

Il a commencé par nous raconter ses expériences au cours de son séjour en Amérique. Nous l'avons écouté avec attention.
Translate from Французька to Українська

J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.
Translate from Французька to Українська

Pas une journée ne se passe sans que quelqu’un m’écrive ou vienne me raconter sa vie.
Translate from Французька to Українська

C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.
Translate from Французька to Українська

Raconter l’histoire de l’Amour depuis les origines du monde, ce serait raconter l’homme lui-même. Tout vient de là, les arts, les grands événements, les mœurs, les coutumes, les guerres, les bouleversements d’empires.
Translate from Французька to Українська

Raconter l’histoire de l’Amour depuis les origines du monde, ce serait raconter l’homme lui-même. Tout vient de là, les arts, les grands événements, les mœurs, les coutumes, les guerres, les bouleversements d’empires.
Translate from Французька to Українська

Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux poix, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-t-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufia répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! ».
Translate from Французька to Українська

Elle n'a pas pu me raconter un mensonge.
Translate from Французька to Українська

Muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention.
Translate from Французька to Українська

Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième.
Translate from Французька to Українська

Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
Translate from Французька to Українська

Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?
Translate from Французька to Українська

Tu ne devrais pas raconter des mensonges sur les gens à la cantonade.
Translate from Французька to Українська

Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...
Translate from Французька to Українська

Il va me raconter son histoire.
Translate from Французька to Українська

Vous n'aviez rien à lui raconter?
Translate from Французька to Українська

Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.
Translate from Французька to Українська

J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
Translate from Французька to Українська

Je vais t'en raconter une gratinée.
Translate from Французька to Українська

Tu voudrais raconter ce que tu ne connais pas ?
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir.
Translate from Французька to Українська

Je veux tout te raconter.
Translate from Французька to Українська

Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.
Translate from Французька to Українська

Il n'avait pas la moindre honte à raconter son histoire.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fini par faire.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fini par faire.
Translate from Французька to Українська

Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire.
Translate from Французька to Українська

Je vais vous raconter quelque chose de curieux.
Translate from Французька to Українська

Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
Translate from Французька to Українська

Laissez-moi vous raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
Translate from Французька to Українська

Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays.
Translate from Французька to Українська

J'ai de nombreuses choses à te raconter.
Translate from Французька to Українська

Tu peux raconter ce que tu veux, mais tu n'arriveras jamais à me convaincre.
Translate from Французька to Українська

Tom aime raconter des plaisanteries obscènes.
Translate from Французька to Українська

Tom aime raconter des blagues obscènes.
Translate from Французька to Українська

Tom aime raconter des blagues salées.
Translate from Французька to Українська

Tom aime raconter des plaisanteries salaces.
Translate from Французька to Українська

Tom aime raconter des plaisanteries vulgaires.
Translate from Французька to Українська

Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel.
Translate from Французька to Українська

Celui qui s'autorise à raconter un mensonge une fois, trouve bien plus facile de le faire une seconde ou une troisième, jusqu'à ce que cela devienne habituel ; il raconte des mensonges sans y prêter attention et des vérités, sans que le monde le croie.
Translate from Французька to Українська

La première chose que fit Andrew fut de trouver son frère Simon et de lui raconter.
Translate from Французька to Українська

Rien d'extraordinaire à raconter.
Translate from Французька to Українська

Il est inutile de me raconter des histoires à moi-même.
Translate from Французька to Українська

Je parie que tu vas encore me raconter que ce garçon est beau, intelligent, gentil, ou que sais-je encore.
Translate from Французька to Українська

Je vais raconter l'incident.
Translate from Французька to Українська

Père aime raconter des blagues.
Translate from Французька to Українська

Il avait toujours quelque chose de drôle à raconter.
Translate from Французька to Українська

Ce que je vais vous raconter va être dur à entendre.
Translate from Французька to Українська

Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.
Translate from Французька to Українська

Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.
Translate from Французька to Українська

Si un homme s'élevait au ciel et contemplait la nature de l'univers et la beauté des étoiles, cette vue merveilleuse ne lui causerait pas la plus grande joie, comme il s'y attendait, mais plutôt un embarras car il n'y aurait là personne à qui il pourrait le raconter.
Translate from Французька to Українська

Arrête de te la raconter ! Tu n'aurais pas les moyens d'acheter une maison pareille.
Translate from Французька to Українська

Arrêtez de vous la raconter ! Vous n'auriez pas les moyens d'acheter une maison pareille.
Translate from Французька to Українська

Mesdames, Messieurs, si j'en savais moins, je pourrais vous en raconter davantage.
Translate from Французька to Українська

Tu ne peux raconter ça à personne.
Translate from Французька to Українська

Je vais te raconter à propos de mon père.
Translate from Французька to Українська

J'espère que tu cesseras de me raconter des bobards.
Translate from Французька to Українська

J'espère que tu t'arrêteras de me raconter des mensonges.
Translate from Французька to Українська

J'espère que vous vous arrêterez de me raconter des mensonges.
Translate from Французька to Українська

J'espère que vous cesserez de me raconter des mensonges.
Translate from Французька to Українська

J'espère que vous arrêterez de me raconter des mensonges.
Translate from Французька to Українська

J'espère que tu arrêteras de me raconter des mensonges.
Translate from Французька to Українська

Je n'avais pas prévu de vous le raconter.
Translate from Французька to Українська

Je n'avais pas prévu de te le raconter.
Translate from Французька to Українська

J'ai quelque chose que je veux te raconter.
Translate from Французька to Українська

J'ai quelque chose que je veux vous raconter.
Translate from Французька to Українська

Je veux te raconter l'histoire.
Translate from Французька to Українська

Je vais te raconter l'histoire de ma vie.
Translate from Французька to Українська

J'ai des tonnes de choses à vous raconter.
Translate from Французька to Українська

Avant de raconter le reste de la scène, il n’est peut-être pas inutile de décrire le lieu où elle se passait.
Translate from Французька to Українська

Est-il possible de raconter cette existence presque surhumaine, de la résumer en quelques lignes ?
Translate from Французька to Українська

Tu ne vas pas me raconter ta vie.
Translate from Французька to Українська

Tu ne vas pas le raconter à Tom, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська

J'ai oublié de leur raconter.
Translate from Французька to Українська

J'ai oublié de lui raconter.
Translate from Французька to Українська

J'ai oublié de le lui raconter.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas te raconter ce que Tom m'a dit.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas vous raconter ce que Tom m'a dit.
Translate from Французька to Українська

C'est mon tour de te raconter un secret.
Translate from Французька to Українська

Ne peux-tu pas nous raconter quelque chose ?
Translate from Французька to Українська

Est-ce que vous pouvez me raconter quelque chose à propos de Tom ?
Translate from Французька to Українська

N'essaie pas de me raconter des carabistouilles !
Translate from Французька to Українська

N'essaie pas de me raconter des bobards !
Translate from Французька to Українська

Laisse-moi te raconter l'origine de cette école.
Translate from Французька to Українська

Tu n'as pas à me montrer ce que je dois faire ou comment contribuer à ce travail. Ton arrogance de merde et tes commentaires insensés, va les raconter à des connards qui veulent bien t'écouter et se mettre à ton service.
Translate from Французька to Українська

Puis-je te raconter quelque chose de très personnel ?
Translate from Французька to Українська

Puis-je vous raconter quelque chose de très personnel ?
Translate from Французька to Українська

Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.
Translate from Французька to Українська

Ils veulent te raconter leur histoire.
Translate from Французька to Українська

Elles veulent vous raconter leur histoire.
Translate from Французька to Українська

Je t'ai dit de ne raconter cela à personne.
Translate from Французька to Українська

Je t'ai dit de ne raconter ça à personne.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: défaut, parfaite, pourtant, contraire, voyons, cage, écolier, plaint, lobe, frontal.